خط التماس造句
造句与例句
手机版
- وستعطى الأولوية لبناء القدرات، بما في ذلك تدريب مدربي دوائر المطافئ على جانبي خط التماس بغية تغطية أكثر أنحاء المنطقة عرضة للحرائق.
能力建设,包括培训接触线两边消防部门的培训员,应是一项优先事项,以便有专人负责该地区火灾风险最大的地区。 - وكانت الحرائق على جانبي خط التماس مثار قلق كبير، وأبلغت البعثة بأن جميع الوسائل المتاحة استخدمت لوقف انتشار الحرائق، وإن لم يكلل ذلك بالنجاح في أحيان كثيرة.
在接触线两侧,防火一直受到严重关注,而且特派团得知为灭火采用了一切手段,虽然经常未能控制火灾。 - الأمين العام أكتب إليكم بشأن آخر الانتهاكات السافرة لوقف إطلاق النار على خط التماس بين جيش الدفاع التابع لجمهورية ناغورنو كاراباخ والقوات المسلحة الأذربيجانية.
谨就在纳戈尔诺卡拉巴赫共和国国防军和阿塞拜疆武装部队之间的接触线一带公然违反停火制度的最新情况给你写信。 - وتشجب أرمينيا بشدة تمادي أذربيجان في محاولة زعزعة استقرار الحالة على خط التماس وطول الحدود بين البلدين، والتي أودت بحياة العديد من الأشخاص ومن بينهم مدنيون.
亚美尼亚强烈谴责阿塞拜疆持续采取行动,破坏接触线和边界两侧的局势稳定,导致许多人丧生,其中包括平民。 - لكن خلافاً لذلك، تقوم أذربيجان كل يوم تقريباً بأعمال استفزازية على خط التماس مع قوات من جمهورية ناغورني كاراباخ وعلى الحدود بين أرمينيا وأذربيجان.
阿塞拜疆无视这一要求,几乎每天都在与纳戈尔诺-卡拉巴赫部队接触线上以及亚美尼亚-阿塞拜疆边界采取挑衅行动。 - ثم تحرك الفريق باتجاه الشمال الغربي، بموازاة خط التماس إلى قرية كوراباتكينو، مستغلا ميزتي الأرض المرتفعة والموقع الآمن لرؤية المنطقة المحيطة.
然后,该检查组开车沿与接触线平行的公路,向西北方向朝Kurapatkino村行进,利用高地和安全地点观察周围地区。 - وقد زرعت جميع الأطراف في النزاع على ناغورني -كاراباخ ألغاما أرضية على طول الحدود مع أذربيجان التي تمتد على مسافة 540 ميلا وعلى طول خط التماس " ().
纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突各方均沿与阿塞拜疆的540英里边境线及沿接触线埋设了地雷。 " - ويُشكل العديد من أعمال الاستفزاز المتعمدة على خط التماس هذا العام أمثلة صارخة ملموسة على إصرار أذربيجان على السعي إلى الطرق العسكرية في التعامل مع قضية ناغورني كاراباخ.
今年接触线上发生的无数起蓄意挑衅事件,是阿塞拜疆坚持以穷兵黩武方式处理纳戈尔诺-卡拉巴赫问题的又一明证。 - وهي تفتعل أعمالا استفزازية على خط التماس وتحاول عرقلة عملية التفاوض الجارية في إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون، والمكلفة بالتوصل إلى تسوية للصراع عن طريق المجتمع الدولي.
它煽动在接触线上进行挑衅,并企图阻挠经国际社会授权负责促成冲突解决办法的欧安组织明斯克小组内的谈判进程。 - وظلت العمليات البرية وبخاصة في خط التماس يعيقها وجود الألغام البرية ولم تتهيأ الظروف اللازمة بعد للسماح للمشردين داخليا واللاجئين والمقاتلين السابقين بالعودة طوعا إلى ديارهم.
公路作业,特别是联线作业仍然受到地雷的阻碍,目前尚不能确定情况是否许可国内流离失所者、难民和前战斗员自愿返回家园。 - وتمكنت البعثة من الوصول إلى مكان أقرب بكثير من خط التماس مما وصلت إليه في اليوم السابق وشاهدت بعض الأراضي الزراعية والمراعي الأشد تضررا من الحرائق انطلاقا من عدة مواقع منها سايبلاي.
评估团比前一天更加接近接触线,并在包括萨伊巴里在内的几个地点对受火灾影响最严重的作物和牧场进行了观察。 - يعد التعاون الإقليمي على طول خط التماس شرطا مسبقا أساسيا للحد من خطورة الحرائق، والحد من أخطار حرائق الغابات، والاستجابة والكفاءة في مجال إطفاء الحرائق، والأهم من ذلك، بناء الثقة.
在接触线两侧开展区域合作,是减少火灾事故风险,减少野火灾害,应对火灾和有效灭火以及最重要的建立信心的必要前提。 - وعلاوة على ذلك، تمضي الدعاية الأرمينية في غفلتها المعهودة إذ تحتج دون إقناع بأهمية المقترحات المتعلقة بسحب القناصة من خط التماس وإنشاء آلية للتحقيق في حالات انتهاك وقف إطلاق النار.
此外,亚美尼亚试图要求从接触线撤离狙击手和设立一个违反停火行为调查机制,缺乏说服力,使其宣传堕入一贯的健忘症。 - وأُثبت في وقائع الدعوى، أن المنزل الذي كان يسكن فيه فريذ بدلوف يقع في الجزء الجنوبي الغربي من أورتا غارفاند، في أقرب مكان إلى الجبهة التي يمتد فيها خط التماس مع القوات المسلحة الأرمنية.
调查确认,巴达洛夫居住的房子位于奥尔塔加尔万村西南角,是与亚美尼亚武装部队接触线正面距离最近的一所房子。 - أود أن أحيطكم علماً بالانتهاكات المروِّعة والوحشية لوقف إطلاق النار وبالأعمال التخريبية التي ارتكبتها أذربيجان مؤخراً على طول الحدود بين أرمينيا وأذربيجان، وعلى خط التماس مع ناغورنو كاراباخ.
谨向阁下通报阿塞拜疆最近在亚美尼亚-阿塞拜疆边界以及纳戈尔诺-卡拉巴赫接触线沿线致命和野蛮破坏停火的行径及颠覆行动。 - ودعا الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الطرفين، في مناسبات عدة، إلى تعزيز وقف إطلاق النار وسحب القناصة من خط التماس واتخاذ تدابير أخرى لبناء الثقة.
欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组共同主席在许多场合呼吁双方巩固停火,从接触线上撤回狙击手并实施其他建立信任措施。 - فأعمال التخريب والإرهاب المرتكبة في المناطق الحدودية مع أرمينيا وجمهورية ناغورني كاراباخ تظهر حقيقة ما تبيِّته أذربيجان من نية الإبقاء على الوضع متفجراً على خط التماس والحدود.
阿塞拜疆与亚美尼亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国边界地区的颠覆和恐怖主义行动暴露出阿塞拜疆的真正企图是保持接触线和边界线上的爆炸性局势。 - ورفضت أذربيجان أيضا تدابير بناء الثقة التي اقترحها الرؤساء المشاركون بدعمٍ كامل من المجتمع الدولي، ومنها على سبيل المثال تعزيز وقف إطلاق النار وسحب القناصة من خط التماس وإنشاء آلية التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار.
阿塞拜疆还反对共同主席在国际社会全力支持下提出的建立信任措施,例如巩固停火、狙击手撤离接触线、建立调查违反停火行为机制。 - تُظهر الصور الساتلية عالية التحليل أن الحرائق أثرت على مناطق شاسعة على امتداد نحو 100 كيلومتر من خط التماس الذي يمر ابتداء من الحدود الإيرانية جنوبا إلى منطقة تِرتِر شمالا (ثم يتجه غربا ويتصل بمنطقة جبلية).
高清晰卫星成像显示,火灾影响到了接触线南起伊朗边境北至特特尔区约100公里周围的大片地区(大火从特特尔区向西蔓延进入山区)。 - وعلى الجانب الآخر، وفي المناطق الممتدة أكثر إلى الجنوب، ... تأثرت الأراضي على الجانب الأذربيجاني من خط التماس بشكل أكبر، مع تعرض جانب ناغورنو كاراباخ من خط التماس إلى قدر أدنى من الضرر " .
反过来,在比较靠南部的地区,接触线阿塞拜疆一侧的土地受到了更多的影响,而在接触线纳戈尔诺-卡拉巴赫一侧的损失很小。 "
如何用خط التماس造句,用خط التماس造句,用خط التماس造句和خط التماس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
