查电话号码
登录 注册

دعّم造句

"دعّم"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • دعّم الممثل الخاص بقوة الجهود التي يبذلها الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان في صياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل يتعلق بمشاركة الأطفال في الصراع المسلح.
    特别代表大力支持人权委员会工作组努力就儿童参与武装冲突问题起草《儿童权利公约任择议定书》。
  • وعلاوة على ذلك، دعّم البرنامج 51 اجتماعاً من اجتماعات الهيئات المنشأة من خلال توفير الترتيبات اللوجستية وتيسير مشاركة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    此外,CAS为组成机构举行51次会议提供支持,包括作出后勤安排,为缔约方和观察员组织参会提供便利。
  • وعلى مدى السنة، دعّم المجلس جهود المجتمع الدولي، بما فيها جهود اللجنة الرباعية وغيرها الرامية إلى مساعدة الطرفين على تجنب المواجهة واستئناف المفاوضات الجادة.
    一年来,安理会支持国际社会包括四方和其他方面为帮助当事双方摆脱冲突和恢复有意义的谈判而进行的努力。
  • 16- وأفادت الجماعة الأوروبية بأن برنامجها لسياسة الطاقة SYNERGY دعّم عدداً من المبادرات شمل تقييم إمكانات إنتاج واستخدام الغاز الطبيعي في الفلبين.
    欧盟委员会报告说,它的SYNERGY能源政策计划已支助了许多举措,其中包括评估在菲律宾生产和使用天然气的潜力。
  • واستطرد قائلا إن انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرين واعتماد خطة العمل لخلق " عالم صالح للأطفال " دعّم تصميم المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته.
    联大第二十七届特别会议及其通过的旨在建立一个适合儿童生长的世界的行动计划加强了国际社会履行其承诺的决心。
  • وفي عام 2004، دعّم الصندوق في ما لا يقل عن 10 بلدان، التدريب والبناء الشبكي في أوساط الصحفيين بغية تحسين تغطيتهم للقضايا المتعلقة بحقوق المرأة وقدراتها القيادية.
    2004年,妇发基金至少在10个国家支助培训新闻工作者并建立他们的网络,以改进他们对妇女权利和领导才能的报道。
  • وإبان مرحلة الاستجابة لكارثة تسونامي، قدم برنامج الأغذية العالمي خدمات الشحن والنقل الجوي، وقام بدعم المخيمات الأساسية عن طريق شركائه الاحتياطيين كما دعّم إقامة مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات.
    在海啸灾害救援期间,粮食署提供货运和空运服务,通过其待命合作伙伴提营地支持,并支持组建联合国联合后勤中心。
  • ومثال ذلك أنه بالشراكة مع الباحثين والحكومة الوطنية، دعّم البرنامج تجربة عشوائية للتكميل التغذوي من أجل تحسين الالتزام بالعلاج والنتائج الإكلينيكية في زامبيا.
    例如,粮食计划署通过与研究人员和政府建立的伙伴关系,支持了一个营养补充剂随机测试,以改善赞比亚的坚持治疗情况和临床疗效。
  • كما دعّم البرنامج الإنمائي إعادة إدماج ما يقرب من 800 1 من قوات الأمن السابقة في صوماليلاند وبونتلاند ونحو 500 من أفراد الميليشيات التي تعمل لحسابها الخاص في مقديشو.
    开发署已为索马里兰和邦特兰约1 800名前保安部队人员以及摩加迪沙约500名独立民兵成员的重返社会工作提供了支助。
  • وقد أفضى ذلك إلى تضمين تقارير الأمين العام ذات الصلة أدلة أفضل وتوصيات تهم المساواة بين الجنسين تحديدا مما دعّم الأساس الذي يستند إليه مجلس الأمن في نظره في هذه المسألة واتخاذه الإجراءات بشأنها.
    在秘书长有关报告中,提出了更好的证据和针对具体性别群体的建议,从而加强了安全理事会的审议和行动的基础。
  • وفي ما لا يقل عن 10 بلدان في عام 2004، دعّم الصندوق، التدريب والبناء الشبكي في أوساط الصحفيين بغية تحسين تغطيتهم للقضايا المتعلقة بحقوق المرأة وقدراتها القيادية.
    2004年,至少在10个国家,妇发基金对培训新闻工作者和建立新闻工作者网络提供支助,以改进新闻工作者对妇女权利和领导才能的报导。
  • وفيما يتعلق بتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، فبحسب مرفق البيئة العالمية، دعّم الكثير من مساعدته لمشاريع الطاقة المتجددة، البحث والتطوير في مجال الطاقة المتجددة واستخدامها، موضحاً فرص تنويع مصادر الطاقة.
    关于执行应对措施的影响,环境基金称,它对可再生能源项目援助的很大一部分用于支助可再生能源的研究、开发和利用,彰显了能源来源多元化的机会。
  • منذ عام 1989، أخذ مجلس أوروبا يوسع عضويته بشكل ملحوظ، وأدمج فيه معظم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية؛ كما دعّم تلك البلدان في جهودها لتطبيق معايير الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    自1989年以来,欧洲委员会已经大幅度地增加其成员,并且已经纳入中欧和东欧的大多数国家;它也支持这些国家努力执行民主、人权和法治的标准。
  • كما دعّم ممثلي الخاص الجهود الرامية إلى بناء الثقة وتعزيز التوصل إلى تسوية شاملة للصراع على أساس الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " والرسالة المحالة بها.
    我的特别代表还支持在题为 " 第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则 " 的文件及其送文函的基础上,建立信任并推进全面解决冲突的努力。
  • دعّم بالكامل الاتحاد الأفريقي في جهوده الرامية لحل الأزمة في دارفور ودعا الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية وبخاصة الأعضاء منها في الاتحاد الأفريقي إلى المشاركة بفاعلية في فريق مراقبي وقف إطلاق النار وقوات حمايته.
    全面支持非洲联盟为解决达尔富尔危机所作的一切努力,呼吁阿拉伯国家联盟成员,特别是又是非洲联盟成员的国家,积极参与停火协定监测小组的工作,并为其成员提供保护。
  • وقد دعّم هذا المشروع أنشطة شبكة العالم الثالث المتعلقة بالتجارة وقضايا منظمة التجارة العالمية في مجال التمويل والتنمية. كما ساند الدول النامية في الإعداد لمشاركتها في الاجتماعات الرئيسية للأمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات لجنة التنمية المستدامة والمنتدى الاجتماعي العالمي.
    这个项目支持第三世界网与贸易和世贸组织问题、金融和发展有关的活动,它也支持发展中国家作好准备参加联合国重要会议,包括可持续发展委员会和世界社会论坛的会议。
  • وأشار إلى الأسبوع الكاريبي الثاني عشر للزراعة فقال إنه دعّم الدور الحيوي الذي تؤديه الزراعة في سياق التنمية وسلط الأضواء في الوقت نفسه على الحاجة إلى تحديثها وإلى إعادة تقدير دورها في المجتمعات والاقتصادات الكاريبية.
    第十二个 " 加勒比农业周 " 加强了农业在发展中的重要作用,同时突出了实现农业现代化,以及对农业在加勒比社会和经济中的作用再次进行评估的必要性。
  • وفي عام 2008 دعّم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع 43 حلقة عمل تدريبية في مختلف المواضيع، ووفر لجميع الموظفين إمكانية حضور دورات إلزامية، وقدم تدريبا إلى موظفين مختارين على إدارة المشاريع والشراء والشؤون المالية ونظام أطلس (بما في ذلك الدورات الخارجية والحصول على شهادات من مصادر خارجية).
    2008年,项目厅举办了43个训练讲习班,内容涉及多个方面,全体工作人员均可学习必修课程,并为部分员工开办了关于项目管理、采购、财务和ATLAS系统的培训。
  • وقد دعّم الاتحاد على نحو فعال تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بسبل من بينها العمل مع دول الشعوب الأصلية الأخرى والمنظمات غير الحكومية وإصدار بيانات صحفية ونشرات معلومات ورسائل مفتوحة، وإدانة رفض كندا ونيوزيلندا والاتحاد الروسي التوقيع على الإعلان.
    本联盟一直积极支持《联合国土着人民权利宣言》的执行工作,包括与其他土着民族和非政府组织合作发表新闻稿、信息公告和公开信,并谴责加拿大、新西兰和俄罗斯联邦拒绝签署该宣言。
  • وقام المكتب نيابة عن إدارة المعونة الإنسانية والحماية المدنية (إيكو) التابعة للمفوضية الأوروبية بتشييد ملاجئ في هايتي وسري لانكا، وكما دعّم تنسيق سُبُل الإتاحة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وقدّم الدعم كذلك إلى بعثات الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات في بيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية ونيكاراغوا.
    项目厅代表欧洲联盟委员会人道主义援助和平民保护部,在海地和斯里兰卡建造收容所,支持的巴勒斯坦被占领土的进入协调。 项目厅还向刚果民主共和国、尼加拉瓜和秘鲁的欧洲联盟选举观察团提供支持。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دعّم造句,用دعّم造句,用دعّم造句和دعّم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。