查电话号码
登录 注册

دامغ造句

造句与例句手机版
  • فضلا عن ذلك، فإن مناقشة هذه الهيئة لهذين الموضوعين الأساسيين لدليل دامغ على أنه لا يزال هناك الكثير مما يجب إنجازه في هذين المجالين.
    此外,本委员会正在审议这些基本议题这一事实,无可辩驳地证明了这方面还有大量工作有待完成。
  • وهذه التدابير، في نفس الوقت، إثبات دامغ أن ثمة شعورا بالحاجة، اليوم أكثر من أي وقت مضى، إلى تشاطر الأبوين الأدوار الثنائية التي تتطلبها الأسرة والمهنة.
    同时,这些措施也证明,目前前所未有地需要父母双方发挥好在家庭和职业两方面的双重作用。
  • وفي غياب أي تفسير دامغ مقدم من الدولة الطرف، تستنتج اللجنة أن في احتجاز إبراهيم عوابدية انتهاكاً للمادة 9().
    由于缔约国没有提供任何相关的解释,委员会得出的结论是,监禁Brahim Aouabdia违反了第九条 。
  • ولم تفض التحريات التي أجرتها حكومة نيجيريا إلى أي دليل دامغ بوجود أية أموال أو أصول اقتصادية أو استثمارات تعود إلى تشارلز تايلور في نيجيريا.
    尼日利亚政府调查后没有发现任何确凿证据表明,查尔斯·泰勒在尼日利亚有任何资金、经济资产或投资。
  • 19- يوجد في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، دليل دامغ على أن تجميع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يساعدها على المنافسة بفعالية في الاقتصاد العالمي.
    在发达国家和发展中国家都存在着大量有力的证据,说明集群有助于中小型企业在全球经济中进行有效的竞争。
  • وبعد غرق السفينة مباشرة، قام خبراء دوليون من جمهورية كوريا وخمس دول أخرى بتشكيل فريق تحقيق مشترك بشأن الأسباب وتوصل إلى دليل دامغ من خلال التحقيقات الموضوعية والعلمية.
    该舰刚被击沉后,来自大韩民国和其它五个国家的国际专家就立即组成了联合调查小组,调查出事原因。
  • وفي إحدى هذه القضايا، والتي توفي فيها المعتقل، يصر التقرير على أن الضحية انتحر على الرغم من وجود دليل دامغ على أنه توفي جراء التعذيب.
    其中的一起案件造成被拘留者死亡,虽有确凿证据证明该人是酷刑致死,但有关该案的报告却说,受害人是自杀的。
  • والحالة السائدة في اﻷراضي المحتلة دليل دامغ على أن إسرائيل لم تبذل أي جهد حقيقي لخلق ظروف مواتية تخفف التوتر، أو ﻻتباع تدابير لبناء الثقة.
    被占领土地区的形势不可辩驳地证明以色列实际并不想创造一个有利于缓和的环境,也不想为双方增强信任采取措施。
  • وسعى فريق الرصد قدر المستطاع فلم يتمكن من إيجاد دليل دامغ يثبت قيام إريتريا بأي دور في " مؤامرة التفجير " .
    监察组使出浑身解数也找不到确凿证据证实厄立特里亚在 " 爆阴谋 " 中发挥了作用。
  • كما لاحظت اللجنة أن تقرير الطبيب النفسي قد قُدم في مرحلة متأخرة من الإجراءات، واعتبرته غير دامغ في تقرير مدى صحة تعرض صاحب الشكوى للتعذيب.
    同样,审查委员会注意到,心理医检报告,是在审理的较晚期阶段提交的,并认为其对申诉人究竟是否遭受过酷刑问题并无定论。
  • ولا يستند هذا الاقتناع الراسخ لديهم إلى أي دليل دامغ على أن الحادث كان بفعل مدبر، أو ما يثبت بصورة محايدة تحديد الجهة المسؤولة عن الحادث.
    然而,这一想法的理由尚不充分,因为既没有无可辩驳的证据证明这次事故是蓄意而为,而且还没有不偏不倚地确定事故责任。
  • إن تأجيل حكومة الولايات المتحدة بشكل متكرر الامتثال للقرار الذي أصدرته الهيئة المختصة في منظمة التجارة العالمية، يثبت بشكل دامغ افتقادها الإرادة السياسية اللازمة لتسوية ذلك النزاع والالتزام بقواعد التجارة الدولية.
    美国政府一再拖延执行世贸组织的裁定明确无疑地表明,它根本缺乏政治意愿来解决这一诉讼,履行国际贸易准则。
  • وإن تأجيل حكومة الولايات المتحدة بشكل متكرر الامتثال للقرار الذي أصدرته الهيئة المختصة في منظمة التجارة العالمية، يثبت بشكل دامغ افتقارها إلى الإرادة السياسية اللازمة لتسوية ذلك النـزاع والالتزام بقواعد التجارة الدولية.
    它一再迟迟不执行世贸组织主管机构的裁决,明确无误地表明美国当局缺乏政治意愿来解决这一争端和遵守国际贸易条例。
  • غير أنه ذُكر أن هؤلاء الأشخاص المختفين لم يواجهوا بأي دليل دامغ ولم توجه إليهم أي تهمة أمام المحاكم، على النحو المنصوص عليه في المادة 12(1)(أ) من دستور ناميبيا.
    然而,据报告,没有按照《纳米比亚宪法》第12条第1款a项的规定提出实际证据,对失踪者提出指控并由法院对他们进行审判。
  • إن خطوتكم الموفقة التي جاءت في حينها لهي دليل دامغ على إمكانية حل أزمات من هذا القبيل بالطرق الدبلوماسية فضﻻ عن بث الثقة الكاملة في اﻷمم المتحدة باعتبارها هيئة ضامنة لحل النزاعات بين الدول بالطرق السلمية.
    你及时和正确的行动着实地表明,此类局势可以通过外交途径解决,并且使人们完全信任联合国是确保和平解决国家间争端的一个组织。
  • وتدّعي الدولة الطرف أن تمكّن صاحبة البلاغ من تجنب التعرض للأذى هو، على أية حال، دليل دامغ على وجود " خيار الملاذ الداخلي " في باكستان.
    或者,缔约国提出,她能够在巴基斯坦避免伤害这一事实就是结论性的证据,证明在巴基斯坦存在 " 国内逃亡备选办法 " 。
  • تُمنح المصارف صلاحية اتخاذ إجراءات وقائية لغلق أي أرصدة وتجميدها بصرف النظر عن جنسية ومقر إقامة صاحبها الطبيعي أو الاعتباري على أن يكون هناك دليل دامغ على توافر عنصر غسل تلك الأموال وإمكانية استخدامها لتمويل أعمال إرهابية.
    在有确凿证据证实正进行洗钱活动和资金用于资助恐怖行为的,无论资金所有人(自然人或法人)的国籍和居住地,银行有权查封或冻结资金。
  • أما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فما يزال التحدي يكمن في إثبات دليل دامغ على الصلة بين الأفراد والأعمال، مما يفضي إلى إجراء محاكمة أكثر اتساقا وفعالية، ولا سيما بإجراء المحاكمات المشتركة في القضايا المتصلة ببعضها البعض.
    在卢旺达问题国际法庭,难题仍然是查明个人与行为之间的确凿证据。 此种证据将使起诉更加协调一致、更加有效,特别是通过联合起诉相关案件。
  • وفضلاً عن هذا، فإنه لا يوجد أي دليل دامغ يشير إلى أن الحبس يعدل بشكل إيجابي عوامل الخطر أو أنواع السلوك المتصلة بانتقال فيروس نقص المناعة البشرية، أو يقلص خطر الانتقال في المستقبل أو يسفر عن نتائج مفيدة مماثلة.
    此外,并没有令人信服的证据说明监禁积极地改变了涉及艾滋病毒传播的风险因素或者举止,减少了今后传播的风险或者产生了相似的有益结果。
  • وانتهى تقييم أُجري في عام 2012 إلى وجود " دليل دامغ " على أن المشروع كان مهما للغاية بالنسبة للمبادرات المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين.
    2012年的评估找到了 " 压倒性证据 " ,证明该项目对联合国各实体和其他利益攸关方基于性别的暴力倡议非常重要。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دامغ造句,用دامغ造句,用دامغ造句和دامغ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。