查电话号码
登录 注册

دعم الأقران造句

造句与例句手机版
  • ١٤٨ و ١٤٩ النسبة المئوية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي " تتفق بشدة " مع القول بأن فريق دعم الأقران يقدم قيمة مضافة إلى صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    " 非常赞同 " 认为同行支助小组为联发援框架制定工作提供了帮助的联合国国家工作队的百分比
  • وقدم 18 بلدا من البلدان المشمولة بالحملة الدعم للناجيات من ناسور الولادة في جهودهن لتوعية المجتمعات وتقديم دعم الأقران والدعوة لتحسين صحة الأم على كل من صعيد المجتمع المحلي والصعيد الوطني.
    参与全球根除瘘管病运动的十八个国家会为瘘管病幸存者提供支助,以使社区形成敏感认识,提供同侪支助和进行宣传以便在社区和国家一级改善产妇保健。
  • ونما وعي المجتمعات المحلية بالعيش الآمن والصحي في الأقاليم المتضررة من حادث تشيرنوبل، ولا سيما من خلال أفرقة دعم الأقران المعنية بالنساء الحوامل والأمهات الحديثات العهد وأسرهن، والفحص المتعلق بالكشف عن الإصابة بسرطان الثدي وتثقيف الأخصائيين في مجال الرعاية الصحية.
    特别是通过对孕妇、产妇及家属的支持团体、乳腺癌普查和对医疗专家的教育工作,切尔诺贝利灾区居民对安全健康生活的认识有所提高。
  • وسيدعم البرنامج منتديات وشبكات المعارف الناجحة في أمريكا اللاتينية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وسيبذل جهودا لتعزيز آليات دعم الأقران وشبكات الممارسات المحلية لأفريقيا والدول العربية.
    开发署将支持拉丁美洲、欧洲和独立国家联合体、以及亚洲和太平洋地区成功的知识平台和网络,并将对加强非洲和阿拉伯国家的同行支助机制和同业交流群投资。
  • في وضع المعايير وتطوير الأدوات - بل أيضا بتشجيع دعم الأقران لبعضهم بعضا وإيجاد حلول مبتكرة، والمساعدة على كفالة استخلاص المعرفة الجماعية والعمل بها.
    在这方面,顾问们将越来越成为促进者,他们不仅贡献自己的专门知识 -- -- 制定标准和开发工具,而且还鼓励同行支助,查明创新解决办法,帮助确保获取和应用集体知识。
  • 10- المكتب عضو نشط في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لآسيا والمحيط الهادئ وفي فريق دعم الأقران المتصل بها، ويشارك في رصد آلية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    毒品和犯罪问题办公室是联合国发展集团(发展集团)亚洲 -- 太平洋区域小组和相关的同行支助小组的正式成员,参与监测联合国发展援助框架(联发援框架)机制。
  • وتوصي الدولة الطرف أيضاً بزيادة عدد دوائر الخدمات المجتمعية، بما في ذلك دعم الأقران وغيرها من بدائل النموذج الطبي، المقدمة إلى الأشخاص الذين يعانون من إعاقة نفسية اجتماعية، وتخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لعمل هذه الدوائر بفعالية.
    还建议缔约国为心理疾病患者提供更多基于社区的服务,包括同伴支持和医疗模式外的替代方法,并为这些服务的有效运转划拨必要资金和人力资源。
  • وبرنامج التأهب للبعثات يستند إلى مبادرات مماثلة غير رسمية معمول بها حاليا في بعض البعثات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، ويهدف إلى تعزيز آلية دعم الأقران فيما بين موظفي الأمم المتحدة في البعثات عن طريق إدماجها في عملية التوجيه.
    特派团待命方案借鉴在某些维和部特派团目前已经到位的类似非正式举措,旨在通过将其纳入上岗程序,加强联合国出差工作人员之间的同侪支助机制。
  • ويجري كذلك التنسيق مع الكيانات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة عن طريق فريق دعم الأقران التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حيث تسهم اللجنة بنشاط في تحليل وثائق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة.
    与联合国各区域实体的协调也通过联合国发展集团(发展集团)同行支助小组进行,而西亚经社会在该小组中积极推动对联发援框架和共同国家评估文件进行分析。
  • تشجع الدول ومنظمات المجتمع المدني المعنية على دعم البرامج التي تيسر مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية وغيرها من الأنشطة القيادية، بما في ذلك توفير دعم الأقران لشاغلات الوظائف الجديدات وتنمية قدراتهن، وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل تمكين المرأة؛
    鼓励各国和相关民间社会组织支持有助于妇女参与政治和其他领导活动的方案,包括对新任公职者的同侪支持和能力发展,并促进公私民间社会伙伴关系以增强妇女权能;
  • تشجع الدول ومنظمات المجتمع المدني المعنية على دعم البرامج التي تيسر مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية وغيرها من الأنشطة القيادية، بما في ذلك توفير دعم الأقران وتنمية القدرات لشاغلي الوظائف الجدد من النساء، وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل تمكين المرأة؛
    鼓励各国和相关民间社会组织支持有助于妇女参与政治和其他领导活动的方案,包括对新任公职者的同侪支持和能力发展,并促进公私民间社会伙伴关系以增强妇女权能;
  • تشجع الدول ومنظمات المجتمع المدني المعنية على دعم البرامج التي تيسر مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية الديمقراطية، بما في ذلك توفير دعم الأقران لشاغلات الوظائف الجديدات وتنمية قدراتهن، وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل تمكين المرأة؛
    " 11. 鼓励各国和相关民间社会组织支持有助于妇女参与民主政治活动的方案,包括对新任公职者的同侪支持和能力发展,并促进公私民间社会伙伴关系以增强妇女权能;
  • تعيين " أشخاص موثوق بهم " للعمل في وكالة المعلومات الأمنية، في حين قام مشروع " دعم الأقران " بتعيين آخرين في وزارة الداخلية للعمل أيضاً على معالجة قضايا محددة في مجال المساواة بين الجنسين والتمييز.
    安全信息署任命了 " 可信赖者 " 。 在内政部,通过 " 同行支助 " 项目任命的人员也从事处理两性平等和歧视领域的具体问题。
  • وهذا ينطوي على فهم مسارات البلدان التي كانت تعتبر ' مستوردة` صافية للمساعدة الانتخابية للأمم المتحدة ولكنها الآن تقدّم دعم الأقران وتعرف الطريقة التي يمكن بها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يستخدم الدورة الانتخابية في كل سياق كي تضع البرامج القطرية في هذا المسار.
    这就要求了解一些曾经是联合国选举援助的净 " 进口国 " 但现已能提供同侪支持的国家的轨迹,并了解开发署如何可以使用选举周期在每种情况下陪伴方案国走上这条道路。
  • 29- ما هو العدد الإجمالي للآباء ومقدمي الرعاية للأطفال الصغار ذوي الإعاقة في أستراليا الذين يحتاجون حالياً إلى دعم من الحكومة فيما يتعلق بالمسؤوليات الخاصة بتنشئة أطفالهم في إطار برنامج دعم حصول مقدمي الرعاية للشباب ذوي الإعاقة الشديدة والعميقة على فترات الراحة، وبرنامج " وقتي " (My Time) لجماعات دعم الأقران من آباء صغار الأطفال ذوي الإعاقة (الفقرة 138)؟
    目前根据《对年轻严重或极度残疾者的照料者的临时支助方案》和《年幼残疾者父母时光同伴支助小组方案》,在育儿责任方面需要政府支助的澳大利亚年幼残疾者的父母和照料者的总人数是多少? (第138段)
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دعم الأقران造句,用دعم الأقران造句,用دعم الأقران造句和دعم الأقران的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。