查电话号码
登录 注册

دؤوب造句

造句与例句手机版
  • وندعو جميع الدول في المنطقة والمجتمع الدولي ككل الى الاضطلاع بعمل دؤوب من أجل تحقيق هذا الهدف.
    我们呼吁该地区所有国家和整个国际社会不懈努力,争取实现这一目标。
  • ويحيِّيـه المجلس على ما يبذله من جهد دؤوب في سبيل قضية إحلال السلام في بوروندي، ويشجعه على مواصلة هذا الجهد.
    安理会赞扬他为布隆迪和平事业作出的不懈努力,并鼓励他继续努力。
  • وبالمقياس الأضيق، فكما شهدت منطقة شرقي آسيا انخفاضاً حاداً في معدلات الفقر، حدث ارتفاع دؤوب في أرقام الفقر في أماكن أخرى.
    按狭义概念,东亚贫困率剧降,而其他地区的贫困人数则持续增长。
  • وأعربت عن شكري للدول، فضلا عن جميع الأطراف الأخرى التي عملت بشكل دؤوب على مدى عديد من السنوات لتيسير إطلاق سرح هؤلاء السجناء.
    我感谢有关国家和其它各方多年来为促成这些释放而不懈努力。
  • وبالتالي، بُذل جهد دؤوب لإعادة تخصيص الموارد المتاحة لدعم تنفيذ برنامج العمل المعزز للمكاتب دون الإقليمية.
    因此已有意识地努力来重新分配现有资源以支持实施各次区域办事处增加的任务。
  • وينبغي للحكومات السعي بشكل دؤوب إلى تحسين القطاع العام، آخذة في الاعتبار مستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل بلد.
    各国政府应考虑到各自国家的经济和社会发展水平,不断地努力改进公营部门。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت الإدارة وفريق مشروع أوموجا بشكل دؤوب من أجل تنفيذ توصيات هيئات الرقابة.
    在本报告所述期间,行政当局和团结项目组兢兢业业地落实监督机构提出的建议。
  • ثم مضت إلى القول إن رومانيا سعت بشكل دؤوب إلى تعزيز أجهزتها القانونية، وتطوير آليات للردع، وإقامة نظام عدالة جنائية إنساني.
    罗马尼亚一贯努力加强其法律体制和发展预防性机制及人道的刑事司法制度。
  • ويؤمل أن تستمر المباحثات بشكل دؤوب للتوصل إلى توافق آراء اﻷطراف اﻻستشارية في معاهدة أنتاركتيكا على إقامة نظام للمسؤولية.
    希望南极条约协商缔约国继续努力进行讨论,以便就此类赔偿责任制度达成共识。
  • وفي جهد دؤوب على تصحيح الوضع، بدأ المكتب في ممارسة رئيسية لتخفيض الميزانية انطوت على إنقاص كبير لمستويات ملاك الموظفين.
    项目厅决心纠正这种状况,发动了大规模的缩减预算行动,大量裁减工作人员。
  • أولا، إن الشراكة ليست عملية مؤقتة؛ إنها عمل دؤوب يستلزم النفس الطويل والتقييم المستمر.
    首先,新伙伴关系不是一项暂时行动,而是一个正在进行的、长期的、需要不断评估的进程。
  • إن الشراكة ليست عملية مؤقتة، بل هي عمل دؤوب يستلزم النفس الطويل والتقييم المستمر.
    伙伴关系不是一个暂时性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和不断评估。
  • إن عملية القضاء على الفقر بحاجة إلى عمل دؤوب وشاق وجهود مكثفة ومتضافرة والتزام صادق وجاد.
    消除贫困进程除了要作出真诚和严肃的承诺之外,还需要开展艰苦工作并加强共同努力。
  • ونحن على ثقة من أن بنما، التي ترأس حاليا الفريق العامل سوف تواصل، بهمّة وتفان دؤوب أعمال الفريق العامل.
    我们确信,工作组现任主席将本着热诚和持续献身的精神,继续推动工作组的工作。
  • 91- وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء هيئاته وأفرقته العاملة وفريق التسجيل والإصدار، لما بذلوه من عمل دؤوب وما أبدوه من التزام.
    理事会对各小组、工作组以及登记和发放小组成员的辛勤工作和担当表示感谢。
  • وعلى الدول الأعضاء أن تعمل بشكل دؤوب خلال هذه الدورة لإعطاء مضمون للمفاوضات المتفق عليها بشأن أساليب عمل المجلس.
    各会员国必须在本次会议期间不懈努力,使得有关该理事会形式的谈判具有实质内容。
  • واتفق الاجتماع على أن يعمل المشاركون معا في إطار جهد دؤوب وشامل لتعزيز إطار الضمانات النووية والأمن النووي وتحسينه.
    会上达成共识,与会者将作出持续而全面的共同努力,扩大并加强核保障和安全框架。
  • ونقدم الشكر أيضا لجميع أصدقاء إثيوبيا الذي عملوا بشكل دؤوب على إعادة الممتلكات الثقافية المصادرة إلى بلدنا.
    我们还感谢埃塞俄比亚的其他所有朋友,他们为将没收的文化财产送回我国作出了不懈努力。
  • وفي هذا الإطار، يقيم الكونغو علاقات طيبة مع البلدان المجاورة ويساهم على نحو دؤوب في التسوية السلمية للنزاعات في القارة الأفريقية.
    刚果以此方式与邻国保持了良好关系,并为促进和平解决非洲争端做出了不懈努力。
  • ونتطلع إلى مساعدة دول العالم للعمل بشكل دؤوب على إنهاء هذه الممارسات الإسرائيلية والاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية المحتلة.
    我们期待赢得世界各国的帮助,从而为使以色列结束其做法和占领阿拉伯领土作出不懈努力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دؤوب造句,用دؤوب造句,用دؤوب造句和دؤوب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。