查电话号码
登录 注册

دول غرب أفريقيا造句

造句与例句手机版
  • وتلقّت بلدان منطقة ميكونغ دون الإقليمية وعدة دول أعضاء من دول غرب أفريقيا مساعدة لتيسير تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    湄公河分区域国家和西非若干国家,得到了便利实施打击洗钱和打击资助恐怖主义立法的援助。
  • وإذ يساورها القلق من أن التقدم الذي أحرزته دول غرب أفريقيا في مجالي السلام والاستقرار قد يقوّضه خطر تدفق المخدرات غير المشروعة وعائدات الاتجار بها،
    关切地注意到西非各国在和平与稳定领域所取得的进展可能因毒品流动和贩毒所得而受到破坏,
  • وكثير من دول غرب أفريقيا لديها قدرات استخراجية منخفضة العائدات، ونظم مراقبة مالية هشة، ومؤسسات ضعيفة في مجال إنفاذ القانون والقضاء، وقابلية متأصلة للفساد.
    很多西非国家的创收能力低,金融管制系统脆弱、执法不善且司法机构欠佳、一直容易出现腐败。
  • ينبغي الإشارة إلى أنه، بإنشاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عام 1975، التزمت جميع دول غرب أفريقيا بتنمية اقتصاداتها الوطنية من خلال التكامل الإقليمي.
    应当记得,西非所有国家于1975年设立西非经共体时曾经承诺通过区域一体化发展本国经济。
  • وسيتناول المركز هذه المسألة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، في حلقة عمل أعرب ممثلون عن دول غرب أفريقيا عن رغبتهم في المشاركة فيها.
    中心将与中非经共体进行协作,通过一个讲习班来处理这个问题。 非洲西部国家已表示愿意参加的。
  • ينبغي مساعدة حكومات دول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى تعزيز قدراتها في مجال إنفاذ القانون وبسط النظام، في إطار الدعم التقني الذي تقدمه الأمم المتحدة والشركاء الدوليون.
    应当依靠联合国及其他国际伙伴的技术支助,协助西非各国政府加强执法和维持治安能力的努力。
  • وإذ يساورها القلق من أن التقدُّم الذي أحرزته دول غرب أفريقيا في مجال السلامة والاستقرار والحوكمة والتنمية الاجتماعية الاقتصادية قد يقوِّضه تدفق حركة الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة،
    关切西非国家在安全、稳定、治理和社会经济发展等领域取得的进展可能受到非法药物贩运的破坏,
  • وفي عام 1998، أنشأت دول غرب أفريقيا لجنة وطنية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة واستيرادها وتصديرها وتصنيعها وإزالتها من خلال قرار رسمي بتوقيف هذه الأنشطة.
    1998年,西非国家设立了一个关于通过禁止活动来管制、进口、出口、制造和消除小型武器的国家委员会。
  • وبالتعاون مع جامعة تونجي في الصين، قام موئل الأمم المتحدة ببناء قدرة القائمين بالتخطيط الحضري من دول غرب أفريقيا على التشارك في التخطيط المكاني وإدارة النفايات الصلبة.
    人居署与中国同济大学合作,加强了东非国家城市规划者在参与式空间规划和固体废物管理方面的能力。
  • وإذ تهدف إلى التصدي الفعّال لهذه الظاهرة الجديدة والمتنامية المتمثّلة في تهريب المخدرات غير المشروعة عبر غرب أفريقيا، بمشاركة كاملة من دول غرب أفريقيا وبدعم من المجتمع الدولي،
    为了在西非各国的充分参与和国际社会的支持下对西非境内新出现和日益严重的偷运毒品现象采取有效对策,
  • وعلاوة على ذلك، أنشأت دول غرب أفريقيا آليتين للتعاون في مسائل الشرطة، هما لجنة رؤساء أجهزة الشرطة في غرب أفريقيا ولجنة رؤساء الأجهزة الأمنية في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    此外,西非设立了警务事项合作的两个机制,即西非警察局长委员会和西非经共体安全事务首长委员会。
  • ويمكن زيادة تطوير البرنامج القائم المتعلق بالتنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية، بتحسين تبادل المعلومات بشأن المقتنيات الحالية من الأسلحة لدى دول غرب أفريقيا وما ستقوم بشرائه منها مستقبلا.
    可进一步发展现有的安全和发展协调援助方案,以改善西非国家现有武器和今后武器采购方面的信息交流情况。
  • وقد أشار المشاركون على وجه التحديد إلى ضرورة تحسين حراسة مياه دول غرب أفريقيا للتصدي للقرصنة والسطو المسلح على السفن، والصيد غير المشروع وغير ذلك من الجرائم().
    32 与会者特别确定了必须改善西非水域巡逻的状况,以打击海盗和持械抢劫船只活动、非法捕鱼以及其他犯罪。
  • (د) تُشجع دول غرب أفريقيا على إعطاء موافقتها على عمليات الأمم المتحدة في المنطقة للأغراض المذكورة أعلاه، لا سيما فيما يتعلق بالتحركات والعمليات العابرة للحدود التي يقوم بها أفراد الأمم المتحدة؛
    (d) 鼓励西非国家批准为上述目的在该地区开展联合国行动,特别是联合国人员跨越边界的调度和行动。
  • وأثنى المجلس على دول غرب أفريقيا ومنطقة الساحل وقادتها لما اتخذوه من مبادرات وتدابير هامة على الصعيدين الوطني والإقليمي للتصدي لخطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقتهم.
    安理会赞扬西非和萨赫勒区域国家和领导人在国家和区域一级采取重大举措和措施,消除区域内有组织犯罪的威胁。
  • ولذلك، فإن الصورة الأمنية في بعض دول غرب أفريقيا في المستقبل قد لا تختلف عن العنف الذي ينشب داخل مؤسسة احتكارية، والذي يتخذ أيضا أبعاداً عرقية أو طائفية دينية.
    在一些西非国家中,未来安全面貌可能因此会体现为卡特尔之间的暴力,当然会同时出现族裔和宗教宗派主义。
  • يتعين أن تقوم عملية كيمبرلي بأعمال الرصد والتحليل الدقيقَين لبيانات الإنتاج والتجارة التي تقدمها ليبريا وغيرها من المشاركين من دول غرب أفريقيا وشركاؤهم في التجارة، على أساس وطني وإقليمي.
    金伯利进程应在国家和区域两级认真监测和分析利比里亚和其它西非参与者及其贸易伙伴提供的生产和贸易数据。
  • ويساعد المشروع أيضاً دول غرب أفريقيا في وضع برامج وطنية متكاملة بشأن المخدرات والجريمة، وذلك أحد الأهداف الأساسية التي ترمي إلى تحقيقها خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية.
    该项目还正在协助西非各国制定国家毒品和犯罪问题综合方案,这也是《西非经共体区域行动计划》的首要目标之一。
  • ويمكن تطوير برنامج التنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية المعمول به حاليا لتحسين تبادل المعلومات عن أرصدة دول غرب أفريقيا من الأسلحة وما تشتريه من أسلحة في المستقبل.
    还可以进一步发展现有的安全和发展协调援助方案,以改善关于西非国家目前拥有的武器和今后购买的武器的情报交流。
  • وبالتالي، فإن مجلس الأمن، في بيان مرفق بقراره 1467 (2003)، طلب إلى دول غرب أفريقيا أن تنظر في الأخذ بشهادة موحدة للمستعمل النهائي بالنسبة للأسلحة المستوردة.
    结果,安全理事会在第1467(2003)号决议所附宣言中,呼吁西非各国考虑采用标准化的进口武器最终用户证书。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دول غرب أفريقيا造句,用دول غرب أفريقيا造句,用دول غرب أفريقيا造句和دول غرب أفريقيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。