خفة造句
造句与例句
手机版
- وتتسم خفة الحركة التشغيلية والمالية بأهمية خاصة فيما يتعلق بتصميم البعثة وميزانيتها في بدء عملها وبعد ذلك مباشرة.
业务和财务上的灵活性对于特派团启动和随后阶段的设计和预算尤其重要。 - في التعليقات الختامية السابقة، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء خفة العقوبات المفروضة على جرائم العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب.
在之前的结论性意见中,委员会对包括强奸在内性暴力犯罪处罚偏轻表示关切。 - وتقتضي هذه الولايات قدرا أكبر من خفة الحركة والانتشار في مواقع أمامية قريبة من السكان وقبول قدر أكبر من المخاطرة.
保护任务需要更大的机动性,更接近平民的前沿部署,并接受更高程度的风险。 - في تعليقاتها الختامية السابقة()، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء خفة العقوبات المفروضة على جرائم العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب.
委员会在前一次结论意见 中,对包括强奸在内的性暴力犯罪的惩罚较轻表示关切。 - وإننا ندعو منظومة الأمم المتحدة إلى التدليل على خفة حركتها والقدرة على المجازفة المدروسة والتحلي بروح ابتكارية في تحقيق النتائج.
我们呼吁联合国系统为取得成果,展示其灵活能力、冒适当的风险和采取创新办法。 - وقد تحتاج الأمم المتحدة إلى توجيه نداء آخر إلى المجتمع الدولي، حسب خفة وطأة الجفاف أو شدته في الأشهر القادمة.
国际社会说不定需要再向国际社会发出呼吁,这端视旱灾在未来数月是减缓还是加剧而定。 - بيد أن المدعي العام اعترض على خفة الحكم على أساس أنه لم يتم إيﻻء أي اعتبار لكون السيد طالبي قد خرج عن اﻹسﻻم وبالتالي فهو مرتد.
但是检察官提出异议,认为判决太轻,没有考虑他放弃伊斯兰并且最终是一名叛教徒的事实。 - ومع ازدياد أنشطة التشييد وتطوير الهياكل الأساسية في المنطقة الفاصلة، ستحتاج القوة إلى الإمكانيات والقدرة التي تمكنها من الرد السريع وبقدر كاف من خفة الحركة.
随着隔离区建筑和基础设施发展活动的增加,部队需要拥有快速反应能力和充分的行动机动性。 - تُصنع خزانات الوقود الدافع عادة من سبيكة تيتانيوم، وهي سبيكة مفضّلة بسبب خفة وزنها وحسن توافقها كيميائيا مع الوقود الدافع.
推进剂贮箱通常由钛合金构成,这种材料之所以更好,是因为其重量轻,并且在化学成份上与推进剂十分兼容。 - ومع ازدياد أنشطة التشييد وتطوير الهياكل الأساسية في المنطقة الفاصلة، ستحتاج القوة إلى القدرات والإمكانيات التي تمكنها من الرد بصورة سريعة وبقدر كاف من خفة الحركة العملياتية.
随着隔离区建筑和基础设施发展活动的增加,观察员部队需要拥有快速反应人员和能力以及充分的行动机动性。 - لاحظ الفريق الاتجاه نحو اقتناء دبابات أخف وزنا وأكثر حركة وأيسر نشرا، التي قد تتزود بمدافع أصغر حجما، وذلك لمقابلة خفة الوزن.
专家组注意到目前的趋势是制造重量更轻,机动性更强和容易部署的坦克,最好是配备一门较小的火炮,以抵消重量减轻的影响。 - وعلى الرغم من أن خفة حدة الحرب بعض الشيء، فإنها تحدث أثراً كبيراً وبصورة غير متكافئة في المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، الذين يصبحون رهائن أو أهداف للمتصارعين.
尽管战争不大激烈,但它却对平民人口、特别是妇女和儿童具有极大的影响,这些妇女和儿童成为人质或交战的目标。 - وتشكل خفة الحركة التي تتمتع بها هذه الشبكات نقيضا واضحا لبطء تبادل المعلومات وضعف التعاون في التحقيقات الجنائية وعمليات المقاضاة من جانب الدول.
这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。 - وذكرت مصادر شرطة الحدود أنها تشعر بالقلق إزاء خفة العقوبات الموقعة في مثل هذه الحاﻻت.
边警消息人士说,在这类事件中,惩罚过于宽大,他们对此感到担心,一名高级警官说,这种情况 " 毫无道理 " 。 - ومن المثير للاهتمام أنَّ الإحصاءات والدراسات المتعلقة بالجريمة تقدّم أدلّة قوية على أنَّ خفة العقوبات المحدّدة في نظام العدالة الجنائية بفنلندا لم تُؤدِّ إلى زيادة ارتكاب الجرائم.
有意思的是,统计数据和犯罪学研究提供强有力的证据表明,芬兰刑事司法系统低水平的惩罚性制裁并未导致犯罪行为的增加。 - فقد تقدم الاستئناف أسرع مما كان متوقعاً نتيجة خفة عبء العمل نسبياً في الفترة السابقة للاستئناف، وبفضل المبادرات الرامية إلى تنظيم فريق الصياغة وأنشطته السابقة للاستئناف على نحو يتسم بكثير من الكفاءة.
上诉进展速度快于预期,因为上诉前工作量较轻,而且采取了一些举措以特别有效的方式组织了起草小组及其上诉前活动。 - وأثناء المقابﻻت، صرح موظفو دائرة إدارة الموارد المالية بأنهم عندما كانوا يسألون الموظف اﻹداري اﻷقدم عن الوثائق المفقودة، فإنه كان يلجأ إلى خفة الروح أو إساءة المعاملة وفقا لشخصية السائل.
财政资源管理处工作人员在面谈时说,他们就文件不全向该高级行政干事提出疑问时,他有时破口大骂有时笑容可掬,因人而异。 - ونود أن نشيد بتشكيلة لجنة بناء السلام المعنية بسيراليون على خفة الحركة والسرعة في اعتماد حكومة سيراليون لخطة التغيير، بوصفها الاستراتيجية الأساسية التي تسترشد بها جهود التنمية الوطنية والدولية في المستقبل.
我们谨赞扬委员会的塞拉利昂组合灵活和迅速地把塞拉利昂政府的《改革议程》作为指导未来所有国家和国际发展努力的核心战略。 - فالمعايير الضرورية للوظائف المخصصة للرجال بسبب القوة البدنية، لم يعد من الممكن وضعها في اﻻعتبار على نحو أكثر أهمية من المعايير التي لها دور هام في الوظائف المخصصة للنساء بسبب خفة اﻷصابع أو المهارة.
另外,关于所谓男性职业的某些必要标准、如体力状况,就不能过分强调,不能超过女性职业的某些要求,如手指的速度和灵巧。 - 133- كثيراً ما يتبين للمنظمات التي تتعامل مع المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ أن استخدام الخبراء الاستشاريين هو حل فعال من حيث التكاليف لضمان إيجاد مستوى معين من خفة الحركة والمرونة في تلبية الاحتياجات التشغيلية.
经常处理紧急人道主义援助事务的组织发现,聘用顾问是一种有成本效益的解决方案,可确保一定程度的敏捷性和灵活性,以满足业务需求。
如何用خفة造句,用خفة造句,用خفة造句和خفة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
