查电话号码
登录 注册

دانيل造句

造句与例句手机版
  • وعمل كل من الآنسة آن دانيل (كندا) والسيد حداد عبد التواب حداد (مصر) كرئيسين مشاركين للفريق.
    由Anne Daniel女士(加拿大)和Haddad Abel Tawab Haddad先生(埃及)作为该工作组的联席主席。
  • وأستعير هنا مبدأ دانيل أوكونيل " لا يمكن أن يكون في السياسة شيء صحيح وهو خطأ من الوجهة الأخلاقية " .
    借用丹尼尔·奥康乃尔的名句说, " 道德上错误的东西政治上不会是正确的。 "
  • واتّفقت أيضاً على أن يترأّس هذا الفريق نائب الرئيس السيد دانيل شوبورو، الممثل الدائم للأرجنتين لدى موئل الأمم المتحدة.
    委员会还商定,该不限成员名额工作组应由副主席之一、阿根廷常驻联合国人居署代表Daniel Chuburu先生负责主持。
  • ونُقل ريكاردو إلى مخفر الشرطة المذكور حيث تعرّض للتعذيب البدني، ثم نُقل إلى مستشفى دانيل ألسيدس كاريون، وقد توفي قبل الوصل إلى المستشفى.
    Ricardo 被带到上述警察局,在那里遭到拷打,后被转送到Daniel Alcides Carrin医院,到医院时已经死亡。
  • ويسيطر محمد كانيير عفرا على مهبط دانيل للطائرات، وهو يتمتع باحتكار فعلي لرحلات كات الجوية إلى مقديشو وهي الوجهة المفضلة لرحلات الأمم المتحدة.
    穆罕默德·肯雅雷·阿弗拉赫控制着戴尼勒的简易机场,该机场几乎垄断了飞往摩加迪沙的阿拉伯茶航班,也是联合国航班的首选目的地。
  • أبلغت الآنسة آن دانيل (كندا) عن عقد فريق عامل مُصغر لما بين الدورات، وقدمت الشكر للبلدان وللمنظمات الأخرى التي تولت مهمات قيادية بشأن المبادئ التوجيهية التقنية الأخرى.
    Anne Daniel女士(加拿大)报告说小型闭会期间工作组召开了会议,感谢其他国家和组织针对其他技术准则牵头开展工作。
  • وفوضت إيغاد ثلاث دول وهي كينيا وجيبوتي وإثيوبيا تحت رئاسة فخامة رئيس كينيا، السيد دانيل أراب موي، لوضع التدابير والأطر الزمنية لاستكمال عملية أرتا.
    发展局已授权三个前线国家肯尼亚、吉布提和埃塞俄比亚,在肯尼亚总统丹尼尔·阿拉普·莫伊的领导下,以制定阿尔塔和平进程的方式和时间框架。
  • لقد استطاعت حكومة الرئيس القائد دانيل أورتيغا من خفض نسبة الفقر بإيلاء الأولوية للأعمال التجارية الصغرى أو الصغيرة أو متوسطة الحجم بما في ذلك عن طريق توفير التمويل المنصف والبذور والأسمدة.
    丹尼尔·奥尔特加总统领导的政府通过优先考虑微型和中小型企业的生产,包括给与其公平的信贷、种子和肥料等做法,成功减少了贫穷。
  • 210- بعد ذلك قدَّم السيد دانيل فردونيك تقريراً عن أعمال لجنة الخيارات التقنية الخاصة بالهالونات وتعاونها مع منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من إنتاج الهالونات.
    Daniel Verdonik先生随后报告了哈龙技术选择委员会的工作情况,及其就逐步淘汰哈龙生产与国际民用航空组织展开合作的情况。
  • قدمت الآنسة آن دانيل (كندا) عضو لجنة التنفيذ والامتثال، بالنيابة عن الآنسة جيمينا نياتو (كولومبيا)، رئيسة اللجنة، تقريراً شفهياً عن أعمال اللجنة أثناء فترة السنتين السابقة.
    履约和遵约委员会成员Anne Daniel女士(加拿大)代表委员会主席Jimena Nieto女士(哥伦比亚)口头汇报了委员会上一两年期的工作情况。
  • 20- وقد ألقى دانيل فان نيس كلمة موجزة أطلع فيها الخبراء على تاريخ العدالة التصالحية وعناصرها الرئيسية وكذلك مدى استخدامها في مجموعة من البلدان، وعرض في كلمته أمثلة لقضايا فعلية.
    20.Daniel Van Ness向专家简要介绍了恢复性司法的历史和根本要素,以及一些国家在多大程度上采用恢复性司法,并以一些实际案件为例。
  • ساندينو، ووطن شعب راسخ الالتزام بمبادئهما وجهودهما من أجل عالم أفضل ودعوتهما من أجل السلام العالمي. وأنقل إليكم تحية أخوية من رئيسنا، القائد دانيل أورتيغا سافيدرا، ومن جميع السلطات والمواطنين في بلدنا.
    尼加拉瓜养育了鲁宾·达里奥和奥古斯托·桑地诺,尼加拉瓜人民坚定地致力于他们的原则、他们建设一个更加美好世界的努力,以及实现世界和平的呼吁。
  • وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال يرأسه السيدة دانيل والسيد الفاريز بيريز لينظر في المسائل التي أثيرت خلال المناقشات ويعد مشروع مقرر لينظر فيه المؤتمر.
    缔约方大会商定设立一个由Daniel女士和AlvarezPerez先生共同担任主席的接触小组,负责审议在讨论期间提出的各项问题,并起草一项决定草案供缔约方大会审议。
  • وأعرب سعادة دانيل آراب موي، رئيس جمهورية كينيا، عن سرور كينيا البالغ بالترحيب بالزمﻻء الموقرين والمندوبين اﻵخرين. وقال إن مؤتمر القمة الرابع للسوق المشتركة لشرق أفريقييا والجنوب اﻷفريقي يمثل خطوة إلى اﻷمام في السعي إلى تحقيق اﻷهداف المشتركة.
    肯尼亚共和国总统丹尼尔·阿拉普·莫伊阁下表示肯尼亚高兴地欢迎尊敬的同事们和其他代表,并说,东南非共同市场第四次最高级会议代表着在追求共同目标方面向前迈出了一步。
  • وأثناء الجلسة الافتتاحية، أعلنت السيدة دانييل أن السيد دانيل شاكون - أنايا الذي كان قد انتخب رئيساً مشاركاً (تقنياً) للفريق العامل في دورته الرابعة لم يعد يعمل في وزارة البيئة في حكومة المكسيك.
    18.在本届会议的开幕式上,Daniel女士宣布说,在工作组第四届会议上当选为联席主席(技术事项)的Daniel ChaconAnaya先生现已不在墨西哥政府环境部中任职。
  • وانتخبت السلطة باﻹجماع سعادة دانيل توروتيك آراب موي، رئيس جمهورية كينيا، رئيسا؛ والرايت أونرابل نافينشاندرا رامغوﻻم، رئيس وزراء موريشيوس، نائبا للرئيس، وسعادة السيد فردريك ج. ت. شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا، مقررا، لفترة السنتين.
    机构一致选举肯尼亚共和国总统丹尼尔·托罗伊蒂·阿拉普·莫伊为主席、毛里求斯总理纳文参德拉·拉姆古兰为副主席、以及赞比亚共和国总统弗雷德里克·雅·泰·奇卢巴为报告员,任期两年。
  • وأعرب عن امتنانه لممثلي الدول الأعضاء الحاضرين في الدورة لما قاموا به من عمل شاق، ولا سيما رئيسي لجنة الصياغة، السيد دانيل شوبورو والسيدة إليزابيث جاكوبسون، لما يتصفا به من إيمان طيب واتجاهات إيجابية.
    他感谢出席本届会议的成员国家的各位代表所作的艰巨的工作,特别感谢起草委员会主席Daniel Chubure先生和Elisabeth Jacobsen女士的坚定信念和积极的态度。
  • وأرحب ترحيبا حارا بالسيد دانيل برينس، رئيس فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة، للنظر في المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع ومكافحة واستئصال السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهو نائب رئيس وفد البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    我热烈欢迎审议在防止、打击和消除小武器和轻武器非法经纪活动方面加强国际合作的进一步步骤的政府专家组主席、荷兰王国常驻裁军谈判会议代表团副团长丹尼尔·普林斯先生。
  • 13- وقد تم التنويه بالعرض الذي قدمه السيد دانيل إريكسون (مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية) بشأن التحسينات التي يمكن إدخالها على النموذج الإلكتروني العام الذي يهدف إلى زيادة دقة تسجيل المعلومات، إلا أنه تم الاتفاق على أن ثمة حاجة لإجراء مزيد من المناقشات والتعديلات المحتملة.
    会议充分注意到丹尼尔·埃里克松先生(日内瓦国际人道主义排雷中心)关于可对通用电子模版作改进以便使记录更为准确的发言,认为需就该模版展开进一步讨论,并可能需作修订。
  • 221- لخص السيد دانيل ألبريتون، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي، حالة التقرير الجديد للفريق عن مدى الفهم لطبقة الأوزون، وأعرب عن تقديره للأطراف لتعيينها مشاركين في مشروع تقييم مدته سنتين وكان أكثر من نصف الـ 266 مشاركاً من هذه المجموعة.
    科学评估小组联席主席Daniel Albritton先生简单介绍了该小组有关对臭氧层的新理解的报告。 他感谢各缔约方为两年评估项目提供了参与者的提名;在266名与会者中,半数以上来自该小组。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دانيل造句,用دانيل造句,用دانيل造句和دانيل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。