دلل造句
造句与例句
手机版
- فقد دلل تاريخ التنمية في بلدان عديدة، من بينها بلدي، على أن النهوض بالتجارة هو أكثر الوسائل فعالية لبلوغ النمو المتواصل.
包括我国在内的许多国家的发展史已经表明,促进贸易是实现持续增长最有效的办法。 - وقد دلل على تفاقم تلك المشكلة مقتل موظفين تابعين لمظمات إنسانية من جراء عدة اعتداءات مباشرة وقعت في أنغوﻻ والصومال.
在安哥拉和索马里的若干次直接袭击中,一些人道主义人员殉难,说明了这个问题日益严重。 - وقد دلل المنتدى بوضوح أن قوته تكمن في التعاون فيما بين مجموعات أصحاب المصلحة المتعددين، الذي يقوم على أساس تبادل المعلومات وتقاسم أفضل الممارسات.
论坛清楚地表明,其力量在于多方利益攸关方群体在交流信息和共享最佳做法基础上开展的合作。 - لقد دلل بلدنا على نيته، من خلال قيام رئيس الجمهورية، فخامة السيد بول بيا، بتأسيس وزارة كاملة مكرسة للشباب.
喀麦隆共和国总统保罗·比亚先生阁下设立了一个专门负责青年事务的完全部级部门,由此表明了它的愿望。 - وفي عدة مناسبات في الماضي دلل المجتمع الدولي على عزمه وتصميمه في التصرف إزاء الإرهاب بسُبل شتى من بينها ما تم من أعمال لجنة مكافحة الإرهاب.
去年在若干场合上,国际社会,除了别的以外,通过反恐委员会显示出它有决心对付恐怖主义。 - وقد دلل (هوب وآخرون، 2002) على أن بيتا HCH تتزايد إحيائياً بأسلوب مختلف لدى الحيوانات ذات الحرارة المتغيرة والحيوانات ذات الحرارة المتماثلة.
Hop等人(2002年)的研究指出,乙型六氯环己烷在变温动物和恒温动物中的生物放大作用不同。 - وفيما يتعلق بعقد اجتماعات مشتركة للمجالس التنفيذية، ذكر أحد المتكلمين أن هذا الاجتماع دلل على تسويغ تخصيص يوم كامل للمداولات.
关于执行局联席会议的安排办法,有一位发言者称,目前的会议情况显示:排定一整天的讨论时间表是正当的。 - وكجزء من هذا المسعى، دلل العراق بعمليات التفتيش والمقابﻻت العديدة التي أنجزها الخبراء البيولوجيون. وأشار إلى تقديمه زهاء ٢٠٠ وثيقة تقريبا لدعم إعﻻنه.
为此,伊拉克举例说生物专家进行了很多次视察及面谈,还说它提供了约200份文件,作为申报的佐证材料。 - لقد دلل على قدرته ورغبته في الوفاء وفاء كاملا بالتزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، كما دلل على ذلك أيضا في هيئات عالمية أخرى.
他们已证明他们有能力并完全愿意遵守作为联合国会员国的义务,就象他们在其他世界机构中所证明的那样。 - لقد دلل على قدرته ورغبته في الوفاء وفاء كاملا بالتزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، كما دلل على ذلك أيضا في هيئات عالمية أخرى.
他们已证明他们有能力并完全愿意遵守作为联合国会员国的义务,就象他们在其他世界机构中所证明的那样。 - وحضر عدد من ممثلي الأمم المتحدة الرفيعي المستوى اجتماعات وحلقات دراسية نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الأمر الذي دلل على المستوى الوثيق للاتصالات والتعاون بين المنظمتين.
联合国的一些高级别代表参加了欧安组织举办的会议和研讨会,显示了这两个组织之间接触与合作的深度。 - فاجتماع القمة العالمي في العام الماضي دلل بجلاء تام على أن الدول لا تستطيع الاتفاق على أسلوب العمل المستقبلي في ما يتعلق بنـزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
去年的世界首脑会议非常清楚地表明:各国无法就裁军、不扩散与和平利用核能的前进方向取得一致。 - كما دلل الاجتماع على الاهتمام القوي للمجتمع الدولي، بالعمل في إطار الأمم المتحدة، بأن يكون مشاركا بفعالية في تعزيز القواعد والأنشطة الرامية إلى استئصال خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
会议还显示国际社会通过联合国积极参与加强规范与活动,制止大规模毁灭性武器扩散危险的兴趣强烈。 - ولقد دلل فعﻻ على أنه يفهم المشاكل التي تعاني منها افريقيا، قارته اﻷم، وإن دوره القيادي لم يقف عند اﻻنجازات التي حققها بوصفه إبنا لغانا.
他已经显示出,他理解自己的非洲大陆所面临的问题,而他的领导才能也不仅限于他作为加纳的儿子所取得的成就。 - وقد دلل العديد من الباحثين على هذه الخواص التي تتشابه مع خواص سداسي البروم ثنائي الفينيل (مركب PCB) والتي توجد وثائق كاملة بشأن خصائصها الخاصة بالتراكم الأحيائي.
有几位作者已经证明这些特性与多氯联苯的特性(一种PCB化合物)类似,后者的生物蓄积性已得到充分证明。 - وإجماﻻ، دلل التعاون بين برنامـج اﻷمــم المتحدة للبيئة وجامعــة الدول العربيـة في تنفيذ البرامج اﻹقليمية لحماية البيئة والتنمية المستدامة على أنه ناجح للغاية وأسفر عن نتائج ملموسة.
总而言之,环境计划署和阿拉伯联盟就执行环境保护和可持续发展区域方案开展的合作十分成功,取得明显的成果。 - ونظمت سلسلة من الاجتماعات والموائد المستديرة والمؤتمرات بالتعاون مع المنظمات الدولية وغير الحكومية، ونوقش فيها مركز المرأة، وقد دلل ذلك أيضا على فتح المؤسسات أمام الحركة النسائية.
与国际组织、非政府组织合作组织的一系列探讨妇女地位的集会、圆桌会议和大会,也意味着妇女运动机构的成立。 - ويسرنا أن نتائج اجتماع فريق الاتصال لمنطقة البلقان في لندن قد دلل على النوايا الصافية للمشاركين فيه بهدف العمل معا لتحقيق تسوية ثابتة في كوسوفو.
我们高兴地看到,巴尔干联络小组在伦敦举行的会议的结果表明,其与会者显然想要一道努力实现科索沃问题的稳定解决。 - وقد دلل العديد من الباحثين على أن هذه الصفات شبيهة بصفات سداسي الكلور ثنائي الفينيل (أي مركبات PCB). حيث صفات التراكم الأحيائي فيها موثقة توثيقاً جيدا.
这些特性已由几名作者证实,认为它与多氯联苯的特性(一种PCB化合物)类似,后者的生物蓄积性已得到充分证明。 - وحينما تجدد الصراع بعد أعوام من وقف إطلاق النار، كما حدث مؤخرا في عدد من البلدان، فقد دلل ذلك بوضوح على أن الوقاية عانت من عيوب.
在经过数年停火之后冲突后局势重新陷于战火的地方,就像最近在几个国家发生的情况那样,显然发现预防工作不够充分。
如何用دلل造句,用دلل造句,用دلل造句和دلل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
