دولة هايتي造句
造句与例句
手机版
- وأعربوا عن تأييدهم للدعم الذي تقدمه البعثة إلى دولة هايتي من أجل الحد من العنف الطائفي، وخاصة مشاريع الاستخدام المكثف لليد العاملة التي تضطلع بها البعثة.
12. 支持联海稳定团协助海地政府减少社区暴力的工作,特别是联海稳定团实施的密集利用劳动力的项目。 - لم تتخذ دولة هايتي بعد إجراءات خاصة بالنسبة إلى القيود المختلفة المتصلة بنوع الجنس وبظروف استخدام النساء في سوق العمل، سواء في القطاع المنظم أو غير المنظم.
不论在正规部门还是非正规部门,海地都未对性别局限问题和劳动力市场中妇女工作环境问题采取特别措施。 - وتواصل دولة هايتي من ناحيتها، العمل لتحسين إمكانية التنبؤ بمستوى الموارد التي يمكن أن تطلبها من مواطنيها، حتى ولو أن الكثير من العمل ما زال يتعين القيام به.
对海地共和国而言,它将继续努力提高要求其公民提供的资源的可预测性和水平,尽管仍有大量工作要做。 - غير أن من المناسب أيضاً في نظر الخبير المستقل الرجوع إلى الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في القانون الدولي، ولا سيما اختصاص محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التي دولة هايتي هي طرف فيها.
他还认为,应当利用国际法,特别是海地作为其成员国之一的美洲人权法院法理学的有关规定。 - ويركز هذا التقرير على بيان الإجراءات التي اتخذتها دولة هايتي استجابة لملاحظات وتوصيات لجنة الخبراء بعد مناقشة التقرير السابق، يلي ذلك سرد لتلك الملاحظات والتوصيات كما الشأن بالنسبة لمواد الاتفاقية نفسها.
本报告按《公约》条款顺序,汇总了海地根据委员会在审议上次报告后提出的意见和建议而采取的行动。 - وعلى سبيل الأولوية، سندعم تعزيز مؤسسات دولة هايتي بهدف زيادة كفاءة التعاون والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة وتعزيز الديمقراطية وحفظ السلم والأمن.
作为优先事项,我们将支持加强海地国家机构,以期提高合作效率、促进社会和经济可持续发展、加强民主以及维持和平与安全。 - وقد وُضع هذا البرنامج من قبل دولة هايتي في عام 2001 بهدف تأمين وصول موظفي الخدمة المدنية سريعا، وكذلك معيليهم ومعيلاتهم المباشرين، إلى خدمات ومرافق عناية طبية من نوعية عالية.
海地从2001年开始实施该计划,旨在保障公务员及其直系家属能够得到快速高质量的医疗卫生护理和服务。 - وسيتطلب الأمر بذل جهود خاصة لكفالة التغلب على الصعوبات التي يواجهها جهاز دولة هايتي في الاتصال بالآليات الدولية للمساعدة الإنمائية، وتوفير الإرادة لتحقيق الأثر المنشود على أرض الواقع.
必须作出特殊努力,消除海地国家机关在联系国际发展援助机构时遇到的困难,并确保拥有在实地发挥作用的意愿。 - ويعيد المجلس كذلك تأكيد مسؤولية البعثة، وفقا للولاية المنوطة بها، عن دعم دولة هايتي في مجالات سيادة القانون والحكم الرشيد وبسط سلطة الدولة وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
安理会还重申特派团有责任根据它的任务规定,在法治、善治、扩大国家权力和促进和保护人权领域中支持海地国家。 - واستمرار ارتفاع معدل الوفيات النفاسية (630 حالة وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء) سببه أيضا عجز دولة هايتي عن كفالة توفير الخدمات الصحية الأساسية للسكان على نطاق البلد.
产妇死亡率长期居高不下(每10万个成活新生儿630例),也造成海地国家无力确保全国范围获取基本卫生服务。 - ويعيد المجلس كذلك تأكيد مسؤولية البعثة، وفقا للولاية المنوطة بها، في دعم دولة هايتي في مجالات سيادة القانون، والحوكمة الرشيدة، وبسط سلطة الدولة، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
安理会还重申联海稳定团有责任根据它的任务规定,在法治、善治、扩大国家权力和促进和保护人权领域中支持海地国家。 - وتمثل المرأة نسبة 52 في المائة من السكان، ومن هذا المنطلق يتوجب على دولة هايتي أن تأخذ ظروفها في الاعتبار، وتوجه السياسات العامة نحو احترام صفتها الكاملة كمواطنة.
妇女占海地总人口的52%。 从这个角度来说,海地急需关注社会性别地位,尤其确立旨在尊重妇女完全的公民权的公共政策。 - 11- وضمن الإجراءات المتخذة، صدّقت دولة هايتي على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
在所采取的行动方面,海地批准了《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》。 - وفيما شدد السيد مارتللي في برنامجه على الجانب المتعلق بالأعمال، فإنه سلّم أيضا بأن دولة هايتي تحتاج إلى إيجاد سُبل لمعالجة مشكلة التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي تعاني منه فئة كبيرة من السكان.
在强调他的议程中重视企业这一方面的同时,马尔泰利先生也承认,海地需要找到办法来解决如此庞大的人口的社会经济边缘化问题。 - وتمت المصادقة على الاتفاقية في عام 1981، وبموجب المادة 18منها، كان يُفترض أن تقدم دولة هايتي تقريرا أوليا عن تطبيقها بعد انقضاء عام على المصادقة عليها، وتقريرا آخر كل أربع سنوات.
本公约在1981年时获得批准,根据《公约》第18条海地共和国应在《公约》批准一年后递交执行报告,此后,每四年递交一次报告。 - إن امكانيات الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية في القطاع الصحي غير عادلة، ولا سيما في الريف وذلك على الرغم من الجهود الكبيرة التي تبذلها دولة هايتي في هذا المجال.
医疗卫生 12.1. 获得保健的一般情况和统计数字 123. 尽管国家付出了大量努力,但获得医疗卫生服务的机会依然不平等,尤其是在农村。 - 64- وفي سياق عمليات التمويل، يجب على الجهات المانحة أن تتجنب الإعطاء بيد واسترداد ما تعطيه باليد الأخرى، وينبغي إلغاء الديون التي تراكمت على دولة هايتي وينبغي أن تكون المعونات المقدمة على هيئة منح وليست قروضا.
在资金运作框架下,捐赠者应该避免一只手送而另一只手索回,与海地国家订立的债务应该取消并且给予的援助应该是赠送而不是借贷。 - وبتوقيع هذه الاتفاقية، تعهدت دولة هايتي رسميا باتخاذ كل الإجراءات اللازمة لضمان تطبيقها على الصعيد الوطني من جهة، وبتقديم اللجنة المعنية بمتابعة الاتفاقية تقارير منتظمة حول التقدم المحرز في تنفيذها من جهة أخرى.
批准《公约》后,海地一方面采取所有必要措施来保证《公约》在国家层面上的执行,另一方面,持续地报告上述公约的监管委员会所取得的进步。 - وبتوقيعها الاتفاقية، تعهدت دولة هايتي رسميا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تطبيقها على الصعيد الوطني من جهة، وبتقديم تقارير دورية عن أوجه التقدم المحرزة إلى اللجنة المعنية بمتابعة تطبيق هذه الاتفاقية من جهة ثانية.
批准《公约》后,海地一方面采取所有必要措施来保证《公约》在国家层面上的执行,另一方面,持续地报告上述公约的监管委员会所取得的进步。 - وقد وقعت دولة هايتي على قرارات مؤتمر الما آتا في روسيا في عام 1978، من أجل ضمان " الصحة للجميع في عام 2000 " .
在1978年于俄罗斯召开的阿拉木图会议上,海地政府签署了决议,保证在2000年之前实现 " 人人享有卫生保健 " 的目标。
如何用دولة هايتي造句,用دولة هايتي造句,用دولة هايتي造句和دولة هايتي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
