查电话号码
登录 注册

دار حول造句

"دار حول"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وذكر أن النقاش دار حول مسألة ما إذا كان ينبغي إدراج النـزاع المسلح الداخلي أم لا، لكن المادة ليست مصاغة بهذه العبارات.
    辩论围绕是否应当包括国内武装冲突这一问题进行,而条款并不从这一角度起草的。
  • وأشارت إلى أن جزءا كبيرا من النقاش الذي جرى خلال الدورة الثامنة دار حول مسألة الحضور المادي فيما يتعلق بتحديد وجود منشأة دائمة.
    她说,第八届会议上进行的讨论主要是关于实体存在问题,以确定常设机构是否存在。
  • وعلى هذا المستوى، شاركت المؤسسة في النقاش الذي دار حول أهداف الألفية وفي أفرقة المناقشة التي تركزت على نماذج العمالة المرتبطة بالفروق بين الجنسين.
    在这一层面,共存会参加了关于千年发展目标的辩论以及关于两性就业模式的小组讨论。
  • ويجب التأكيد على أنه رغم النقاش الواسع الذي دار حول المادة 19 ومفهوم الجنايات الدولية للدول، فإن الممارسة في هذا الباب تكاد تكون منعدمة كليا.
    必须强调,尽管围绕第19条和国家的国际罪行概念出现了实质性的辩论,但几乎完全缺少这方面的实践。
  • كما أن طرق التجارة في جنوب شرق أوروبا ظلت مسدودة جزئيا إثر الصراع الذي دار حول كوسوفو، الأمر الذي أثر لا على التجارة السلعية وحدها بل أيضا على صناعة السياحة.
    东南欧的贸易路线由于科索沃冲突而仍然部分受到封锁,这不仅影响到商品贸易,而且影响到旅游业。
  • غير أن جوهر المناقشات دار حول الفقرة الفرعية (ج) التي بمقتضاها يمنع التحفظ إذا كان ' ' منافيا لموضوع المعاهدة وغرضها``.
    但会上主要对(c)款进行了讨论,即应禁止 " 与条约目的及宗旨不合 " 的保留。
  • ٩٩- وقال السيد ألفنصو مارتينيز إن النقاش الذي دار حول البند ٧ من جدول اﻷعمال يبين أن هناك حاجة إلى مواصلة الفريق العامل لعمله في وضع معايير جديدة تتعلق بتلك القضايا.
    阿方索·马丁内斯先生说,在项目期下的辩论表明,工作组需要继续就制定这些问题的新标准从事工作。
  • وتابع كلامه قائلا إن نقاشاً واسعاً قد دار حول مفهوم " الدول المتأثرة مصالحها بوجه خاص " ، الوارد في الفقرة 4 من مشروع الاستنتاج 9.
    结论草案9第4段所述 " 特别受到影响的国家 " 的概念也经过了大量辩论。
  • وبالنسبة للنقاط التي أثارها ممثلا النرويج ونيجيريا، قالت إن نقاشاً كثيراً دار حول الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتشجيع مشاركة الشباب بشكلٍ أوسع في الجمعية العامة وفي المجتمع المدني.
    关于挪威和尼日利亚代表提出的问题,她说,已经多次讨论过应采取哪些行动以促进年轻人更多地参加大会和民间社会。
  • وفي أثناء النقاش الذي دار حول تعديل قانون حماية اليد العاملة دعت المجموعات النسائية، بناء على ذلك، إلى ضرورة توسيع نطاق قائمة أمراض العمل لتشمل اﻷمراض التي يسببها العمل بصفة خاصة للمرأة.
    在关于《劳工保护法》修正案的辩论中,女权团体敦促扩大职业病的清单,把因工作造成的特定妇女病包括在内。
  • 213- وأبدى المقرر الخاص دهشته إزاء النقاش الذي دار حول ملاءمة الحكم الجزئي الصادر عن لجنة المطالبات المتعلقة بإريتريا وإثيوبيا والذي كان قد أشار إليه في تقريره الرابع.
    特别报告员对其第四次报告提到的厄立特里亚-埃塞俄比亚赔偿委员会部分裁决的相关性所进行的讨论情况感到有点惊讶。
  • وعلى الرغم من أن جانبا من القتال كان من أجل السيطرة على مناطق داخل المدينة، فإن جانبا كبيرا من الصراع دار حول المطارات والموانئ، لاسيما الموانئ التي تُنقل من خلالها المساعدات الإنسانية.
    尽管部分冲突是为了控制摩加迪沙的城区,相当一部分战斗发生在在机场和港口,尤其是在运输人道主义援助的港口。
  • وقد عُقدت ثلاثة اجتماعات تحضيرية، اثنان منها في مصر واجتماع في البرتغال، وسط بعض نقاش دار حول الطريقة المثلى للتفاعل بين الإطار المفاهيمي السياسي ومسألة تحديد مشاريع عملية.
    已举行三次筹备会议,其中两次会议在埃及和葡萄牙举行,就概念-政治框架与确定可行项目之间的最佳互动作用进行了辩论。
  • وبعد بحث هذا البند، أعرب ممثل الصين عن رأي مفاده أن الفقرة الختامية في موجز الرئيس للحوار الذي دار حول الميثاق العالمي المقترح للحكم الذاتي المحلي لم تصور ما جرى بالفعل أثناء الاجتماع.
    在审议这个项目后,中国代表发言认为,主席关于拟议的世界地方自治宪章对话概要的最后一段没有反映出会议的实际情况。
  • ويتفق هذا التقدير مع الاتجاه الذي أعربت عنه أغلبية الأعضاء، وهو وجوب دراسة الفعل الانفرادي أساسا، باعتباره فعلا محددا وليس باعتباره فعلا رسميا، وفي هذه الحالة، يكون العمل قد دار حول الإعلان.
    这一考虑同大多数成员的想法一致,认为单方面行为主要应视为一项实质性行为而非一项形式性行为,否则工作将以声明为重点。
  • 18- تعرب اللجنة عن تقديرها لاتخاذ المحكمة العليا قراراً بشأن الجدال القانوني الذي دار حول دستورية قانون ماريا دا بينها المتعلق بالعنف المنزلي والأُسري الموجه ضد المرأة (القانون 11340).
    委员会赞赏最高法院就围绕着关于家庭和对妇女的家庭暴力的《玛丽亚·达佩尼亚法》(第11340号法)的合宪性的法律争议作出裁决。
  • فالنقاش الذي دار حول أسلوب إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، شكك في مدى قدرة مجلس اﻹدارة على توجيه المنظمة سياسيا، في ظل ظروف كانت تستدعي ضرورة اتخاذ قرارات هامة بسرعة وفي وقتها المناسب.
    在有关环境署的管理问题的辩论中,人们对理事会在需要迅速及时作出重大决定的情况下是否有能力为本组织提供政治指导提出了质疑。
  • 111- لخصّ المقرر الخاص النقاش الذي دار حول المادة 16 فلاحظ أنه على الرغم من بعض الاختلافات في وجهات النظر يبدو أن هناك قدراً كبيراً إلى حد ما من الاتفاق حول نقاط المبدأ وحول النقاط الموضوعية والإجرائية.
    特别报告员总结了有关第16条的讨论,指出尽管存在一些不同意见,但在原则、实质和程序问题上,似乎已有相当一致的意见。
  • ومع أن نظام روما الأساسي لم يعتمد بتوافق الآراء، يمكن الافتراض بأن النقاش السياسي والقانوني الطويل الذي دار حول طابع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية ومحتواها في القانون الجنائي الدولي قد خلص إلى نتيجة معينة.
    虽然《罗马规约》未经过协商一致通过,但可以认为,对国际刑法中危害人类罪的性质和内容的漫长的政治和法律讨论已达到某种结论。
  • ومن شأن النقاش الذي دار حول القضايا المطروحة في الوثيقة أن يستفيد كثيراً من آراء البلدان التي دخلت مرحلة تنفيذ أوراق استراتيجية الحد من الفقر. ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    在报告所列问题的讨论中,应该参考已进入减贫战略文件执行阶段的国家的意见,还应该注意世界银行和国际货币基金等机构的反应。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دار حول造句,用دار حول造句,用دار حول造句和دار حول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。