查电话号码
登录 注册

دولة مالي造句

造句与例句手机版
  • وأعربوا مجددا عن مساندتهم لاستعادة سلطة دولة مالي على كامل أراضيها وللتوصل إلى حل سياسي دائم للأزمة وإلى سلام واستقرار بعيدي الأمد في جميع أنحاء البلد، على نحو يحترم سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية.
    他们重申支持恢复马里国家对其全部领土的权力,寻找危机持久的政治解决办法,在全国实现长期和平与稳定,尊重马里国家的主权、统一和领土完整。
  • الهدف المنشود هو تحقيق الاستقرار والديمقراطية في دولة مالي لكي تمارس سلطاتها كاملةً على إقليمها الوطني، وتلبي احتياجات جميع مواطنيها، وتعالج تحديات حقوق الإنسان ومسائل الأمن الإقليمي عن طريق الحد من الإرهاب الدولي والأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية.
    一个稳定民主的马里国将在本国领土上全面行使其权力、应对所有公民的需求、迎接人权挑战和维持区域安全,特别是减少国际恐怖主义和跨国犯罪活动。
  • يؤكد مجددا على قلقه العميق إزاء تطور الوضع في شمال مالي وعلى الإدانة القوية للاتحاد الأفريقي للهجمات المسلحة التي ترتكبها المجموعات المسلحة والإرهابية ضدّ دولة مالي بما في ذلك التجاوزات التي طالت عناصر الجيش في مالي وعائلاتهم في اغلهوك، شمال مالي؛
    重申对马里北部事态发展的深切关注并且重申非盟对武装团伙和恐怖团伙进攻马里,包括在马里北部阿盖洛克勒索马里军队及其家属行为的强烈谴责;
  • (أ) اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لضمان ممارسة الدولة الطرف فعلياً لولايتها القضائية العالمية فيما يتعلّق بالجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري، بما فيها مقاضاة الجناة الذين قد يوجدون على أراضيها نتيجة النزاع المسلّح في دولة مالي المجاورة؛
    采取一切必要措施,确保缔约国对《任择议定书》所包括的罪行有效行使普遍管辖权,包括对可能因为邻国马里的武装冲突而进入缔约国领土的犯罪者进行起诉;
  • ومع ضرورة الترحيب بهذه المبادرة، لا بد أيضاً من الإشارة إلى أن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب مرسوم لا بموجب قانون وإلحاقها بوزارة العدل، يعني أن دولة مالي لم تمتثل للقواعد الدولية التي أرستها الأمم المتحدة في مبادئ باريس.
    在为这个创举欢呼之前,首先要注意到该委员会是通过一项法令而非一项法律设立的,并且隶属于司法部。 马里没有遵守联合国通过《巴黎原则》规定的国际标准。
  • ومن هذا المنبر، وهو أكثر المنابر رمزية، أود أن أذكر بجهود بلادي، تحت قيادة السيد أحمد توماني توري، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة، من أجل بناء دولة مالي ديمقراطية ومستقرة ومزدهرة، تحتل مكانتها بين الأمم.
    在这个最有象征性的崇高论坛上,我谨回顾我国在共和国总统和国家元首阿马杜·图马尼·杜尔先生领导下为建设一个民主、稳定和繁荣并在国际大家庭中占据应有地位的马里所作的努力。
  • يحث كذلك الأطراف في عملية المفاوضات هذه على التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في مالي، وذلك بهدف ضمان تسوية سياسية دائمة للأزمة وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، وكله في ظل احترام سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها؛
    还敦促参加这一谈判进程的各方与马里问题秘书长谈判代表协调,以便找到危机的持久政治解决办法,在全国实现长期和平与稳定,尊重马里国家的主权、统一和领土完整;
  • يكرر إدانة الاتحاد الأفريقي الشديدة للهجمات المسلحة ضد دولة مالي والوجود الخطير غير المقبول للجماعات الإرهابية والإجرامية في الجزء الشمالي من البلد، وإدانته كذلك للتهديد الذي يشكله اللجوء إلى التمرد بالنسبة لقدرة الدول الأفريقية على البقاء ولعمليات التحول الديمقراطي في القارة؛
    重申非洲联盟强烈谴责对马里的武装攻击以及恐怖主义团体和犯罪集团在该国北部令人无法接受的危险存在,以及诉诸武装叛乱对非洲各国的生存能力和本大陆民主化进程构成的威胁;
  • يكرر إدانة الاتحاد الأفريقي الشديدة للهجمات المسلحة ضد دولة مالي والوجود الخطير غير المقبول للجماعات الإرهابية والإجرامية في الجزء الشمالي من البلد، وإدانته الشديدة كذلك للتهديد الذي يشكله اللجوء إلى التمرد المسلح لقدرة الدول الأفريقية على البقاء ولعمليات التحول الديمقراطي في القارة؛
    重申非洲联盟强烈谴责对马里的武装攻击以及恐怖团伙和犯罪团伙令人无法容忍和危险地盘踞在该国北部以及诉诸武装叛乱对非洲各国的生存能力和非洲大陆民主化进程构成的威胁;
  • ويتعلق الأمر بخصوص النقطة الأخيرة بإعادة بسط سلطة دولة مالي فورا على كافة أراضيها والقضاء على الجماعات الإرهابية والإجرامية الناشطة في البلاد والتصدي، في إطار احترام صارم لمبادئ الاتحاد الأفريقي، للأسباب الهيكلية لحركات ظاهرة التمرد المتكررة في الجزء الشمالي من مالي.
    关于后者,任务是毫不拖延地恢复马里对其整个领土的管辖权、制止在该地活跃的恐怖团伙和犯罪团伙的活动和在非盟严格原则框架内应对马里北部地区反复出现叛乱事件的结构性原因。
  • " ويكرر مجلس الأمن دعوته لعملية تفاوض شاملة وذات مصداقية ومفتوحة لجميع القبائل في شمال مالي، بهدف ضمان تسوية سياسية دائمة للأزمة وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، في ظل احترام سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية.
    " 安全理事会再次呼吁进行马里北部所有社区都可以参加的包容各方和可信的谈判,以便找到危机的持久政治解决办法,在全国实现长期和平与稳定,尊重马里国家的主权、统一和领土完整。
  • يحث الدول الأعضاء على المساعدة في الجهود المبذولة من أجل إصلاح قوات الأمن في مالي وبناء قدراتها من أجل تعزيز السيطرة الديمقراطية على القوات المسلحة وإعادة بسط سلطة دولة مالي على كامل أراضيها الوطنية وصون وحدة مالي وسلامتها الإقليمية والحد من الخطر الذي يشكله تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي والجماعات المنتسبة إليه؛
    敦促会员国协助马里安全部队的改革和能力建设工作,以便加强对武装部队的民主控制,在马里全国领土内恢复国家权力,维护马里的统一和领土完整,减少伊斯兰马格里布基地组织和相关团体的威胁;
  • يحث الدول الأعضاء على المساعدة في الجهود المبذولة من أجل الاضطلاع بعملية إصلاح وبناء قدرات قوات الأمن المالية من أجل تعزيز السيطرة الديمقراطية على القوات المسلحة، وإعادة بسط سلطة دولة مالي على كامل أراضيها الوطنية، وصون وحدة مالي وسلامتها الإقليمية والحد من التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي والجماعات المرتبطة به؛
    敦促会员国协助马里安全部队的改革和能力建设工作,以便加强对武装部队的民主控制,在马里全国领土内恢复国家权力,维护马里的统一和领土完整,减少伊斯兰马格里布基地组织和相关团体的威胁;
  • ويكون النشر على مراحل موزعة من حيث الوقت والمناطق الجغرافية حسب تطور الحالة على أرض الميدان، بما في ذلك ضرورة استمرار العمليات القتالية، والتقدم المحرز في العملية السياسية وما يتصل بذلك من إعادة بسط لإدارة دولة مالي في الشمال، والقدرة على النشر الآمن لموظفي الأمم المتحدة المدنيين في الشمال، وتحقيق المستوى المطلوب من القدرة التشغيلية لقوة الأمم المتحدة.
    当地情况变化包括:是否仍需进行作战行动;政治进程进展如何,以及与此有关的马里国家机构在北部重新部署的情况如何;能否在北部安全部署联合国文职人员;联合国部队的作业能力是否已达必要水平。
  • يكرر مطالبته بأن تضع كل الجماعات المسلحة في مالي أسلحتها جانبًا وتتوقف فورا عن الأعمال القتالية وترفض اللجوء إلى العنف، ويحثّ كل من يقطع منها صلاته بالمنظمات الإرهابية ويعترف دون شروط بوحدة دولة مالي وسلامة أراضيها على الدخول في حوار جامع تكون المشاركة فيه مفتوحة أمام كل المجتمعات المحلية في شمال مالي؛
    再次要求马里所有武装团体放下武器,立即停止敌对行动,并拒绝诉诸暴力,敦促所有已经与恐怖主义组织断绝一切关系的团体和无条件承认马里国家的统一和领土完整的人,开展马里北部所有社区都可以参加的包容性对话;
  • يكرر مطالبته بأن تضع كل الجماعات المسلحة في مالي أسلحتها جانباً وتتوقف فورا عن الأعمال القتالية وترفض اللجوء إلى العنف، ويحثّ كل من يقطع منها صلاته بالمنظمات الإرهابية ويعترف دون شروط بوحدة دولة مالي وسلامة أراضيها على الدخول في حوار جامع تكون المشاركة فيه مفتوحة أمام كل المجتمعات المحلية في شمال مالي؛
    再次要求马里所有武装团体放下武器,立即停止敌对行动,并拒绝诉诸暴力,敦促所有已经与恐怖主义组织断绝一切关系的团体和无条件承认马里国家的统一和领土完整的人,开展马里北部所有社区都可以参加的包容性对话;
  • وفي ضوء النزاع الدائر في دولة مالي المجاورة الذي أدّى، حسب اعتراف وفد الدولة الطرف، إلى تزايد عدد ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين من الأطفال الخاضعين لولاية هذه الأخيرة، تعرب اللجنة مع ذلك عن قلقها إزاء عدم وجود آليات على الأرض لتحديد هوية الأطفال الذين يُحتمل أن يكونوا جُنّدوا أو استُخدموا في نزاعات مسلّحة في الخارج.
    然而,鉴于缔约国代表团承认其邻国马里持续发生冲突,导致缔约国管辖范围内的寻求庇护儿童、难民和移民儿童越来越多,所以委员会表示关切的是,没有制定用于识别可能在国外武装冲突中被招募或受到利用的儿童的机制。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دولة مالي造句,用دولة مالي造句,用دولة مالي造句和دولة مالي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。