دانييل أورتيغا造句
造句与例句
手机版
- ولكن رئيس نيكاراغوا دانييل أورتيغا لم يحضر مؤتمر القمة الأخير لرؤساء دول وحكومات الجماعة المعقود في الأرجنتين، وأوفد رئيس الهيئة القضائية بدلاً منه إلى ذلك الاجتماع السياسي الطابع تماماً.
但是,尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加没有出席最近在阿根廷举行的伊比利亚-美洲国家元首和政府首脑的峰会。 他派遣司法部门主管代替他出席那次完全属于政治性的会议。 - وبما أن حكومة الرئيس كومونداتي دانييل أورتيغا سافيردا على علم بأن الهدف المنشود هو القضاء على حوادث القتل بشكل تام، فقد ضاعفت جهودها لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بهدف ضمان أن تبقى نيكاراغوا أقل البلدان عنفا في المنطقة وأكثرها أمنا.
丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉总统领导的政府知道目标应当是无一起这样的死亡,因此加倍努力打击有组织犯罪,以确保尼加拉瓜继续是区域内暴力最少和最安全的国家。 - وفي الشهر الماضي، التقى الرئيس دانييل أورتيغا بعثة طبية من الولايات المتحدة الأمريكية برئاسة السيد جون فيلي، مدير مكتب شؤون أمريكا الوسطى في مكتب شؤون نصف الكرة الغربي في وزارة الخارجية في الولايات المتحدة، الذي زار أيضا عددا من المستشفيات لتقييم احتياجاتها.
上个月,丹尼尔·奥尔特加总统会见了由美国国务院西半球事务司中美洲事务办公室主任约翰·费莱先生率领的美国医疗代表团;该代表团还访问了若干医院,以评估它们的需要。 - فقد صدرت عن الرفيق الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا عدة إيماءات لحكومة وشعب جارتنا في الجنوب، كوستاريكا، بشأن إمكانية العمل بصورة مشتركة من أجل حلولنا المشتركة، ولا سيما من حيث حماية البيئة والحفاظ عليها، والعمل على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لما فيه منفعة شعبينا.
丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉总统同志还就是否有可能联合开发我们共同的边界,特别是为了两国人民的利益保护和恢复环境及致力于经济和社会发展,向南部邻国哥斯达黎加的政府和人民进行了若干交涉。 - 6- إن أحد أهم الأحداث التي شهدها البلد في هذه الفترة فيما يتعلق بحكم شعب نيكاراغوا انتخابُ الرفيق القائد دانييل أورتيغا سابيدرا لمدةٍ رئاسيةٍ ثانية 2012-2016، على رأس حكومة المصالحة والوحدة الوطنية، مما يمكّن من مواصلة تحقيق أهداف التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية للبلاد.
在这段时期,有一项重大事件,即丹尼尔·奥尔特加·萨韦德拉统帅再次当选总结,任期自2012年至2016年,执掌团结与民族和解政府,向着国家的人类发展、社会和经济发展的各项目标继续迈进。 - وترى حكومة المصالحة والوحدة الوطنية برئاسة القائد دانييل أورتيغا سآفدرا أن من الجوهري النظر إلى المخلوق البشري باعتباره محور تركيز التنمية، مع الاحترام التام لحقوق الإنسان للنيكاراغويين، لا سيما في تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تمكنهم من التمتع بمستوى معيشة لائق.
丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉司令领导的和解和民族团结政府认为至关重要的是应把人视作发展的核心,以充分尊重尼加拉瓜人民的人权,特别是在实现使他们能够享有体面生活水准的经济、社会和文化权利方面。 - وقد أحجمت الحكومة الكولومبية عن الرد على الهجمات التي شنها الرئيس دانييل أورتيغا وسلطات أخرى من نيكاراغوا أصرت أيضا على تشجيع صيادي السمك التابعين لها على أن يتجاوزا بأنشطتهم شرق خط الطول 82، في مناطق لم يسبق أبدا أن قاموا فيها بذلك خلال 187 سنة من وجود نيكاراغوا كأمة مستقلة، وهي مناطق مارست فيها كولومبيا بشكل سلمي ومستمر ولايتها البحرية على مدار سنوات عديدة.
哥伦比亚政府没有对丹尼尔·奥尔特加总统和尼加拉瓜其他领导人的冒犯言辞作出反驳。 尼加拉瓜领导人还不断鼓励尼加拉瓜渔船在82度经线以东作业,这在尼加拉瓜作为独立国家存在的187年里史无前例。
- 更多造句: 1 2
如何用دانييل أورتيغا造句,用دانييل أورتيغا造句,用دانييل أورتيغا造句和دانييل أورتيغا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
