查电话号码
登录 注册

دولة البحرين造句

"دولة البحرين"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وواصل حديثه قائﻻ إن المسنين والمعوقين يحتلون مكانة خاصة، ولذلك اعترفت دولة البحرين لهم بجميع الحقوق الضرورية لضمان عيشهم حياة طبيعية وكريمة.
    老年人和残疾人占有特殊地位,巴林国给予他们一切必要的权利,以保障他们能过正常和体面的生活。
  • وقد أولت دولة البحرين اﻷولوية القصوى للجانب اﻻجتماعي والثقافي والحضري بغية تحقيق التنمية البشرية المتقدمة للرجل والمرأة بشكل منصف في مختلف مجاﻻت المشاركة اﻻجتماعية والوطنية المسؤولة.
    巴林优先重视社会、文化和城市的进步,促进男女齐头并进,都负责任地参加社会和国民生活。
  • كما يسرني أن أعرب عن ترحيب دولة البحرين بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وما جاء فيه من تأكيد الدول الأعضاء على تجديد إيمانها بمبادئ الميثاق وتعزيز دور المنظمة.
    巴林国欢迎联合国千年宣言和会员国重申对宪章的原则的信念以及加强联合国作用的必要性。
  • وتولي دولة البحرين أهمية قصوى ﻻلتزاماتها فيما يتعلق بجميع اﻻتفاقيات التي هي طرف فيها، كما أنها تقوم حالياً بالنظر جدياً في أن تصبح طرفاً في المعاهدات الدولية اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان.
    巴林国极其重视所加入的各项公约规定的义务,并正认真考虑加入其他国际人权条约。
  • لقد كانت دولة البحرين وما زالت تحارب الإرهاب بكل أنواعه وبكل أشكاله وهي مع الجهود المبذولة من قبل المجتمع الدولي لمحاربة الإرهاب واحتساب مسبباته.
    巴林国一贯打击各种形式和表现的恐怖主义。 我们支持国际社会打击恐怖主义及调查其根源和起源的努力。
  • كما قام المذكور بالتعرض لأعضاء وفد دولة البحرين الرسمي الى الدورة المذكورة بكلام جارح لا يتناسب والحد الأدنى للقواعد والأخلاقيات المتبعة في اجتماعات الأمم المتحدة.
    在同一届会议上,此人出言侮辱巴林官方代表团的成员,完全违反在联合国会议上应遵守的规定和惯例。
  • وإن السياسة التي تتبعها حكومة دولة البحرين تقضي بتناول القضايا اﻷمنية في إطار القانون الجنائي وليس في إطار اﻻجراءات اﻹدارية المنصوص عليها في قانون أمن الدولة الصادر في عام ٤٧٩١.
    巴林国政府的政策是安全案件按照刑法办理,而不是按照1974年国家安全法的行政程序办理。
  • ممثل دولة البحرين ومستشارها القانوني في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائــل الإقليميــة ( قطر ضد البحرين) المعروضة على محكمة العدل الدولية 1991-1995
    1991-1995年在国际法院审理划定海上界限和领土问题案(卡塔尔诉巴林)中担任巴林国的代理人和律师。
  • ومن هذا المنطلق، فإن دولة البحرين تؤيد التحرك الدولي لمكافحة الإرهاب ولكن تؤكد في الوقت نفسه حرصها على حماية الشعب الأفغاني المسلم الشقيق الذي يجب ألا يعاقب على أفعال لم يقترفها.
    同时,我们重申需要保护兄弟的阿富汗穆斯林人民,他们不应由于他们并未犯下的行为而受到惩罚。
  • وقد شهد تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذا العام وللمرة الرابعة على التوالي على أن دولة البحرين هي اﻷولى في العالم العربي في هذا الشأن.
    联合国开发计划署连续第四年准备的关于人的发展的报告指出,巴林这方面的工作在阿拉伯国家中居第一位。
  • وقامت دولة البحرين بإنشاء لجنة وطنية تتولى صوغ استراتيجية وطنية للتنمية اﻻجتماعية وتنفيذها مستندة إلى المبادئ المنصوص عليها في إعﻻن كوبنهاغن بشأن التنمية اﻻجتماعية.
    巴林国成立了一个全国委员会,负责根据关于社会发展的哥本哈根宣言中规定的原则,制订全国社会发展战略,并加以贯彻。
  • وقد نصت المادة (5) من قانون العقوبات على أن " تطبق أحكام هذا القانون على جميع الجرائم التي تقع في دولة البحرين . " .
    《刑法》第5条指出, " 本法的规定应适用于在巴林国境内犯下的所有罪行. " 。
  • وقد أولت دولة البحرين منذ استقﻻلها عام ١٩٧١ أهمية خاصة للتنمية اﻻقتصادية، وذلك عن طريق تهيئة اﻷجواء لجلب اﻻستثمارات اﻷجنبية وتطوير الصناعات المحلية وتهيئة اﻷيدي العاملة المدربة.
    巴林自1971年独立以来一直特别重视经济发展,创造了有利外国投资的气氛,发展了地方工业,加强了劳动力的培训。
  • وتتشرف البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى الأمم المتحدة بإبلاغ الأمين العام بأن دولة البحرين قامت باتخاذ كافة الإجراءات والترتيبات اللازمة لتنفيذ الفقرة 6 (أ) و (ب) من القرار المذكور.
    巴林常驻联合国代表团谨通知如下:巴林国已采取了一切必要措施和安排,以实施上述决议的第6(a)和(b)段。
  • ولهذا حرصت دولة البحرين على توفير التعليم المجاني والخدمات الصحية المجانية لكل المواطنين والمقيمين، كما تولي، من جهة أخرى، اهتماما كبيرا للشباب الذين هم قوام المجتمع والذين يتوقف عليهم مستقبله.
    巴林努力使所有公民和侨民享受免费教育和医疗,此外,巴林对青年给予特别的重视,青年是社会的基础,未来的希望。
  • إن حرص دولة البحرين على اتسام علاقاتها بروح الود والتعاون يتجلى فيما تقيمه من علاقات أخوية وودية وثيقة مع الدول الشقيقة والصديقة، في إطار من الاحترام المتبادل وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، والحرص على كل ما من شأنه دعم علاقات حسن الجوار والتعاون بين الدول.
    此类关系是建立在相互尊重、不干涉他国内政和促进各国间睦邻关系与合作的基础之上。
  • واسترسل قائﻻ إن دولة البحرين تقدم للمرأة الحماية الﻻزمة والظروف الكافية للحيلولة دون حدوث أي نوع من التمييز والعنف، وذلك وفقا لروح الشريعة اﻹسﻻمية وجميع اﻻتفاقات والصكوك الدولية.
    巴林向妇女提供了必要的保护和适于避免各种歧视和暴力做法的条件,遵循伊斯兰教教义的精神,并与所有国际协定和文件保持一致。
  • وتود البعثة الدائمة في البداية أن تؤكد من جديد التزام حكومة دولة البحرين التزاماً مطلقاً بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع مواطنيها، دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو الدين أو اللغة.
    首先,本常驻代表团想重申的是,巴林国政府矢志促进和保护所有公民的人权和基本自由,而不按种族、性别、宗教或语言加以区别。
  • لا تقبل مملكة هولندا الإعلان الذي أصدرته دولة البحرين فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 27 من الاتفاقية. وترى أن هذا الحكم يظل نافذا في العلاقات بينها وبين دولة البحرين بمقتضى القانون الدولي العرفي.
    荷兰王国不接受巴林国就《公约》第27条第3款作出的声明,认为依照国际习惯法,这一条款在该国与巴林国之间的关系中仍然生效。
  • لا تقبل مملكة هولندا الإعلان الذي أصدرته دولة البحرين فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 27 من الاتفاقية. وترى أن هذا الحكم يظل نافذا في العلاقات بينها وبين دولة البحرين بمقتضى القانون الدولي العرفي.
    荷兰王国不接受巴林国就《公约》第27条第3款作出的声明,认为依照国际习惯法,这一条款在该国与巴林国之间的关系中仍然生效。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دولة البحرين造句,用دولة البحرين造句,用دولة البحرين造句和دولة البحرين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。