دقق造句
造句与例句
手机版
- بعدها قام الفريق بجولة في غرف ومختبرات المعهد وصوّر الأجهزة والمعدات والكتب الموجودة في المكتبة، كما دقق إحدى الحاسبات.
视察队然后去了各个房间和实验室,对仪器、设备项目和图书馆的书籍作了拍照,并检查了一台电脑。 - لقد دقق المفتشون كل شيء حول هذا الموقع، بما في ذلك الغرف الخاصة بأجهزة الكومبيوتر التي تتضمن المعلومات الخاصة بالصاروخ والتجارب وعمليات الفحص التي تمت فيها.
视察员检查了那里的一切,包括存放导弹资料和所进行的测试和检查资料的计算机房。 - كما دقق الفريق الأجهزة المعلمة باللواصق ومتحسس الغاز وأجرى الفريق صيانة على المتحسس بعد رفعه وإعادته بعد انتهاء عملية الصيانة.
视察队视察了贴有标签的仪器和瓦斯探测器,将瓦斯探测器提起,在确认过其保养情况之后,将其归位。 - ولاحظ المجلس أيضا أن وثائق حصر المخزون التي استخدمها المكتب القطري لم تشر إلى الشخص الذي دقق الأصول ولا إلى التاريخ الذي أجري فيه التدقيق.
审计委员会还注意到国家办事处使用的库存清点文件没有显示进行资产核查的人员和核查日期。 - وقد دقق فريق الرصد النظر في هذه المسألة وسافر كثيرا كي يناقش ويتحرى عن مشاكل محددة تتصل بتجميد أصول بعض الأفراد والكيانات المستهدفين بالإسم.
监测组仔细检查了这一问题,并四处走访,讨论和调查同查禁被列入清单的个人和实体的资产有关的具体问题。 - وذكر المقرر الخاص أنه بالنسبة للقاءاته بضحايا التعذيب أو سوء المعاملة المدعين في تيمور الشرقية وجد عديداً من قصصهم )التي دقق في تمحيصها( معقولة.
特别报告员报道说,在他与东帝汶据称酷刑或虐待受害人的会见之后,他认为他们的说词(他已对其说词进行对证)是可信的。 - واستفسر الفريق عن مشاريع الكلية والأقسام وكذلك عن علاقتها مع المستشفيات، ودقق الإعلانات العراقية الأخيرة، كما دقق الأجهزة المعلمة باللواصق وأخذ 2 من النماذج البكتيرية من أحد المختبرات.
小组询问了学院和系的项目以及与医院的关系,核对了伊拉克最近的申报和作了标记的设备,从其中的一个实验室取了两个细菌样本。 - بعد تحليله طريقة إدارة الملفات باعتبارها عاملا من العوامل التي تنطوي على مخاطر كبيرة بالنسبة لأنشطة الأمانة العامة، دقق المجلس في طريقة إدارة الملفات في مختلف الوحدات وخاصة في جنيف.
档案管理 342. 在分析确定文件管理是秘书处活动最主要的风险因素之后,审计委员会审查了不同部门内部的文件管理,特别是在日内瓦。 - وقد دقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في " إمكانية التعويض " عن الخسائر المزعومة، وفي عملية تقييمها والتحقق منها؛ كما دقق في الأدلة الداعمة وفي توصيات الأفرقة بشأن التعويضات المتعين منحها.
监督厅检查了所称损失的 " 可赔偿性 " 、估值和核实、补充凭证以及各小组关于待裁定赔款的建议。 - وقد دقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في " إمكانية التعويض " عن الخسائر المزعومة، وفي عملية تقييمها والتحقق منها؛ كما دقق في الأدلة الداعمة وفي توصيات الأفرقة بشأن التعويضات المتعين منحها.
监督厅检查了所称损失的 " 可赔偿性 " 、估值和核实、补充凭证以及各小组关于待裁定赔款的建议。 - دقق الفريق الإعلانات نصف السنوية واستفسر عن المتغيرات في الشركة منذ عام 1998 لحد الآن وما هو الإنتاج النمطي للشركة وأنواع سبائك الألومنيوم المنتجة في الشركة ومصادر المواد الأولية.
到达目的地之后,视察员们仔细核查了季度申报,并询问1998年以来企业有何变化、企业的一般生产业务、制造何种型号的铝管以及从何处引进原料。 - فلو أن المدعي العام دقق في ملف عام 1998، لما كان " بديهياً " ، على نحو ما ذهبت إله الدولة الطرف، أن الإفادة لم تكن لتدخل في نطاق المادة 266(ب).
如果检察官查阅了1998年事件卷宗,就不会如缔约国所表明的那样,有关言论 " 显然 " 不属于第266条b款的适用范围。 - وبيَّن العرضُ الأول وجود علاقات وثيقة تعبر عن الصلات التقليدية بين مياه الأضرحة والمعابد، وبين مصادر المياه الحديثة، وذلك باستخدام قاعدة بيانات غنية تتعلق بالمياه الأرضية في جميع أنحاء اليابان، دقق فيها المعهد الوطني للعلوم والتكنولوجيا الصناعية المتقدمة.
第一项展示活动通过使用国家先进工业科学技术研究所调查获得的大量日本全国地下水数据,展示了传统神祠和庙宇用水枢纽和现代供水之间的密切关系。 - وحدث نفس الشيء في بوكافو بالنسبة لمطبوعة صادرة عن مجموعة جيريمي بسبب مقالة عن يوم الطفل اﻷفريقي، وقد دقق المقرر الخاص في المقالة ولم يجد فيها أي شيء يمكن تفسيره على أنه حض على الكراهية العرقية.
在布卡武,Jeremie集团的出版物也因印发非洲儿童日传单而被暂时停刊。 特别报告员仔细阅读了该传单,发现绝对没有任何可以解释为煽动种族仇恨的地方。 - فتش الفريق مخازن المــواد المنتجــة، ودقــق الإعلانــات الخاصة بالمعدات والوثائق والأجهزة المعلّمة باللواصق، كما دقق الأختام في مصانع الصمود وخالد وصلاح الدين وطارق وأربعين مخزنا وسقائف وحاويات.
该小队视察了产品仓库、核实了关于Sumud工厂、Khalid工厂、Salah al-Din工厂和Tariq工厂及四个储藏区、棚屋和集装箱内贴上标签的设备、文件和用品以及封条的说词。 - وإلى جانب مشاريع النصوص القانونية هذه، التي تمهد لقضاء مستقل، دقق المشاركون وأدخلوا تحسينات على نصين آخرين متعلقين بمراقبة وعقاب الاتجار غير المشروع في المخدرات، وتبييض الأموال الناتجة عن الاتجار غير المشروع في المخدرات، وجرائم خطيرة أخرى.
除了上述构成独立司法体系的基础的法案以外,第一次会议与会者还分析并加强了其他两个立法草案,一项是关于管制和惩治非法贩毒行为,另一项是关于非法贩毒和其他严重罪行的收入的洗钱活动。
- 更多造句: 1 2
如何用دقق造句,用دقق造句,用دقق造句和دقق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
