دول أوروبية造句
造句与例句
手机版
- وفي هذا الصدد، استنتج استعراض ممارسات لجان أخلاقيات البحث في خمس دول أوروبية أن هذه الهيئات، التي تقيِّم بروتوكولات دراسة الأدوية، تولي اهتماما محدودا لمسألة المساواة بين الجنسين().
在这方面,对五个欧洲国家伦理研究委员会做法的审查结论是,这些评价药物研究规程的机构对性别平等的关注有限。 - وقد توصل تحليل أُجري لقوانين مماثلة في دول أوروبية إلى أن الجزاءات المنصوص عليها في القانون الجنائي لأذربيجان تتمشى مع الجزاءات المماثلة في الدول الأخرى الأعضاء في مجلس أوروبا.
对欧洲各国类似法律进行的分析发现,《阿塞拜疆刑法》中规定的制裁与欧洲委员会其他成员国的类似制裁是一致的。 - في عام 2007، ستستضيف موناكو ألعاب دول أوروبا الصغيرة، المهرجان الذي تم استحداثه في عام 1984 والذي يرحب بالرياضيين من 8 دول أوروبية صغيرة وتسوده أفضل روح تنافسية.
2007年,摩纳哥将主办欧洲小国运动会,该运动会创始于1984年,欧洲八个小国的运动员可本着最崇高的竞赛精神参加。 - وتتابع وزارة القوى العاملة والهجرة رعاية العمال المصريين في الخارج من خلال مكاتب التمثيل العمالي الموجودة في 12 دولة عربية وفي 3 دول أوروبية هي تحديدا اليونان وإيطاليا وسويسرا.
人力和移徙部通过驻12个阿拉伯国家和3个欧洲国家(即希腊、意大利和瑞士)的劳工代表办事处监测国外埃及工人的福利。 - وينص القانون تحديدا على أن يقوم الاتحاد الأوروبي أو دول أوروبية بنقل المشتبه فيهم بغرض المحاكمة، وعلى إمكانية قبول إفادات الشهود دليلاً في غياب الشاهد، وعلى نقل الأشخاص المدانين.
该法特别规定欧洲联盟或各国可移交嫌疑犯以加以起诉,在证人不出庭的情况下可以接受证人证词作为证据,并移交被定罪人。 - واستهلت دول أوروبية غربية أخرى ومنظمات في تلك البلدان برامج مماثلة لبناء القدرات والتعاون عبر الحدود مع دول أوروبا الوسطى والشرقية، ومع البلدان الواقعة إلى الغرب من منطقة كومنولث الدول المستقلة.
其他西欧国家和组织也主动与中欧和东欧国家以及与独立国家联合体西部的一些国家实施了类似的能力建设和跨界合作方案。 - ويعمل المعلمون والأطباء والأخصائيون الاجتماعيون يداً بيد لتقديم أفضل مساعدة ممكنة إلى هؤلاء الأشخاص ذوي الإعاقة. [...] ويأمل المفوض أن يتكرر إنشاء مثل هذا المعهد في دول أوروبية أخرى " .
教育人员、医生和社会工作者携手合作,尽量为这些残疾人提供最佳护理。 .专员希望欧洲其他国家也能仿建此类机构 " - وعلاوة على ذلك، لا تزال دول أوروبية تمنح المستوطنين الإسرائيليين حق دخول أراضيها دون تأشيرة، حتى إن بعض الدول أصدرت تشريعات تمنع الفلسطينيين من السعي لإثبات مسؤولية الإسرائيليين عن جرائمهم في محاكم هذه الدول.
此外,欧洲国家继续允许以色列定居者免签证入境,有些甚至通过立法,防止巴勒斯坦人在这些国家的法院起诉以色列人犯下的罪行。 - وطغت على هذا الخطاب تكهنات ودعوات صريحة إلى حل الدولة واستقلال جمهورية صربسكا، وكذلك بيانات تسعى إلى ربط مستقبل جمهورية صربسكا بالتطورات التي ستحدث في دول أوروبية أخرى في عام 2014.
这些言论的主调是,公然预测并倡导解散国家、塞族共和国独立,以及要求在2014年把塞族共和国的未来与欧洲其他国家的事态发展联系起来。 - ويجري حاليا إعداد مشروع قانون للتعاون القضائي في مجال تسليم المجرمين، فضلا عن وجود عدة اتفاقيات ثنائية خاصة بتسليم مجرمين معقودة مع دول أوروبية وأفريقية وعربية على النحو الموضع في الفقرة 9 عاليه.
目前正在草拟一项关于引渡罪犯的司法合作法案,以便补充如第3分段所述的与欧洲、非洲和阿拉伯国家所缔结的若干现有的关于引渡罪犯的双边公约。 - وواجهت عدة دول أوروبية صعوبات عند التفاوض على معاهدات تسليم المجرمين أو عند انفاذها، وخاصة ما يتصل بالعقوبات التي لا تتفق مع مقتضيات اتفاقية حماية حقوق الانسان وحرياته الأساسية،(5) كفرض عقوبة الاعدام من جانب الدول الطالبة.
几个欧洲国家在引渡条约的谈判或生效过程中遇到困难,尤其是因为刑罚与《保护人权和基本自由公约》5的要求不一致,例如请求国实施死刑。 - التي نظمت معها أيضا تنقل الأقارب على طرفي الحدود المشتركة - فقد حاورت الحكومة السورية عدة دول أوروبية حول مختلف مسائل الهجرة سواء كان الحوار متعدد الجوانب أو خاصا بموضوع محدد.
除了与几个邻国特别是土耳其签署的关于人员流动的协定和安排之外,叙利亚政府还就移徙问题与几个欧洲国家进行协商,或在多层面上或就具体问题进行协商。 - وقد استحدث المركز آلية تعاون غير رسمية مع منظمات دولية منها الإنتربول، اليوروبول ومنظمة الجمارك العالمية، فضلاً عن تعاونه مع السلطات المقتدرة على إنفاذ القانون في دول أوروبية مختلفة، وفي كندا والولايات المتحدة وبلدان أخرى.
该中心已经建立了与刑警组织、欧洲警察组织和世界海关组织等国际组织以及欧洲各国、加拿大和美国及其他国家的主管执法机关进行非正式合作的机制。 - 19- وفيما يتعلق بزيادة التنسيق في تفسير اتفاقية عام 1951 في عام 2006 سلّمت دول أوروبية أخرى بأن ملاحقة العناصر غير الحكومية للآخرين يمكن أن تدخل في تعريف اللاجئ، مثلما هو مقرر بصفة عامة.
关于更统一的解释1951年公约问题,在2006年,有更多的欧洲国家确认由非国家机构进行的迫害也属于难民定义的范畴,而普遍公认的是另外一种情况。 - نقول، حالة عدم امتثال لسببين رئيسيين، الأول هو وجود أسلحة نووية على أراضي دول غير نووية، دول أوروبية غير نووية، والثاني هو استمرار تزويد هذه الدول الغربية لإسرائيل بالمواد والتكنولوجيا النووية ووسائل إيصال تلك الأسلحة.
我提及这一违约情况出于两个主要原因。 第一,欧洲无核国家领土上存在核武器。 第二,这些西方国家继续向以色列提供核技术和核材料以及核武器运载工具。 - ينسق المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية الدراسة الاستقصائية التي يجريها الاتحاد الأوروبي عن السلامة والأمن، وترمي إلى تنفيذ دراسة استقصائية منسقة تماما عن الإيذاء في جميع الدول الـ 27 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى دول أوروبية أخرى، في عام 2013.
欧洲联盟安全和安保调查由欧盟统计局负责协调,目的是于2013年在欧洲联盟所有27个成员国以及其他欧洲国家进行一次完全统一的欧洲联盟受害情况调查。 - وقد شاركت اللجنة المعنية بقواعد السلوك وآداب مزاولة المهنة التابعة للرابطة الطبية الكرواتية في الأنشطة الإقليمية المتعلقة بقواعد السلوك في العلوم البيولوجية، ومنها اجتماع للجنة الوطنية المعنية بقواعد السلوك في باريس والتوقيع على وثيقة بشأن حظر الإنسال الإنساني مع دول أوروبية أخرى.
克罗地亚医疗协会伦理和义务委员会参加商务伦理学方面的区域活动,包括一次巴黎国家伦理学委员会会议,与其他欧洲国家签署了一份关于禁止克隆人的文件。 - وأشارت عدة دول أوروبية إلى اعتمادها على قاعدة بيانات نظام شينغين للمعلومات، التي تتيح لأكثر من اثنتي عشرة دولة إمكانية الحصول على كميات كبيرة من المعلومات المحفوظة عن أشخاص يعتبرون موضع اهتمام سلطات إنفاذ القانون، وعلى المعلومات التي يوفرها مكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول).
有几个欧洲国家表示,它们依靠的是申根信息系统(SIS)数据库,该数据库列有大量关于执法机关感兴趣人员的信息及欧洲刑警组织提供的资料,供十多个国家取用。 - كذلك تعاونت عدة دول أوروبية (استونيا وبولندا والسويد وفنلندا ولاتفيا وليتوانيا) في أنشطة مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات في منطقة البلطيق التي شملت تبادل المعلومات المستقاة من مختبرات الطب الشرعي والمتصلة بانتاج المنشّطات الأمفيتامينية وتوزيعها والاتجار بها.
有些欧洲国家(爱沙尼亚、芬兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰和瑞典)还共同参与了波罗的海地区打击与毒品有关的犯罪活动,包括交流有关苯丙胺类兴奋剂的生产、销售和贩运的法医信息。 - ثانيا، لم يعد سرا على أحد في هذه الأيام أن الترسانة النووية الإسرائيلية أضحت تتجاوز الترسانة النووية البريطانية وتقترب من حدود الترسانة النووية الفرنسية، وأن أنظمة إيصال هذه الأسلحة النووية متوفرة لدى إسرائيل بمساعدات غربية مباشرة قدمتها دول أوروبية وغير أوروبية تدعي أنها حريصة على عدم الانتشار النووي.
第二,以色列的核武库超过英国,接近于法国,这并非秘密。 在声称致力于核不扩散的西方、欧洲和非欧洲各国的直接帮助下,以色列已经能够获得这些核武器的运载手段。
如何用دول أوروبية造句,用دول أوروبية造句,用دول أوروبية造句和دول أوروبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
