查电话号码
登录 注册

خالف造句

"خالف"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقضت بأنَّ البائع خالف بالفعل العقد بتوريده 22 باباً و174 إطاراً لأبواب.
    法院判决,由于卖方交付了22扇门和174副门框,因此确实违反了合同。
  • ولكن له الحق المطلق في مزاولة العﻻقات الجنسية معها، وإذا خالف هذا اﻻلتزام فان هذا يعتبر مدعاة للطﻻق.
    在另一方面,妻子对她丈夫没有他只能同她发生性关系的专有权。
  • وتطبق نفس العقوبة إذا خالف النائب هذه الشروط أثناء ممارسة مهامه الوزارية.
    另外,议员在照章办事行使职责时如果违反了这些条件,也会受到同样的制裁。
  • ومن غير الواضح من تطبيق هذا النص ما إذا كان الشخص الذي يباشر السلوك المعني بغير قصد يُعتبر قد خالف القانون.
    在适用这条规定时,无法判断无意的行为是否应被裁定违法。
  • ويشير التقرير إلى النتيجة التي تم التوصل إليها من أن كبير الموظفين الماليين خالف النظام المالي وتدخل شخصيا في عملية الشراء.
    报告中包括发现首席财务干事违反财务条例,并亲自干预采购工作。
  • وينص النظام اﻹداري للموظفين على تدابير تأديبية بإمكان الوكالة اتخاذها في حال خالف أي موظف هذه التوجيهات.
    如果任何工作人员违反这项指示,工程处可以根据工作人员细则采取纪律措施。
  • بيد أن المراقب عن تركيا خالف الرأي القائل إن عبء الاخفاق في المفاوضات يجب أن يلقى على عاتق وفد واحد.
    但是,土耳其观察员并不认为谈判失败的责任只应当归咨于一个代表团。
  • 1- هذا الحكم يتناول الحالات التي قد يعلن فيها البائع فسخ العقد عندما يكون المشتري قد خالف التزاما من التزاماته.
    本条款论述的是当买方违反其一项义务,卖方可以宣告合同无效的情况。
  • وتنطبق هذه الصيغة إذا خالف طرف في عقد البيع التزاماته المفروضة بمقتضى العقد أو الاتفاقية().
    如果销售合同的一方当事人违反了合同或本公约规定其承担的义务,则适用该办法。
  • ويمكن في إطار هذا القانون إبقاء ناشط قيد الاحتجاز لمدة عام إذا خالف القيود المفروضة عليه.
    根据《反恐怖主义法》,如果一名活动分子违反对其实行的限制,可将其羁押一年。
  • ولم تفد أي من هذه البلدان أن هذا الشخص خالف حظر السفر الذي فرضته الأمم المتحدة على زيارته لها (انظر المرفق الخامس).
    这些国家都没有报告该人违反联合国旅行禁令,前往其国(见附件五)。
  • وبالتالي، خلصت المحكمة إلى أنَّ السلع لم تكن مطابقة للعقد وأن البائع خالف العقد بموجب المادة 35 (1).
    因此,法院断定,货物与合同规定不符,根据第35(1)条,卖方违反了合同。
  • وتناولت النشرة قضية الاستغلال ووضحت المسؤوليات ومعايير السلوك والإجراءات الواجب اتخاذها إذا خالف أحد الموظفين هذا السلوك.
    公报涉及到剥削问题,澄清了工作人员的职责、行为标准及违反行为守则时应受到的处罚。
  • بيد أن المشتري فقد حق " لوم " البائع لأنه خالف العقد أصلا.
    然而,买方既已违约在先,也就丧失了 " 指责 " 卖方的权利。
  • وزعمت الأحزاب أن العزل لم يكن بتوافق الآراء فيما بين الأطراف وبذلك يكون قد خالف اتفاق السلام الشامل والدستور المؤقت.
    他们表示,解除职务并不是各党共识,因此违反了《全面和平协议》和《临时宪法》。
  • وإضافة إلى ذلك، خالف مدير بالمطار إجراءات المناقصة بقبوله مستندات من مقدم عطاء آخر بعد الموعد النهائي لتقديم العطاءات.
    此外,机场一名经理在提出投标截止期限后接受另外一个竞标人的文件,违反了竞标程序。
  • وقد وجدت هيئة التحكيم أنّ المشتري قد خالف العقد بعدم فتحه كتاب الاعتماد في غضون المهلة الزمنية المشترط عليها وفقا للعقد.
    仲裁庭认定,买方没有按照合同的要求在规定的时间内开立信用证,构成了根本违反合同。
  • ٨٤- وسيكون أي تدخل أمراً " غير مشروع " إذا خالف النظام القانوني الوطني أو الدولي.
    任何干涉如果违反了国内或国际法律制度,都将是 " 非法的 " 。
  • 43- وتحدد الكتل الحزبية طريقة تصويت النواب ولديها الحق في حرمان النائب من الاستمرار في ولايته في حال خالف قواعد الحزب أو أحجم عن تأييد موقفه.
    党派决定议员应如何投票,并有权剥夺违反党纪或拒绝支持党的立场的议员资格。
  • ومن خالف هذا النموذج يصور بأبشع صورة وتدينه القرارات وتُسلط عليه آليات العقاب حتى وإن كان هذا يعني اللجوء إلى أحقر أشكال الضغط والتهديد.
    通过决议加以谴责并且对它们施加惩罚机制,即使这表示要诉诸最卑鄙的压力和勒索方式。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用خالف造句,用خالف造句,用خالف造句和خالف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。