دفيئة造句
造句与例句
手机版
- وسوف يتم تعديل الجدول 1 ليشمل أي غازات دفيئة إضافية وقيم إمكانات احترارها العالمي على مدى مائة عام، أو قيم دالات الاحترار العالمي الجديدة للغازات المدرجة في الجدول 1، حالما يعتمد مؤتمر الأطراف قيم دالات الاحترار العالمي.
一旦缔约方会议通过全球升温潜能值,将对表1加以修正,列入新的温室气体及其百年全球升温潜能值。 - وتعرَض إسقاطات " مع اتخاذ تدابير " فيما يتعلق بغازات دفيئة أخرى متصلة بالطاقة، لكن آثار السياسات والتدابير ليست معيﱠنة صراحة.
通报对其他与能源有关的温室气体提供了 " 附带措施 " 预测,但没有明确指出政策和措施产生的效果。 - 28- [يجوز للأطراف] [يجب على الأطراف] الإبلاغ عن السياسات والتدابير التي تشجع الأنشطة المؤدية إلى انبعاثات غاز دفيئة بمستويات أعلى مما لو لم تنفذ تلك السياسات والتدابير، وتكون محددة وفقا للمادة 4-2 (ه) من الاتفاقية.
各缔约方[可][应]指出《公约》第4条第2款(e)项所指鼓励导致温室气体排放水平上升而非下降的活动。 - وإذ تدرك أن بدائل معينة للمواد المستنفدة للأوزون لها قدرة عالية على إحداث احترار عالمي، استخدمت لتحل محل مواد معينة مستنفدة للأوزون، غازات دفيئة قوية وتسهم في تغير المناخ،
铭记 某些被用于替代若干臭氧消耗物质的、具有高全球升温潜能值的臭氧消耗物质替代品是强大的温室气体,正在导致气候发生变化, - ٢٤ يعني " غاز الدفيئة " أي غاز له آثار دفيئة ﻻ تخضع لمراقبة بروتوكول مونتريال وتكون احتماﻻت اﻻحترار العالمي المتعلقة به مبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول.
" 温室气体 " 指《蒙特利尔议定书》未予管制、本议定书附件C列有其全球升温潜能值的具有温室效应的任何气体。 - ٧-٤ يعني " غاز الدفيئة " أي غاز له آثار دفيئة ﻻ تخضع لمراقبة بروتوكول مونتريال وتكون احتماﻻت اﻻحترار العالمي المتعلقة به مبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول.
4 " 温室气体 " 指《蒙特利尔议定书》未予管制,本议定书附件C列有其全球升温潜能值的具有温室效应的任何气体。 - وسوف يتم تعديل الجدول 1 ليشمل أي غازات دفيئة إضافية وقيم إمكانات احترارها العالمي على مدى مائة عام، أو قيم دالات الاحترار العالمي الجديدة للغازات المدرجة في الجدول 1، حالما يعتمد مؤتمر الأطراف قيم دالات الاحترار العالمي.
一旦缔约方会议通过全球升温潜能值,将对表1加以修正,列入新的温室气体及其百年全球升温潜能值,或表1所列气体的新的全球升温潜能值。 - وينبغي أن يوضع في اﻻعتبار أن فئة ما من فئات المصادر قد تكون فيها انبعاثات لغازات دفيئة مختلفة )مثل ثاني أكسيد الكربون (CO2)، والميثان (CH4) وأكسيد النتروز (N2O).
应铭记的是,在一个源类中,可能会有不同的温室气体(如二氧化碳、甲烷和氧化亚氮)的排放量,但可能只有一种温室气体的排放量很高,而其他温室气体的排放量则微乎其微。 - ٥٦- يُقصد بمصطلح " الطن من مكافئ الكربون " الطن المتري الواحد من الكربون، أو كمية من غاز دفيئة واحد أو أكثر معادلة لطن متري واحد محسوبة على أساس احتماﻻت اﻻحترار العالمي المبينة في المرفق جيم من هذا البروتوكول.
" 吨碳当量 " 指一公吨碳,或按本议定书附件C所列全球升温潜能值计算的数量相当于一公吨的一种或多种其他温室气体。 - ٨١-٦ وإذ تسلم بالحاجة إلى تجنب إيجاد " مﻻذات آمنة للملوﱢثين الذين تصدر عنهم غازات دفيئة " ، يُؤكﱠد من جديد على الحاجة إلى التحديد الكمي ﻻنبعاثات غازات الدفيئة واﻹبﻻغ عنها وتخفيضها والتخفيف منها، وهو ما ينبغي أن يُضطَلع به على الصعيد الوطني.
6 确认需要避免造成 " 温室气体排放污染者避风港 " ,强调需在国家一级量化统计、报告、减少和缓解温室气体排放。 - وأن الانبعاثات المتزايدة من غازات دفيئة كثاني أكسيد الكربون والميثان آخذة في إحداث تغيرات في نُظُم المناخ العالمي، مع ما يترتب على ذلك من آثار ضارة بالبلدان النامية ومن تكاليف اقتصادية لا يستهان بها في حال عدم اتخاذ إجراءات علاجية.
这些影响可能会使发展倒退几十年。 二氧化碳和甲烷等温室气体排放的增加正造成全球气候系统的变化,如果不采取补救措施,将给发展中国家带来不利影响和相关的重大经济代价。 - 17- وينبغي للأطراف أن تبلغ عن انبعاثات وعمليات إزالة أي غازات دفيئة يكون الفريق الحكومي الدولي قد حدد قيم احتمالات الاحترار العالمي الخاصة بها واعتمدها مؤتمر الأطراف، ابتداء من السنة التي تم تحديدها فيها، وكذلك فيما يتعلق بالسنوات السابقة، وفقاً للفقرتين 15 و16 أعلاه.
缔约方应依照上述第15和16段,报告全球升温潜能值已为气专委认明并经缔约方会议通过的任何温室气体的排放量和清除量,报告应从认明这些气体即年起,并包括该年之前各年的情况。 - 32- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تعزيز استثماراتها في البلدان النامية الأطراف، ودعمها لهذه البلدان، في مجالات تطوير وإنتاج وتوزيع ونقل مصادر الطاقة المحلية، بما فيها الغاز الطبيعي، التي تتولد عنها غازات دفيئة أقل وتكون سليمة بيئياً(15)، وذلك وفقاً للظروف الوطنية لكل من هذه الأطراف؛
鼓励附件二缔约方促进在发展中国家缔约方中的投资,并与发展中国家缔约方合作,支持其根据本国的具体情况开发、生产、销售和运输包括天然气在内的排放温室气体较少的、并无害环境的 当地能源; - 28- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تعزيز استثماراتها في البلدان الأطراف النامية، ودعمها لهذه البلدان وتعاونها معها، في مجالات تطوير وإنتاج وتوزيع ونقل مصادر الطاقة المحلية، بما فيها الغاز الطبيعي، التي تتولد عنها غازات دفيئة أقل وتكون سليمة بيئياً(3)، وذلك وفقاً للظروف الوطنية لكل من هذه الأطراف؛
鼓励附件二缔约方促进在发展中国家缔约方中的投资,并与发展中国家缔约方合作,支持其根据本国的具体情况开发、生产、销售和运输包括天然气在内的排放温室气体较少的、并无害环境的 当地能源; - ٥١- استناداً في جملة أمور، إلى أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمشورة المقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، يستعرض اجتماع اﻷطراف بانتظام، ويعدﱢل عند اﻻقتضاء، قائمة غازات الدفيئة الواردة في المرفق باء بغية إدراج غازات دفيئة أخرى وفئات مصادر وبواليع أخرى غير خاضعة لبروتوكول مونتريال.
缔约方会议应根据特别是政府间气候变化专门委员会的工作以及科学和技术咨询机构的建议定期审查并视情况修订附件B中的温室气体清单,以便将《蒙特利尔议定书》所未管制的其他温室气体以及排放源和吸收汇列入清单。
- 更多造句: 1 2
如何用دفيئة造句,用دفيئة造句,用دفيئة造句和دفيئة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
