خص造句
造句与例句
手机版
- كما خص القانون المذكور طرق استغلال المعلومات الإرشادية في الإجراءات الجزائية وتصنيفها في باب الشهادة، كما خص الشاهد بنظام يحميه.
上述法律还规定在刑事诉讼中可作为证据的个人资料的手段,并且提出保护证人的办法。 - ولذا، فإن غواتيماﻻ ممتنة للفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي ﻷنه خص أعماله بهذه المسألة وتقدم بمقترحات جديرة باﻻهتمام.
为此,危地马拉对国际法委员会工作组就此问题进行的讨论和提出的极有意义的建议表示感谢。 - كما خص اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر نسبة مئوية من اجمالي الناتج المحلي في البلدان النامية عام ٧٩٩١ أكبر من مثيلتها في البلدان المتقدمة النمو.
1997年,外国直接投资在发展中国家国内总产值中所占的百分比也比发达国家高。 - واستدرك قائلا إن مشروع القرار خص بالذكر دولة واحدة، ولذلك اضطر وفد بلده إلى الخروج عن توافق الآراء والدعوة إلى إجراء تصويت.
但是,由于决议草案针对了一个会员国,以色列代表团被迫不加入共识并要求进行表决。 - وفي اليوم نفسه، قدم المقرر الخاص عرضاً موجزاً غير رسمي لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود خص به أعضاء اللجنة الجدد.
同日,特别报告员主要针对委员会的新委员就跨界含水层法条款草案作了非正式的介绍。 - واستدركت قائلة إن مشروع القرار خص بالذكر دولة واحدة ولذلك فإن وفد بلدها مجبر على الخروج عن توافق الآراء والدعوة إلى إجراء تصويت.
但是,由于该决议草案专门点名一个会员国,以色列代表团被迫脱离共识,要求投票表决。 - (ع) وإن مبدأ " المصلحة الفضلى " للطفل هو الذي يكون الاعتبار الأساسي فيما خص كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
" 儿童最大利益 " 原则应成为一切有关儿童的行动中的首要考虑。 - وقد خص الدستور الكويتي السلطة القضائية فيه بفصل كامل شمل اثنتي عشرة مادة تضمنت الكثير من الأحكام التي تؤكد على مبدأ استقلال القضاء.
科威特宪法中有整整一章(共12条)专门论述了司法权,它包含了许多强调司法独立原则的规定。 - ويشارك برنامج الأغذية العالمي مشاركة هامة في تقديم المساعدة الإنسانية إذ خص هذا القطاع بنسبة 85 في المائة من المساعدة المقدمة في مجال التعاون التقني في عام 2000.
粮食计划署主要参与人道主义援助,部署其2000年技术合作资源的85%到这个部门。 - ومن بين تلك التدابير خص بالذكر إنشاء لجنة وطنية لتعزيز النهوض بالمرأة عن طريق عمل الوزارات التي خصصت جزءا من مواردها لذلك الغرض.
在这些措施中主要的有:成立一个国家委员会,通过把其资源一部分用于此目的的各部来促进提高妇女地位。 - وقال إن المفوض العام خص بالثناء في تقريره الجامعة وأمينها العام للدور الذي تقوم به والمساهمة التي تقدمها إلى الوكالة.
主任专员在其报告中对以秘书长为首的阿拉伯国家联盟表示感谢,感谢它所发挥的作用和对近东救济工程处的协助。 - ومن الأنشطة الجديرة بالذكر في هذا المجال خص التعاون الوثيق بين الحكومة ومؤسسات الأمم المتحدة من أجل زيادة استجابة الإحصاء السكاني القادم للمسائل الجنسانية.
一项值得注意的措施是政府和联合国各组织间的密切合作,以使即将来到的人口普查对性别问题更加敏感。 - المرأة التي ترغب في إقامة مشروع تجاري خص بها تلتحق ببرامج دراسية خاصة ينظمها مركز تنمية عناصر السوق ورابطة سيدات الأعمال وغيرهما من المنظمات.
邀请希望自办商业的妇女参加市场基础设施发展中心、实业妇女联合会和其他组织的专门方案提供的培训。 - أما نسبة 37 في المائة الباقية فتمثل 21 بليون دولار كانت في شكل مساهمات من موارد غير أساسية خص جهاز الأمم المتحدة الإنمائي منها مبلغ 12.5 بلايين دولار.
其余的37%,即210亿美元以非核心捐款的形式提供,其中联合国发展系统占125亿美元。 - وإذا كان للامركزية أن تسهم إسهاما كاملا في احترام حقوق الشعوب الأصلية، توجَّبَ خص هياكل حكم الشعوب الأصلية وسلامة أراضيها بمعاملة تفضيلية والقبول بهما.
如果权力下放要全面促进对土着权利的尊重,就必须提供优惠待遇,接受土着民族自身的施政框架和领土完整。 - إن ما تقدم يعبر عن اﻹرادة الجماعية للمجتمع الدولي الذي خص عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط بأعلى درجات اﻷولوية والذي يحدوه اﻷمل في إتمام التسوية العربية اﻹسرائيلية قبل نهاية هذا القرن.
这是最高度重视中东和平进程的国际社会的一致意愿,它希望以阿冲突能在世纪末之前达成解决。 - وقد خص منها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي حوالي 18.7 بلايين دولار من المجموع، أو ما نسبته 33 في المائة، بما يزيد قليلا عن حصته البالغة 30 في المائة في عام 2006().
联合国发展系统在总额中约占187亿美元,即33%,比其2006年所占的30%份额略高。 - فيما خص سن الزواج، يُعتبر قانون الزواج تمييزي الطابع من حيث تحديد سن اﻟ 18 عاماً بوصفه سن الزواج للمرأة وسن اﻟ 20 عاماً بوصفه سن الزواج للرجل.
在成年和结婚年龄方面,《婚姻法》在婚姻年龄的规定上存在另一种歧视,女子为18岁,男子为20岁。 - وثالثاً، وفيما خص الإشارة التي وردت في الفقرة 76 من التقرير بشأن التوظيف التعاقدي محلياً في دوائر اللغات، لم ينص القرار المتعلق بتوظيف المتقاعدين على الشيء نفسه.
第三,关于报告第76段中提到就地订约雇用语文工作人员的问题,关于雇用退休人员的决议并未作出相同的规定。 - وأود أن أشير إلى إحداها، وهذا ليس بقصد الانتقاص من قدر أحد أو خص دولة عضو بالذكر، وإنما فقط للتنويه ببعض المشاكل الهيكلية التي يواجهها مجلس الأمن اليوم.
我想谈其中一个,我无意有任何贬损或点任何一个会员国的名,而只是提出一些安全理事会今天面临的结构性问题。
如何用خص造句,用خص造句,用خص造句和خص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
