查电话号码
登录 注册

دول عربية造句

造句与例句手机版
  • وقد عقدت اللجنة اجتماعها، بحضور ممثلي عدة دول عربية من بينها، دولة الكويت، واستعرضت اللجنة مشروع الإعلان، وانبثـقت عن أعمال اللجنة، بعد الدراسة المستفيضة، عدة ملاحظات وتوصيات.
    委员会举行了会议,一些阿拉伯国家的代表出席,包括科威特国,并审查了宣言草案。 经全面研究后,委员会完成了工作并提出了一些意见和建议。
  • فصارت دول عربية تستورد من العالم الخارجي منتجات تنتجها دول عربية أخري. لكن نظم المعلومات والتسويق والإدارة لا تتيح للمستورد العربي الإحاطة الكاملة بكل ما هو متاح من إنتاج عربي.
    阿拉伯国家从国外进口其他阿拉伯国家能生产的产品,是因为信息、营销和管理体系没有为阿拉伯进口商提供关于阿拉伯现有产品的充分信息。
  • فصارت دول عربية تستورد من العالم الخارجي منتجات تنتجها دول عربية أخري. لكن نظم المعلومات والتسويق والإدارة لا تتيح للمستورد العربي الإحاطة الكاملة بكل ما هو متاح من إنتاج عربي.
    阿拉伯国家从国外进口其他阿拉伯国家能生产的产品,是因为信息、营销和管理体系没有为阿拉伯进口商提供关于阿拉伯现有产品的充分信息。
  • ذلك من خلال تقديم دول عربية وغربية دعم مالي سخي، لتسليح مجموعات إرهابية تقوم بكل أشكال العنف والقتل بحق المدنيين والعسكريين والمؤسسات العامة والخاصة، على حد سواء.
    令人遗憾的是,西方国家和阿拉伯国家慷慨地提供资金,武装正在对平民、军队人员以及公共和私人机构犯下各种形式的暴力,包括杀戮行为的恐怖团体。
  • وبالرغم من أن النسبة قد تبدو ضئيلة إلا أنها تمثل في واقع الأمر مؤشراً إيجابياً على مدى التحول الذي طرأ في مزاولة النساء لهذه المهنة التي تعتبر في دول عربية أخرى مقصورة على الرجال فقط.
    尽管妇女比例可能很小,但实际上它从正面说明了妇女从事该行业的人数变化,而在其他阿拉伯国家,该行业被视为完全属于男人的领域。
  • كما أقيمت دورات متخصصة للمشاركين من دول عربية شقيقة وقُدمت، على المستوى المحلي، محاضرات تثقيفية لموظفي أمن الفنادق والجامعات والمؤسسات العامة التي يمكن أن تستهدفها المنظمات الإرهابية.
    还为来自其他阿拉伯国家的参与者举行了专门研讨会,而在国内一级,还为有可能成为恐怖组织目标的酒店、大学和某些公共机构保安人员举办了教育讲座。
  • وأشارت دول عربية عديدة بصورة إيجابية إلى النتائج التي توصل إليها التقرير في البيانات التي أدلت بها أمام الجمعية العامة، وشكل التقرير رأس جسر لإعادة تركيز المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة ولوضع المبادرات الرامية إلى التصدي لأوجه العجز الثلاثة.
    有几个阿拉伯国家在大会发言时都正面地提到了报告的结论,它提供了桥头堡,把政策讨论和发展倡议再次把重点放在这三项匮乏上。
  • اضطلعت الشعبة في عام 2011 بأنشطة لبناء القدرات فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال سياسات الاقتصاد الكلي الشاملة لجميع الفئات الاجتماعية، في خمس دول عربية وأربعٍ دول آسيوية وثلاثٍ دول أفريقية.
    2011年,该司在5个阿拉伯国家、4个亚洲国家和3个非洲国家开展通过具有社会包容性的宏观经济政策实现千年发展目标的能力建设活动。
  • والدعم المالي والعسكري الذي تقدمه دول عربية ودول في المنطقة إلى عناصر متطرفة تنفّذ عمليات إرهابية في الجمهورية العربية السورية يتعارض تماماً مع مبدأ سيادة القانون الذي تدَّعي هذه الدول نفسها أنها تدافع عنه.
    阿拉伯国家和区域各国为在阿拉伯叙利亚共和国从事恐怖活动的极端主义分子提供财政和军事支助完全践踏了这些国家自己声称要扞卫的法治原则。
  • تشجيع التعاون بين دول عربية مختارة على أساس رغباتها وقدراتها الفعلية، بهدف التحرك لحصول مؤسساتها على عقود من خطط إعمار العراق، ومجالات التوريد خاصة بالنسبة للغذاء.
    应鼓励那些选定的阿拉伯国家根据其实际需求和能力进行合作,采取有关行动,确保那些参与伊拉克重建规划的机构,以及那些从事进口,尤其是食品进口的机构实施有关合同。
  • فلقد أنشئت محكمتان لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن جرائم الحرب في رواندا وفي جمهورية يوغوسلافيا السابقة ولكن ليس هناك محكمة لمحاكمة إسرائيل عن جرائم الحرب التي ارتكبتها في لبنان وفي فلسطين وفي دول عربية أخرى.
    已建立法庭起诉被指控在卢旺达和前南斯拉夫犯下战争罪的人,但是还没有一个法庭可以对以色列在黎巴嫩、巴勒斯坦和其他阿拉伯国家犯下的战争罪进行起诉。
  • تقدر الميزانية العامة للمشروع بـ 000 230 21 دولارا أمريكيا (واحد وعشرون مليونا ومائتان وثلاثون ألف)، موزعة على المكونات والأنشطة الواردة في الملحق 1، تمول هذه الميزانية عن طريق دول عربية أو مؤسسات تمويلية عربية أو إقليمية.
    该项目的总预算应为2 123万美元(贰仟壹佰贰拾叁万美元整),并将分配给附件1所述的内容和活动。 这笔预算将由阿拉伯国家以及阿拉伯和区域供资机构提供。
  • وتتلقى تسع دول عربية مصدرة للعمالة، هي الأردن وتونس والجزائر والجمهورية العربية السورية والسودان ولبنان ومصر والمغرب واليمن، تدفقات كبيرة من التحويلات المالية إلى الداخل بشكل منتظم وتمثل نسبة كبيرة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد المتلقي.
    9个阿拉伯劳动力输出国,即阿尔及利亚、埃及、约旦、黎巴嫩、摩洛哥、苏丹、阿拉伯叙利亚共和国、突尼斯和也门定期收到大量汇款,占受援国国内生产总值的比例很大。
  • واستضافت حلقة العمل هذه وزارة الاقتصاد الوطني العماني وحضرها 15 ممثلا من المكاتب الإحصائية الوطنية من تسع دول عربية (هي الأردن، وتونس، والجمهورية العربية السورية، والسودان، وعمان، ومصر، والمغرب، واليمن، ودولة فلسطين)؛
    讲习班的主办方是阿曼国家经济部,出席的有来自9个阿拉伯国家(埃及、约旦、摩洛哥、阿曼、苏丹、阿拉伯叙利亚共和国、突尼斯、也门和巴勒斯坦国)国家统计局的15名代表。
  • وفي سعيها لتقويض ذلك القرار بقوة السلاح، قامت سبع دول عربية بغزو بلده في حرب وصفها الأمين العام للأمم المتحدة في ذلك الوقت " بالعدوان المسلح الأول منذ اعتماد ميثاق الأمم المتحدة " .
    试图以武力颠覆该项决议,七个阿拉伯国家在一场战争中侵入了以色列,那场战争被当时的秘书长称为 " 《联合国宪章》通过后的首次武装侵略 " 。
  • وفي هذا الإطار، عقدت منظمات المجتمع المدني اجتماعات عديدة في عدة دول عربية على التوازي مع اجتماعات القمة العربية واجتماعات منتدى المستقبل لرفد الاجتماعات الحكومية بتصوراتها ولعقد شراكة خاصة لدعم جهود الإصلاح في المنطقة في المجالات السياسية والاجتماعية والثقافية.
    在举行首脑会议和未来论坛会议期间,民间社会组织还在很多阿拉伯国家举行平行会议,为政府会议建言献策并建立特别伙伴关系,旨在促进本区域的政治、社会和文化改革活动。
  • وشارك في المؤتمر ثمان دول عربية هي جمهورية السودان، ودولة الإمارات العربية المتحدة، والجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، والمملكة العربية السعودية، ودولة قطر، ودولة الكويت، والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، وجمهورية مصر العربية.
    8个阿拉伯国家参加了此次会议:苏丹共和国、阿拉伯联合酋长国、阿尔及利亚民主人民共和国、沙特阿拉伯王国、卡塔尔国、科威特国、大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国和阿拉伯埃及共和国。
  • وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود الصارمة المفروضة على الحق في التواصل الثقافي مع مجتمعات عربية أخرى بسبب حظر السفر إلى " دول معادية " ، وأغلبها دول عربية (المادتان 26 و27).
    另外,委员会关切缔约国禁止到 " 敌对国家 " ----主要是阿拉伯国家 -- 旅行而严厉限制了与其它阿拉伯社区文化接触的权利 (第二十六和二十七条)。
  • وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود الصارمة المفروضة على الحق في التواصل الثقافي مع مجتمعات عربية أخرى بسبب حظر السفر إلى " دول معادية " ، وأغلبها دول عربية (المادتان 26 و27).
    另外,委员会关切缔约国禁止到 " 敌对国家 " ----主要是阿拉伯国家 -- 旅行而严厉限制了与其它阿拉伯社区文化接触的权利 (第二十六和第二十七条)。
  • وقد كان من شأن المساهمات التي قدمها المانحون التقليديون والجدد على السواء، إلى جانب الدعم المتزايد الذي قدمته مؤخرا دول عربية أنهما وطدا الرسالة التي تحملها الأونروا، ومكَّناها من تقديم المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين والتخفيف من حدة حالات النقص المزمنة التي تعاني منها الوكالة.
    传统捐助方和新的捐助方的捐助以及阿拉伯国家最近的大力支持维持了近东救济工程处的任务,使其能够为巴勒斯坦难民提供至关重要的援助,并缓解该机构长期短缺资金的状况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دول عربية造句,用دول عربية造句,用دول عربية造句和دول عربية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。