查电话号码
登录 注册

دول أمريكا الوسطى造句

造句与例句手机版
  • وكانت آخر دولة من دول أمريكا الوسطى وثاني آخر دولة من دول الجماعة الكاريبية تحصل على استقلالها في عام 1981.
    伯利兹于1981年独立,是中美洲最后一个独立的国家,也是倒数第二个独立的加勒比共同体国家。
  • أفاد برنامج دول أمريكا الوسطى لمراقبة الأسلحة الصغيرة أنه قدم المساعدة لإنشاء لجان وطنية تُعنى بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كل من كوستاريكا ونيكاراغوا.
    中美洲小武器管制方案报告,它协助哥斯达黎加和尼加拉瓜建立了全国小武器和轻武器委员会。
  • وضعت جميع دول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريـبـي تدابير فعالة لإنفاذ القانون، ودخلت في اتفاقات ثنائية وإقليمية ودولية للتعاون وتبادل المعلومات.
    所有中美洲和加勒比国家已制定切实有效的执法措施,并缔结双边、区域和国际合作和信息交流协定。
  • وعلى مدى العقد الماضي، تصاعدت الجريمة وأعمال العنف في بليز وبقية دول أمريكا الوسطى بشكل كبير، مما أدى إلى وقوع 167 18 جريمة قتل.
    过去十年以来,伯利兹和中美洲其他地区的犯罪和暴力活动大幅上升,造成大约18 167起杀人案。
  • وقد أبدت دول أمريكا الوسطى التزامها المتين بسيادة القانون ومنع المنازعات بأن قررت أن يكون حل جميع منازعات الحدود المتبقية في المنطقة بواسطة محكمة العدل الدولية.
    中美洲国家决定该地区所有遗留的边界争端应通过国际法院解决,表现出了对法治和预防冲突的强大决心。
  • سنّت جميع دول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريـبـي تشريعات لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب تشمل أحكاماً متعلقة بجرائم الإرهاب وتمويل الإرهاب.
    中美洲和加勒比各国都已出台反洗钱和打击资助恐怖主义立法,其中包括对恐怖主义和资助恐怖主义罪行作出规定。
  • وقد خلُص اجتماع عُقد مؤخرا لحكومات دول أمريكا الوسطى في سان خوزيه بشأن قضية الهجرة واللجوء، من جملة أمور، إلى وجوب النظر إلى الهجرة بطريقة شاملة.
    最近中美洲各国政府在圣何塞开会,讨论移徙和庇护问题,会议除其他外还总结说,应以全盘的观点考虑移徙问题。
  • وأفادت المكسيك أيضا بأنها قد وضعت برامج للتبادل والتعاون مع دول أمريكا الوسطى وتعاونت بوجه خاص مع غواتيمالا والسلفادور وهندوراس في المجالين العلمي والتقني.
    墨西哥也报告,它与中美洲国家制订了合作和交流方案,尤其是与危地马拉、萨尔瓦多和洪都拉斯开展了科技领域的协作。
  • وإذ تدرك تصميم دول أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريـبي على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بجميع أشكالها فردياً وثنائياً وجماعياً وبما تبذله من جهود في هذا الصدد،
    确认中美洲和加勒比各国决心并努力在单个国家、双边和多边基础上打击一切形式的药物贩运和跨国有组织犯罪,
  • د-2-2 التشجيع على اتخاذ موقف مشترك سواء في المفاوضات لوضع اتفاقية أمريكية لمنع الإرهاب والقضاء عليه أو في المنتديات الدولية التي تشارك دول أمريكا الوسطى فيها كمنطقة.
    d.2.2 在美洲防止和消除恐怖主义公约的谈判中和在美洲作为区域参加的国际论坛上促进美洲各国采取共同立场。
  • ومع ذلك، نلاحظ مع القلق وجود نزاعات حدودية متبقية في المنطقة، ونحث دول أمريكا الوسطى على حسم القضايا الحدودية لما فيه الخير العميم للمنطقة وسكانها.
    然而,我们关切地注意到该地区仍然存在着边界争端,并敦促中美洲国家从该地区及其居民的更大利益出发解决边界问题。
  • ولم تعقد دول أمريكا الوسطى أي التزامات وطنية طوعية في المؤتمر، ولكن هناك مبادرة لتمكين 500 من صاحبات المشاريع في مجال " الاقتصاد الأخضر " في غواتيمالا.
    中美洲国家在会上没有作任何自愿国家承诺,但是有一个倡议要在危地马拉增强绿色经济企业500名女企业家的能力。
  • ودعا بيانهم المشترك جميع دول أمريكا الوسطى إلى تنفيذ البرنامج الإقليمي لتوازن القوى على وجه الاستعجال، وأصدروا تعليماتهم إلى لجنة الأمن لدول أمريكا الوسطى بإعداد جدول لتنفيذه ومتابعته.
    其《联合宣言》吁请中美洲所有国家紧急执行区域力量均衡方案,并指示中美洲安全委员会起草执行和后续工作时间表。
  • 94- وقدم لأعضاء السلطات القضائية من دول أمريكا الوسطى تدريب في الجوانب القضائية لمراقبة العقاقير، في حلقات عمل دون اقليمية عقدت في السلفادور والمكسيك ونيكاراغوا وهندوراس.
    在萨尔瓦多、洪都拉斯、墨西哥和尼加拉瓜举行的分区域讲习班上,对中美洲国家司法机关的成员进行了药物管制司法方面的培训。
  • وإذ تلاحظ أن الكوارث الطبيعية قد أثبتت ضرورة مراعاة سلامة البيئة في السياسات الاقتصادية والتنمية، فضلا عن ضرورة مراعاة دول أمريكا الوسطى للجوانب البيئية في جميع أهدافها الإنمائية،
    注意到自然灾害已表明无害环境的经济政策和发展政策的重要性,而且中美洲各国必须在其所有发展目标中考虑到环境方面的问题,
  • وتحتاج مجتمعات أمريكا الوسطى في هذه المرحلة الحرجة إلى الدعم والمشاركة الكاملين من دول أمريكا الوسطى والمجتمع الدولي للحيلولة دون عودة مسببات النزاع إلى الظهور مرة أخرى.
    时值目前的关键阶段,中美洲地区如要避免重现冲突的根本原因,那么,中美洲社会就需要有中美洲国家与国际社会的充分参与和支助。
  • واستعرض رؤساء دول أمريكا الوسطى الأربعة الحالة العامة للتكامل في أمريكا الوسطى والتهديدات الرئيسية التي تقوِّض العملية الديمقراطية التي تعرفها هذه المنطقة منذ التوقيع على اتفاقات إسكيبولاس الثانية.
    中美洲四国总统审查了中美洲一体化的全面情况以及第二次埃斯基普拉斯会议协议签署以来本区域存在的民主进程所面临的主要威胁。
  • القضايا الجنسانية والسياسة العامة (في ندوة الخبراء أثناء اجتماع الهيئات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في دول أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي الناطقة بالإسبانية، المنعقد في غواتيمالا 2002).
    《性别和公共政策的体制化》(有关中美洲和加勒比讲西班牙语地区妇女进步的国家机构研讨会中的女专家讨论会,危地马拉,2002年)
  • وخروجا عن اﻻتجاه الشائع في المنطقة ككل، الذي سجل تدهورا في معدل أسعار الواردات إلى معدل أسعار الصادرات، وفي معدﻻت التبادل التجاري، كان معظم دول أمريكا الوسطى في وضع أفضل من الوضع الذي كان عليه في عام ١٩٩٧.
    此外,由于大多数中美洲国家摆脱了整个区域进出口价格比率下降趋势的影响,因此,其贸易条件好于1997年。
  • وقد انضم بلدنا إلى هذا الجهد بتوقيع مدونة قواعد سلوك دول أمريكا الوسطى بشأن نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة، التي تتضمن، في جملة أمور، تدابير لبناء الثقة فيما بين دول المنطقة.
    我国签署《中美洲国家关于武器、弹药、爆炸物和其他相关材料转移行为守则》,除其他外,在区域国家之间建立信任措施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دول أمريكا الوسطى造句,用دول أمريكا الوسطى造句,用دول أمريكا الوسطى造句和دول أمريكا الوسطى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。