دهشة造句
造句与例句
手机版
- ورأى أن مما يثير دهشة الهند أن هذا الالتزام قد تطلَّب إجراء هذا القدر الكبير من المناقشات، بل ومن المفاوضات أيضا.
印度感到惊讶的是,对这个承诺需要进行如此多的讨论,更不用说谈判了。 - وأعربت عن دهشة اللجنة لعدم وجود تقرير مواز من المنظمات غير الحكومية.
委员会对于缺少来自非政府组织的 " 影子 " 报告感到意外。 - أمام دهشة أولئك الذين يصفون سقوط الإمبراطورية السوفياتية بأنه أسوأ كوارث القرن العشرين - إن الزمن القديم قد ولى بدون رجعة.
这显示出,旧时代已一去不复返,这让那些把苏维埃帝国的崩溃形容成二十世纪最大灾难的人大吃一惊。 - وأعلن عن اﻹفراج عن هذا المنظر الكبير لﻹبادة الجماعية في ظروف مبتكرة، مما سبب دهشة بالغة للحكومة الرواندية والرأي العام الوطني والدولي.
卢旺达政府以及国内和国际公众舆论深感震惊的是,最近居然宣告释放这个种族灭绝的倡导者,其理由相当新奇。 - 15- ومما أثار دهشة هذا الفريق الغياب الخطير لكل من المعلومات المالية وغير والمالية بشكل قابل للاستعمال والرغبة في وضع معايير دولية متفق عليها في مجال الإبلاغ.
这一知名人士小组因可用的财务和非财务资料严重缺乏而受到震动,并认为有必要制定国际报告准则。 - كما أن سرعة الانتعاش الذي يحدث حاليا في شرق آسيا قد أثارت دهشة الكثير من المراقبين، وقد بدأت تظهر بالفعل اختلافات جدية في الرأي حول طبيعة واتجاه هذا الانتعاش.
同样地,东亚目前复苏的速度也令许多观察者感到意外,对复苏的性质和方向现已出现了严重的意见分歧。 - وأعرب عن دهشة وفده للتخفيض الذي حدث في موظفي وحدة الأسرة بحيث اقتصرت الآن على موظف واحد، وأنه لم يخصص لها اعتمادات في ميزان فترة السنتين 2004-2005.
令贝宁代表团感到惊讶的是,家庭股的工作人员已经减至一人,而且没有为2004至2005年度制订财政预算。 - وأبدي دهشة التحالف من أنه رغم مطالبة الجمعية العامة في كل دورة من دوراتها الأربع الأخيرة بتعزيز الوحدة، فإن شيئاً من ذلك لم يحدث.
令本联盟感到迷惑的是,尽管大会在最近四届会议上每次都要求加强小岛屿发展中国家股的实力,但实际上什么事情都没有做。 - وقالت إنه يكون مبعث دهشة للجنة أن تعلم أن الخيار الذي يوصي بالإبقاء على (عدم) التطبيق الحالي لمبدأ نوبلمير أمر غير مقبول على الإطلاق.
她指出,有一种看法认为,建议维持诺贝尔梅耶原则目前的(不予)适用做法的选择是完全不可接受的,对此委员会丝毫不感到惊奇。 - ٧٦٤- السيد أديكويي قال إن اﻷمر يقتضي في المجتمعات التي تمر بمرحلة إنتقالية من ناحية التنمية اﻻقتصادية أن تعنى العائﻻت الموسعة بأفرادها. وأن اﻻعتراف الصريح بالحق في الغذاء سيكون مبعث دهشة لها.
Adekuoye先生说,在经济发展转型期的社会中,大家庭必须照顾其成员,因此它们明文承认粮食权并不足奇。 - 123- ومما يثير دهشة المفتش عدم ذكر " التخطيط لتعاقب الموظفين " في الوثائق المفصلة التي تتحدث عن مهام الموارد البشرية ووظائفها والتي وردت من أمانة الأونكتاد.
检查专员想知道,为什么贸发会议秘书处发来的人事职能和任务详细文件中没有提到 " 接班计划 " 。 - ومن دواعي دهشة وفد بلده أن الأمين العام قد أهمل التشاور مع الجمعية العامة بشأن الوظيفة، وفضل على ذلك عقد مناقشات مع ممثلين بعينهم، وأن رئيس ديوان الأمين العام قد دافع عن هذا الإجراء في بيان خطي.
伊朗代表团感到惊讶的是,秘书长没有就此同大会协商,而是同某些代表进行讨论,而且办公厅主任在书面发言中为此做法进行辩护。 - ومما يبعث على دهشة الدولة الطرف أن سبيل الانتصاف من التعذيب المزعوم لا يمكن في رأي اللجنة أن يكون " فعالاً " إلا إذا أسفر عن محاكمة شخص ما ثم إدانته.
缔约国吃惊地发现,委员会认为,除非导致审判及由此定罪,有关指称酷刑的补救办法不能被视为 " 有效 " 。 - السيدة غناكادجا قالت إنه لمّا كان دستور البلد يؤكد أولوية الاتفاقيات الدولية على القانون الداخلي، فإنها في دهشة إزاء كل هذا الإحجام عن إجراء التغييرات اللازمة في ذلك القانون الداخلي.
Gnacadja女士说,由于哥斯达黎加《宪法》规定国际公约优于国内法,所以她质疑,为何存在有此类不情愿对该国国内法作出所需改变的情形。 - وقالت إن ذلك القرار آثار دهشة الأمانة نظراً إلى أن تلك القاعدة لم تطبق من قبل على الإطلاق وأن تلك المنظمة غير الحكومية قدمت إسهامات مفيدة في الاجتماعات السابقة في مسألة النفايات الإلكترونية.
她说,秘书处对这一决定感到十分吃惊,因为以往从未适用过该条规则,而且该非政府组织曾在先前关于电子废物问题的会议上做出了有益贡献。 - وكانت هناك دهشة ﻷن الرئيس اﻹريتري كان قد أقسم قبل الهزيمة المهينة للجيش اﻹريتري على جبهة بادمي، أنه لن يسحب قواته من بادمي، حتى ولو توقفت الشمس عن الشروق.
人们感到意外是因为在厄立特里亚军队在巴德梅前线遭到耻辱的失败之前,厄立特里亚总统曾发誓,就算到太阳不再升起的一天,也绝不将军队撤出巴德梅。 - وأعرب أحد المتحدثين عن دهشة مجموعته إزاء القيام، على ما يبدو، بعقد ترتيب غير رسمي لعرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة على الأونكتاد الثالث عشر من دون أن إجراء أية مناقشات مسبقة حول المسألة مع الدول الأعضاء.
有一名发言者说,他所代表的集团感到惊讶的是,显然作出了非正式安排,在事先未与成员国作任何协商的情况下向贸发十三大提交了联检组的报告。 - وأعرب عن دهشة وفده لعدم تقديم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الموضوع وأعرب عن شعوره بالقلق ﻷن التخفيضات في الموارد العامة قد تؤثر على استمرار وفعالية اﻷنشطة وعلى قدرة الصناديق والبرامج على إنجاز وﻻياتها.
对秘书长没有就这一问题提出一份报告埃及代表团表示感到意外,对资源普遍减少影响了业务活动的继续和效益和各基金和各署履行其职责的能力表示忧虑。 - 36- وأعرب أحد المتحدثين عن دهشة مجموعته إزاء القيام، على ما يبدو، بعقد ترتيب غير رسمي لعرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة على الأونكتاد الثالث عشر من دون أن إجراء أية مناقشات مسبقة حول المسألة مع الدول الأعضاء.
有一名发言者说,他所代表的集团感到惊讶的是,显然作出了非正式安排,在事先未与成员国作任何协商的情况下向贸发十三大提交了联检组的报告。 - ومما أثار دهشة بعض المسؤولين الحكوميين أن جميع اﻷفرقة الخمسة قد اتفقت على الجوانب القوية والضعيفة في البيانات المتاحة، وللمرة اﻷولى تم التوصل إلى تقدير واحد مواكب ﻷحدث التطورات لحجم السكان من مواليد المكسيك غير المرخص لهم باﻹقامة والموجودين في الوﻻيات المتحدة.
使一些政府官员感到惊讶的是,五个组全同意可用数据的优缺点,而且首次产生关于美国境内未经批准墨西哥出生人口数目的单一最新估计数字。
如何用دهشة造句,用دهشة造句,用دهشة造句和دهشة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
