خصّص造句
造句与例句
手机版
- فعلى سبيل المثال، قد خصّص ما يزيد على 000 500 دولار لتنفيذ ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس من الأموال المخصصة لمجلس حقوق الإنسان.
例如,已从为人权理事会专设的资金中分配了超过50万美元用于执行白俄罗斯人权状况特别报告员的任务。 - 1- في السنوات الماضية، خصّص فريق الخبراء الحكومي المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب التابع للاتفاقية، بصورة منتظمة، جزءاً من أنشطته للتفكير في وضع تدابير وقائية محددة.
过去几年,《特定常规武器公约》战争遗留爆炸物问题政府专家小组经常将部分工作时间用于考虑具体的预防措施。 - ومن البلدان التي زارتها المقرّرة الخاصة ما خصّص نسبة مئوية من الميزانية لأغراض المرافق الصحية في المناطق الريفية باعتبار أن هذه المناطق عادة ما تكون أفقر من نظيراتها الحضرية.
特别报告员访问的其中一个国家专门拨出1%的预算,用于农村地区的环境卫生,因为这些地方向来比城市地区贫穷。 - وفي أوغندا، خصّص الصندوق مبلغا قدره 6.9 ملايين دولار لسبع وكالات لتقديم المساعدة الطارئة استجابةً لتوافد اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية هربا من تصاعد أعمال العنف في الجزء الشرقي من البلد.
在乌干达,该基金向七个机构拨款690万美元提供紧急援助,以应对刚果民主共和国东部地区暴力升级时来自该国的难民。 - وحتى الآن، خصّص ما يقارب 4.6 ملايين دولار لمشاريع تدعم مواءمة وتبسيط المبادرات في مجالات الموارد البشرية والمشتريات والمالية والميزانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتدريب ونقل المعارف.
到目前为止,已向支持人力资源、采购、财务和预算、信息和通信技术以及培训和知识转让领域统一和简化举措的各个项目分配了近460万美元。 - وبالإضافة إلى تمويل هذا الإجراء من الدول الأعضاء في برامجها الوطنية، خصّص الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية للسنوات 2003 إلى 2005 مبلغ 105 ملايين يورو لبرامج المساعدة الخارجية ذات الصلة الخاصة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
除了会员国在其国家方案中资助的行动外,欧洲联盟和欧洲共同体2003年至2005年为相关的小武器和轻武器外援方案拨款约1.05亿欧元。 - وتلقت الاستجابة البيئية لليونيب الدعم السخي من قبل حكومات كل من الصين وفنلندا والنرويج وأسبانيا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة كما خصّص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مساندة لا بأس بها للأنشطة البيئية الخاصة باليونيب.
环境署在环境方面所作努力得到了中国、芬兰、挪威、西班牙、瑞典、瑞士和英国等政府的大力支持。 人道协调厅也为环境署的环境活动提供了大力支持。 - لقد رحّبنا بعقد الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي خصّص خمسة أيام لمناقشة المسائل الموضوعية التي تهم تلك الدول، ولا سيما البلدان النامية، بمعزل عن الانتخابات للمحكمة الدولية لقانون البحار.
我们欢迎《公约》缔约国第18次会议的召开,这次会议在国际海洋法法庭选举之外格外抽出了5天时间,用于讨论缔约国,尤其是发展中国家,感兴趣的实质性议题。 - وبناء على مبادرة من جهة التنسيق في ملاوي، خصّص فريق الخبراء أيضاً جلسة للتفاعل مع فريق ملاوي المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف وغيره من مسؤولي الحكومة لمناقشة تجاربهم فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيف.
经马拉维联络中心倡议,专家组还专门划出一场会议的时间与马拉维国家适应行动方案工作队和其他政府官员进行了互动交流,讨论他们在执行行动方案方面的经验。 - وثُبِّت رئيس الوزراء، السيد مانغالازا، في منصبه بموجب قانون أديس أبابا الإضافي، الذي خصّص أيضا ست حقائب وزارية لكل حركة من الحركات الأربع، وسبع حقائب لـ " أصحاب المصلحة الملغاشيين الآخرين " .
《亚的斯亚贝巴附加条款》对曼加拉扎总理作了确认,另外还向四大阵营各提供六个部长职位,向 " 马达加斯加其他派别 " 提供七个部长职位。 - وفي خريف عام 2007، خصّص المصرف عددا من منشوره المعنون " القانون في مرحلة الانتقال " (Law in Transition) للمسائل المتعلقة بجعل نظم الإعسار تعمل جيدا، والذي تضمّن عمل الأونسيترال بشأن قانون الإعسار الداخلي وعبر الحدود.
2007年秋季,欧洲复兴开发银行用一期出版物 " 转型时期的法律 " 专门介绍与破产体系运作相关的问题,包括贸易法委员会有关跨国界和国内破产法的工作。 - خصّص جهاز الشرطة() حصة 50 في المائة للنساء في سياسته الجديدة المتعلقة بقبول الالتحاق بصفوف قوة الشرطة؛ ونظّم حملة تجنيد للنساء فقط؛ ورتّب المترشحين الناجحين حسب النوع الجنساني؛ ومدد الموعد النهائي لتقديم النساء لطلبات الحصول على رخص القيادة إلى مدة أقصاها سنة واحدة من تاريخ التجنيد في القوة.
国家警察部门在其新的招收政策中设立了50%的配额(妇女);发起了一个只针对妇女的招募运动;按性别对成功的申请者进行排名;将妇女提交驾照的期限延长至加入警察队伍后一年内。 - علاوة على ذلك، إذا كانت اللجنة ترحب بوضع معايير دنيا للميزنة، فإنها تشعر بالقلق لأن بعض ما خصّص في الميزانية مؤخراً للتعليم والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات قد انخفض (من حيث نسبة الميزانية إلى الناتج المحلي الإجمالي) ولأن بعض مخصصات الميزانية لفئات محددة من الأطفال لم تصرف خالصةً لهذه الفئات المستهدفة.
此外,虽然欢迎制定了预算规划的最低标准,委员会关切的是,近来为教育、保健和其它服务拟订的预算拨款(按预算与国内生产总值的百分比计算)出现了下降,而且一些为特定儿童群体拨出的专款未专门用于这些目标群体。
- 更多造句: 1 2
如何用خصّص造句,用خصّص造句,用خصّص造句和خصّص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
