查电话号码
登录 注册

خدمات إعلامية造句

"خدمات إعلامية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتقدم مراكز دعم إدماج المواطنين الأجانب، التي فُتحت في عشر مناطق وفي براغ، خدمات إعلامية واستشارية وتنظم دورات وحلقات دراسية مصممة حسب الاحتياجات المحلية.
    在10个地区和布拉格设有外国国民融合支持中心,针对当地需要,提供信息和咨询服务,安排课程和讲座。
  • ويواصل مكتب الإعلام التابع للبعثة تحسين قدراته للرصد الإعلامي، بتقديم خدمات إعلامية معززة لجميع عناصر البعثة بشأن الأخبار والتعليقات المتعلقة بولاية البعثة.
    联苏特派团新闻办公室继续提高其媒体监测能力,加强向特派团所有部门提供与任务规定相关的新闻和评论信息服务。
  • وكجزء من جهود دعم المؤتمر، سيُضطلع بأنشطة الاتصال بوسائط الإعلام من أجل زيادة الوعي العام، وتُقدم خدمات إعلامية أخرى تشمل التغطية الإعلامية للمؤتمر.
    此外,为了支持首脑会议的召开,将开展媒体外联活动以提高公众认识和提供其他信息服务,包括媒体对首脑会议的报道。
  • 82- وأنشأت الحكومة مكتباً للمعلومات الحكومية يتولى إتاحة النشرات الصحفية المنتظمة والإشعارات العامة ويقدِّم خدمات إعلامية أخرى وينشر الصحيفة الحكومية كل أسبوعين.
    该处提供普通的新闻稿、公告以及其他资料服务,并且每两周出版一份 " 政府公报 " 。
  • وتحصل النساء اللاتي يراجعن مكتب التشغيل على خدمات إعلامية ومهنية، وخدمات استشارية متعلقة باختيار المهنة، تراعي فيها ظروف سوق العمل المحلي، وتقدم إليهن الدعوة للمشاركة في حلقات دراسية.
    通过就业部门申请的妇女在职业选择方面得到了有关区域劳务市场状况的信息和职业指导,并邀请他们参加讨论会。
  • (ب) خدمات المكتبة التي توفر خدمات إعلامية لموظفي اللجنة والمستخدمين الخارجيين، وإصدار النشرات والبيبليوغرافيات على أساس دوري، وتوفير الخدمات للمستخدمين عن بُعد من خلال شبكة الإنترنت.
    (b) 图书馆事务向拉加经委会工作人员和外部用户提供信息服务,定期出版公报和书目,以及向远程用户提供网上服务。
  • إتاحة الإمكانية لجميع المواطنين كي يحصلوا على خدمات إعلامية مستقلة وعلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتيسير تنمية إعلام حر وعادل، بما في ذلك الصحف والخدمات الإذاعية والتلفزيونية وخدمات الإنترنت.
    提供机会给所有公民去利用独立的媒体和信息通信技术,协助自由而公正的媒体发展,包括报纸、广播、电视、互联网。
  • وأشير أيضا إلى أنّ هذه المراكز، رغم تقديمها خدمات إعلامية ميدانية فعالة ومتكيفة مع الاحتياجات، قد فشلت في تلبية الطلب المتزايد على الخدمات بسبب نقص الموارد.
    还有人指出,虽然联合国新闻中心在实地有效提供当地信息服务,但它们由于资源有限,未能满足不断增加的对服务的需求。
  • وفضلا عن ذلك، أتاحت الإدارة موظفين من مكاتبها في نيويورك وجنيف لتقديم خدمات إعلامية للصحفيين الذين حضروا المؤتمر ولتوفير تغطية إذاعية وتليفزيونية ومطبوعة وإلكترونية.
    此外,新闻部安排其纽约和日内瓦办事处的工作人员向出席这个会议以及电台、电视台、书面报道和在线报道的记者提供媒体服务。
  • وفيما يتعلق بحمل المراهقات، تقوم المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرون بالترويج لاستخدام الرافلات وممارسة الجنس بشكل آمن، وأنشأت هذه المنظمات خدمات إعلامية للمراهقات.
    关于未成年少女怀孕问题,非政府组织和其他利益有关者主张使用避孕套和进行安全性交,并且已经确定了针对未成年少女的信息服务。
  • (ب) وستتعاون دوائر معلومات التجارة مع مؤسسات دعم التجارة لتصميم خدمات إعلامية تستجيب لحاجات العملاء، مع اقتراح حلول تستخدم الشبكة الإلكترونية وتكنولوجيا الاتصال النقال وغيرها من الوسائط الرقمية إذا كان ذلك مناسبا.
    (b) 贸易信息部门将与贸易支持机构合作开发符合客户需求的信息服务,拟根据不同情况采用网络、流动和其他数字技术。
  • " العمل كمؤسسة جامعة " تضم 18 معهدا مختصا في البحوث الأساسية والاستراتيجية، وتقديم خدمات إعلامية في مجال العلوم، وإدارة مجموعات الأعمال البيولوجية والوثائقية.
    为从事基础和战略研究、提供科学信息服务与管理生物收集和文献收集的18个研究所 " 担当伞式组织 " 。
  • ومن خلال البوابة الإلكترونية الخاصة بالهجرة ( " الذهاب إلى كندا " ) تُقدَّم إلى الوافدين الجدد خدمات إعلامية ووسائل لتيسر اندماجهم في سوق العمل الكندية وفي المجتمع الكندي.
    " 前往加拿大 " 移民因特网门户向初到者提供信息服务和工具,帮助他们融入加拿大劳工市场和社会。
  • وعلى المستوى القطري، تشمل الأنشطة البرنامجية تقديم خدمات إعلامية وتعليمية عالية الجودة في مجال الصحة الإنجابية تراعي الفوارق الثقافية وتنفذ بمشاركة كاملة من الشعوب الأصلية لضمان أن تلبي الخدمات احتياجاتها وتحترم حقوقها.
    国家一级的方案活动包括在土着民族充分参与下,编制高质量和注重文化特点的生殖健康资料和提供教育服务,确保各种服务能满足他们的需求和尊重他们的权利。
  • وستوفر البعثة خدمات إعلامية للإبلاغ بشكل منتظم ومتسق ومنهجي عما تحرزه منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل من تقدم يومي في وقف الفيروس، بالتنسيق الوثيق مع آليات تنسيق الاتصالات الموجودة في المقر.
    特派团将与联合国总部通信协调机制密切协调,提供公共信息服务,以便定期、统一并有系统地向联合国系统和广大国际社会通报在制止埃博拉病毒方面的日常进展。
  • ونظرت لجنة الإعلام المشتركة في عدة جوانب من جوانب عمل دائرة الاتصال التابعة للمنظمات غير الحكومية، وبرنامجها الذي يكمل الدور الذي تؤديه الوحدات ذات الصلة بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة عندما تقدم خدمات إعلامية وخدمات اتصالات إلى المنظمات غير الحكومية.
    新闻联委会审议了非政府组织联络处工作的若干方面,该处的方案补充联合国系统各组织内有关单位在为非政府组织提供新闻和联络服务方面所起的作用。
  • وذكرت اللجنة أن الهيئة الحالية، وهي مجلس المساواة في الأوضاع، تنهض بمهام شديدة التعدد والاختلاف من قبيل الدعاوى القضائية، وتحريك المناقشات العامة، وتقديم الدعم لرئيس الوزراء، والاضطلاع بمسؤولية المساواة بين الجنسين، وتقديم خدمات إعلامية للجمهور.
    它指出,现行机构即平等地位委员会承担的任务过多、过杂,诸如,司法上诉、发动公众辩论、为首相提供行政支持、负责男女平等问题以及为公众提供信息服务。
  • إلى جانب ذلك، يتعين على الإدارة أن تكون مهيأة للاستجابة للأحداث غير المتوقعة والسريعة في العالم بتقديمها خدمات إعلامية لوسائط الإعلام والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية عما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال في تلك الأوضاع الحرجة.
    此外,新闻部必须有足够能力,对世界各地瞬息万变的突发事件作出反应,向媒体、会员国、非政府组织和公众提供新闻服务,说明联合国就这些重大局势采取的行动。
  • كما أن المؤسسة المذكورة أعلاه تهيئ مراكز مجتمعية تستقبل الزائرين بغير ترتيب مسبق وتقدِّم خدمات إعلامية في كل أنحاء نيوزيلندا حيث يمكن للبغايا الحصول على نطاق واسع من الخدمات في مجال الصحة المهنية وخدمات دعم السلامة بما في ذلك عيادات الصحة الجنسية وبرامج تبادل إبر المحاقن.
    新西兰妓女联合组织还在全新西兰设立社区活动中心和外展服务,色情业者可以在那里获得一系列职业安全和健康支助方面的服务,包括性健康诊所和针更换计划。
  • ولمعالجة هذه المشكلة، أدخلت كوبا تعليم الحاسوب، وشمل ذلك المناطق الريفية، كما أن كوبا تشجع ما تقوم به المجتمعات المحلية للوصول إلى التكنولوجيات، مثل نوادي الحاسوب ومراكز المحاسبة في البلد؛ وهذه المراكز تقدم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم خدمات إعلامية ومحاسبية وخدمات استشارية أخرى في مجال الإدارة.
    为解决这一问题,古巴在城乡实行了计算机教育,协助社区学习有关技术,包括建立计算机俱乐部和会计中心。 后者向中小企业提供信息、会计和其他管理咨询服务。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用خدمات إعلامية造句,用خدمات إعلامية造句,用خدمات إعلامية造句和خدمات إعلامية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。