查电话号码
登录 注册

دائرة جرائم الحرب造句

"دائرة جرائم الحرب"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وشمل هذا القرار إحالة قضية رادوفان ستانكوفتش إلى دائرة جرائم الحرب بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك، وهي الآن بمرحلة الاستئناف.
    这项裁定涉及将Radovan Stankovic案移交波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院战争罪行分庭的事宜。 该案目前在上诉中。
  • وقد أصبحت دائرة جرائم الحرب في البوسنة والحرب المنشأة داخل محكمة الدولة تعمل الآن، وأُنشئت إدارة منفصلة لجرائم الحرب في مكتب المدعي العام للدولة.
    在波斯尼亚和黑塞哥维那,国家法院内的战争罪分庭现在已开始运作,在国家检察官办公室内设立了一个独立的战争罪部门。
  • وحتى الآن، أحيل ستة متهمين إلى دائرة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك وأحيل متهمان من أجل محاكمتهما أمام المحاكم المحلية في كرواتيا.
    目前,有6名被告移交给波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院战争罪特别分庭,并且有2名被告移交给克罗地亚,接受国内法庭的审判。
  • وأدى هذا المؤتمر إلى تعهد الجهات المانحة بدفع 15.7 مليون يورو (زهاء نصف المبلغ الإجمالي المقدر بـ 38 مليون يورو الذي تستدعيه الحاجة) مخصصة لتسيير أعمال دائرة جرائم الحرب المحلية أثناء عاميها الأول والثاني.
    会议为战争罪国内分庭头两年的运作认捐了1 570万欧元(将近占估计所需总额3 800万欧元的一半)。
  • وكان الغرض أيضا من إنشاء دائرة جرائم الحرب في البوسنة يتمثل في المقام الأول في تزويد السلطة القضائية الوطنية بالقدرة على إجراء محاكمات للجرائم الدولية الخطيرة وفقا للمعايير الدولية.
    设立波斯尼亚战争罪分庭,主要目标也是要提高国家司法机构的能力,使其能够按照国际标准对严重国际罪行进行审判。
  • وحتى الآن جرت إحالة عشرة متهمين إلى دائرة جرائم الحرب بمحكمة البوسنة والهرسك، كما جرت إحالة متهمين اثنين إلى سلطات كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    迄今为止,已将10名被告移交波斯尼亚和黑塞哥维那法院战争罪特别分庭,2名被告移交克罗地亚当局,1名被告移交塞尔维亚。
  • وحتى الآن، أُحيل عشرة متهمين إلى دائرة جرائم الحرب بمحكمة البوسنة والهرسك، ومتهمين اثنين إلى سلطات كرواتيا، ومتهم واحد إلى صربيا.
    迄今,向波斯尼亚和黑塞哥维那法院的战争罪行分庭移交了10名被告人,向克罗地亚当局移交了2名被告人,向塞尔维亚移交了1名被告人。
  • وعندما قررت البعثة أن توصي بإنشاء دائرة خاصة ضمن نظام المحاكم في بوروندي، كانت تسلتهم نموذج دائرة جرائم الحرب التي هي قيد الإنشاء في محكمة الدولة للبوسنة والهرسك.
    评估团决定建议在布隆迪法院系统内设立特别分庭,所依据的模型是正在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院内设立的战争罪行分庭。
  • تعد دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة مثالا آخر على الدائرة الخاصة المنشأة ضمن الولاية القضائية الوطنية لدولة من الدول، بمشاركة دولية، وإن لم يكن بمشاركة الأمم المتحدة.
    波斯尼亚国家法院战争罪分庭是在一国国家司法机构内设立特别分庭的又一个实例,有国际社会的参与,但此番并非联合国。
  • (هـ) أن تعمل الهيئات القضائية في دول يوغوسلافيا السابقة، ومنها دائرة جرائم الحرب في محكمة البوسنة والهرسك بشكل طبيعي، بحيث يتسنى إجراء المحاكمات المتعلقة بهذه القضايا على الصعيد الوطني؛
    (e) 前南斯拉夫各国的司法机构,包括波斯尼亚和黑塞哥维那法院战争罪行分庭正常运作,以便案件能够在国家一级得到审理;
  • ستنتهي ولايات القضاة والمدعين العامين الدوليين في دائرة جرائم الحرب بالبوسنة والهرسك بالمحكمة بنهاية عام 2009 وسيشغل المناصب الشاغرة قضاة ومدعون عامون محليون.
    按照计划,国际法官和检察官在波斯尼亚和黑塞哥维那法院战争罪分庭的任务期限即将结束,国内法官和检察官将在2009年底之前接替其职位。
  • وكان التعاون بنَّاءً بشكل خاص فيما يتعلق بقضايا المادة 11 مكررا، المحالة من مكتب المدعي العام إلى دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    对于检察官办公室根据程序和证据规则第11条之二向波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院战争罪行分庭移交的案件,这种合作特别富有建设性。
  • (أ) تنمية قدرات الموظفين القضائيين المعنيين بعملية غاكاكا في رواندا (منذ عام 2003) وقدرات قضاة دائرة جرائم الحرب التابعة لمحكمة البوسنة والهرسك (منذ عام 2005)؛
    (a) 在卢旺达加卡卡进程中发展治安法官能力(自2003年)和发展波斯尼亚和黑塞哥维那法院战争罪行分庭法官的能力(自2005年);
  • وقد شرعت دائرة جرائم الحرب فعلا في عملها المتعلق بعمليات المقاضاة على جرائم الحرب المحلية، كما أحيلت إليها قضية من المحكمة الجنائية عملا بالإجراء المنصوص عليه في القاعدة 11 مكررا والمبين أدناه.
    正如下文所述,战争罪分庭已经着手进行地方战争罪的起诉工作,法庭根据程序规则第11条之二已经将一个案件移交给战争罪分庭。
  • واليابان، إذ تأخذ ذلك في الحسبان في تعاونهما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نفذت مشروعا لمساعدة دائرة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك بتدريب موظفي الجهاز القضائي وتوفير المعدات اللازمة.
    考虑到这一点,日本与联合国开发计划署合作办了一个项目,通过培训司法人员和提供必要的设备来支助波斯尼亚和黑塞哥维那战争罪分庭。
  • وتحويل متهمين معينين إلى محاكم محلية لمحاكمتهم، وبخاصة إلى دائرة جرائم الحرب في سراييفو، أمر حاسم الأهمية لنجاح تحقيق استراتيجية الإنجاز، كما ذكر مجلس الأمن في قراره 1503.
    把某些被告人移交国内司法机关特别是萨拉热窝战争罪行分庭审判对顺利完成安全理事会第1503号决议中提到的《完成工作战略》至关重要。
  • وقلم المحكمة مسؤول عن تدبير وإدارة مشروع إنشاء دائرة جرائم الحرب (بما في ذلك إدارة قلم المحكمة والدائرة الخاصة والإدارة الخاصة). ويعمل على ألا تكون المحكمة تحت تأثير أو ضغط لا مسوِّغ لهما.
    书记官处负责战争罪案件的管理和行政工作(包括书记官处、特别分庭和特别事务部的行政工作),以确保法院免受不应有的影响或压力。
  • فإن المدعين بمكتب المدعي الخاص بجرائم الحرب وقضاة دائرة جرائم الحرب قد طوروا بدرجة ملحوظة خلال السنوات الأربع الماضية قدراتهم في مجال مقاضاة ومحاكمة المسؤولين عن جرائم الحرب وفقاً للمعايير الدولية للمحاكمة العادلة.
    在过去四年中,战争罪行检察官办公室检察官和战争罪行分庭法官按照国际公平审判标准起诉和审判战争罪行犯罪人的能力有了极大的提高。
  • وأدانت دائرة جرائم الحرب في المحكمة العليا في بلغراد رئيس الشرطة رادويكو ريبانوفيتش وحكمت عليه بالسجن لمدة 20 عاماً، بعد أن خلصت إلى أنه أمر بارتكاب مجزرة بحق مدنيين وبتحميل الجثث في شاحنة.
    贝尔格莱德高级法院战争罪部门判定警官Radojko Repanovic 20年监禁,认定他下令杀害平民百姓并将尸体装入一辆卡车。
  • وأتاحت الزيارة الفرصة لقضاة من دائرة جرائم الحرب لكي يقدموا لموظفي المحكمة الدولية إحاطة بشأن قضية اكتمل حسمها مؤخرا في المحكمة، مما يعزز الاتصالات المتبادلة بين المحاكم المحلية والمحكمة الدولية.
    通过这次走访,战争罪分庭的法官有机会就最近该分庭审理完毕的案件向国际法庭工作人员做简报,从而加强了地方法院和国际法庭之间的双向沟通。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دائرة جرائم الحرب造句,用دائرة جرائم الحرب造句,用دائرة جرائم الحرب造句和دائرة جرائم الحرب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。