خطوط عريضة造句
造句与例句
手机版
- (د) خطوط عريضة للإجراءات الراهنة أو التي تم التعهد باتخاذها في هذا المجال والمسائل التي يمكن أن تحتاج إلى متابعة وإلى مزيد من البحث في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه (الفصل الخامس).
本领域现有行动和行动保证以及可在《关于气候变化影响、脆弱性和适应的内罗毕工作方案》下采取后续行动和进一步审议的问题概要(第五章)。 - وتيسيراً لحلقة العمل المعنية بتحديد النطاق وللمساعدة في تقديم الطلبات والإسهامات والمقترحات، ينبغي أن يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب بوضع وثيقة توجيهية لوضع مشروع خطوط عريضة لإجراء تقييم ولوضع نطاق للأنشطة المحتملة الأخرى.
为了促成范围界定研讨会的举行以及协助提交请求、意见和建议,多学科专家小组和主席团应当为制定评估的纲要草案和其他可能开展的活动的范围编写一份指导文件。 - وفي مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية، اجتمع خبراء السكان لصياغة خطوط عريضة ﻻستراتيجية للهجرة العالمية، تتضمن عناصر للتنسيق بين التجارة الدولية، وسياسات اﻻستثمار والمعونة، والهياكل الحكومية المناسبة للهجرة، وزيادة الفرص القانونية للهجرة.
在开罗国际人口与发展会议上,人口问题专家们共同草拟了全球移徙战略大纲,其中包括协调国际贸易、投资和援助政策、适当的政府移徙结构以及增加合法移徙机会的各个部份。 - وفي هذا الشأن، ينبغي تفهم هذه المبادرة الجديدة بوصفها إجراء مكمﻻً لما سبق تسجيله هنا في المؤتمر من إجراءات تطرق إليها متحدثون كثيرون هذا الصباح، وهي إجراءات تجسدت في خطوط عريضة لمقررات قدمتها الوفود فرادى أو جماعات، وهي خطوط عريضة نرحب بوجودها ونقر بمزاياها وفوائدها.
在这方面,新的倡议应被视为对已在裁谈会正式提出的倡议的补充行动。 今天早晨许多发言者提到了这些行动。 这些都是体现于各代表团个别和集体提出的决定大纲中的行动。 - وفي هذا الشأن، ينبغي تفهم هذه المبادرة الجديدة بوصفها إجراء مكمﻻً لما سبق تسجيله هنا في المؤتمر من إجراءات تطرق إليها متحدثون كثيرون هذا الصباح، وهي إجراءات تجسدت في خطوط عريضة لمقررات قدمتها الوفود فرادى أو جماعات، وهي خطوط عريضة نرحب بوجودها ونقر بمزاياها وفوائدها.
在这方面,新的倡议应被视为对已在裁谈会正式提出的倡议的补充行动。 今天早晨许多发言者提到了这些行动。 这些都是体现于各代表团个别和集体提出的决定大纲中的行动。 - إن إعادة الرجال والنساء إلى مركز الصدارة في شواغل العالم هي الخطوة الأساسية نحو مجرد البدء في رسم خطوط عريضة أساسية لمستقبل من اليقين، يسعى إلى استبدال إحباطات إدارة نموذج التنمية على أساس حقائق عالم يكون الرفاه فيه ملموسا أكثر.
把人类重新置于世界事务的中心位置是根本的一步,这完全是为了勾勒出一个明确未来的基本轮廓,而这个未来将寻求以一个幸福安康更为切实具体的世界现实来取代在管理发展模式方面存在的挫折。 - ولم يقدم الرئيسان المشاركان لمجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما الرئيس المشارك من الولايات المتحدة الأمريكية، ماثيو برايزا، سوى خطوط عريضة لكل من مبادئ التسوية السلمية على مراحل موضع التفاوض، التي يجب عـــدم تناولها خارج السياق العـام للوثيقة المقترحة.
欧洲安全与合作组织明斯克小组各联合主席、特别是来自美利坚合众国的联合主席Matthew Bryza只概述了讨论中的分阶段和平调解冲突的个别原则,这些原则不能脱离拟议文件的整个背景。 - بغية بلوغ هدف تقديم الخدمات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، وافقت حكومة السودان والعملية المختلطة على وضع خطوط عريضة واضحة للتطوير الممرحَل للمطارات ومناقشة قضية المسؤولية القانونية في إطار إعادة النظر المشتركة في مذكرة التفاهم بما يضمن رسم طريق واضحة لكيفية المضي قدما لجهة المهل الزمنية والمنجزات المستهدفة.
为了达到全天候的服务目标,苏丹政府和达尔富尔混合行动同意列出明确的进度里程碑,分阶段落实机场升级,并在对谅解备忘录的联合审查中讨论责任问题,以确保顺利推进时间安排,完成可交付的成果。 - كذلك طلبت مساعدة مالية من برنامج تقديم المساعدة التقنية لدول البحر الكاريبي الجزرية الصغيرة النامية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك لتنظيم حلقة عمل إقليمية عن اﻹنفاذ تهدف إلى وضع خطوط عريضة ﻻستراتيجية إقليمية وخطة تنفيذ من أجل تعزيز نظم الرصد والرقابة والمراقبة بحيث تلبي الحاجات اﻹقليمية في مصائد اﻷسماك واﻷنشطة المحيطية اﻷخرى.
它还设法从开发计划署的加勒比小岛屿发展中国家技术支助方案取得财政援助,以便组织一次区域执法讲习班,说明加强监测、控制和监督制度以满足区域在渔业和其他以海洋为基地的活动方面的区域战略和执行计划。
- 更多造句: 1 2
如何用خطوط عريضة造句,用خطوط عريضة造句,用خطوط عريضة造句和خطوط عريضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
