查电话号码
登录 注册

خادم الحرمين الشريفين造句

"خادم الحرمين الشريفين"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأشاد المجلس بعزم خادم الحرمين الشريفين على مواصلة العمل الجاد الدؤوب، من أجل خدمة الإسلام، ودعم القضايا العربية والإٍسلامية، وترسيخ الأمن والسلم الدوليين، والنمو الاقتصادي العالمي.
    理事会进一步赞扬两圣寺护法决心继续认真不懈地努力服务于伊斯兰和支持阿拉伯和伊斯兰的事业,促进国际和平与安全和全球经济增长。
  • واعتبر المشاركون كلمة خادم الحرمين الشريفين وثيقة مهمة من وثائق المؤتمر ومرتكزا في انطلاقة الحوار؛ لما تضمنته من رؤى مهمة؛ لتحقيق السلم والتعايش الإيجابي.
    与会者认为两圣寺护法的讲话是会议的一个重要文献,也是进行对话的基础,因为其中载有宏伟的理想,预料可以借此实现和平与积极的共存。
  • نثني على توجيهات خادم الحرمين الشريفين لتقديم المساعدة الإنسانية إلى النازحين السوريين سواء مباشرة أو عن طريق المؤتمرات في من كل الأردن وتركيا ولبنان بهدف تخفيف محنتهم الإنسانية.
    我们赞扬两圣寺护法发布指令,直接或通过在约旦、土耳其和黎巴嫩举行会议为流离失所的叙利亚人提供人道主义援助,以缓解人道主义困境。
  • وأعلن عن تأييد وفده أيضا لاقتراح خادم الحرمين الشريفين إنشاء مركز دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي، ويؤيد اقتراح وضع مدونة سلوك عالمية في الحرب ضد الإرهاب.
    他还欢迎两圣寺护法救济加沙人民运动提出的在联合国主持下,建立打击国际恐怖主义国际中心的提议,赞成拟定打击恐怖主义全球行为守则。
  • وتجدر الإشارة هنا إلى أن هذه المبادرة مستمرة وتحظى بإهتمام كبير من خادم الحرمين الشريفين شخصيا، وسيتبعها خطوات عملية وخطط مستقبلية، لتحقيق الهدف منها وهو تعزيز التفاهم والتسامح بين جميع الأمم.
    值得一提的是,该倡议是两大神圣清真寺守护者本人的重要关切,并辅之以促进各民族间相互理解和容恕这一目标的实际步骤和今后计划。
  • وقد سبق لأخي خادم الحرمين الشريفين أن بدأ مسيرته بكسر الحواجز بين أتباع هذه الديانات بلقائه بقداسة البابا، ثم بدعوته ورعايته لمؤتمر مكة المكرمة ومؤتمر مدريد.
    我的兄弟,两圣寺护法,启动了这个进程,打破了世界各种宗教信徒之间的壁垒,首先是与教皇陛下进行了里程碑式的会晤,然后召开了麦加和马德里会议。
  • من أجل تحقيق هذه الأهداف النبيلة، بادر خادم الحرمين الشريفين بإطلاق دعوته الصادقة والشاملة لتبني نهج الحوار بين جميع أتباع الأديان والثقافات التي تتكون منها الأسرة الدولية والبشرية.
    这将促进不同文化间的对话并带来积极的结果。 铭记这些崇高目标,沙特阿拉伯国王真诚呼吁促进构成人类大家庭的不同宗教、不同文化相互间开展对话。
  • ويجب التركيز هنا بشكل خاص على الدور الكبير الذي يمكن أن تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمبادرة التي أطلقها خادم الحرمين الشريفين في توضيح المفاهيم المتضاربة فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    在此应该特别强调,反恐执行工作队以及两圣寺护法所开展的措施在帮助澄清有关执行该战略目前相互冲突的概念方面所起到的重要作用。
  • 425- صاحب المطالبة شعبة في وزارة الداخلية مسؤولة عن تمثيل خادم الحرمين الشريفين في المنطقة الشرقية، وضمان العدل وحفظ الأمن وتوفير الخدمات لمواطني هذه المنطقة، بالتنسيق مع الإدارات الحكومية الأخرى في المملكة العربية السعودية.
    索赔人是内政部的一个单位,负责与沙特阿拉伯其他政府部门联络,代表东部省两个清真寺管理人、保证东部省司法公正、维持治安和为公民提供服务。
  • كما أود في هذه المناسبة أن أعبر عن اعتزازي واعتزازنا جميعاً بمشاركة أخي خادم الحرمين الشريفين ممثلاً للمملكة العربية السعودية في قمة العشرين الاقتصادية في لندن.
    我要借此机会表明,我和所有同胞对我的兄弟,两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒 - 阿齐兹·沙特国王作为沙特阿拉伯王国代表出席在伦敦召开的20国集团经济峰会感到自豪。
  • وأشاد الاجتماع بالدعم القيم الذي قدمته حكومة خادم الحرمين الشريفين لعقد المؤتمر، ودعا الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والمؤسسات الاقتصادية والمالية وغيرهم من المانحين من الدول الأعضاء ومن خارجها للمشاركة بفعالية والمساهمة بسخاء في المؤتمر.
    会议赞扬两圣寺护法政府对于召开此次会议的支持,并呼吁伊斯兰会议组织成员国、成员国内外的金融和经济机构以及其他捐助者参与其中,切实做出贡献。
  • وفي ختام المؤتمر أعرب المشاركون فيه عن عظيم تقديرهم للجهود التي يبذلها خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في موضوع الحوار، ورعايته لهذا المؤتمر الكبير، متطلعين إلى دعمه لقراراته وتوصياته.
    会议闭幕时,与会者向两圣寺护法阿卜杜勒·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特国王表示深切感谢,谢谢他赞助这个庞大的会议,并希望他支持会议的各项决议和建议。
  • ويأمل المشاركون في المؤتمر من خادم الحرمين الشريفين أن يبذل مساعيه في عقدها في أقرب فرصة ممكنة، ويسر المؤتمرين المشاركةُ في الدورة من خلال وفد يمثلهم تختاره رابطة العالم الإسلامي.
    与会者希望两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特国王努力尽快举行这种会议。 他们将欣然派遣一个能代表他们且由世界穆斯林联盟选定的代表团参加这次会议。
  • تلبية لدعوة كريمة من خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، عقد المجلس اﻷعلى دورته العشرين في الرياض خﻻل الفترة من ١٩ إلى ٢١ شعبان ١٤٢٠ ﻫ.
    应两圣寺护法沙特阿拉伯国王法赫德·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特的邀请,海湾合作委员会最高理事会于1999年11月27日至29日在利雅德举行第二十届会议。
  • ونوه خادم الحرمين الشريفين بأهمية الحوار في الإسلام؛ مذكرا بأن الرسالات الإلهية قد دعت جميعها إلى خير الإنسان، والحفاظ على كرامته وإلى تعزيز قيم الأخلاق والصدق، وقيم الأسرة وتماسكها وأخلاقياتها التي تفككت روابطها في هذا العصر حيث ابتعد الإنسان عن ربه وتعاليم دينه.
    两圣寺护法强调在伊斯兰之中进行对话,至为重要,并提醒与会者:真主降示的训谕都叫人类行善、维护人类的尊严,并发扬道德和诚实的价值观念。
  • إن مبادرة خادم الحرمين الشريفين لتأسيس مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في نيويورك ومركز الملك عبدالله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا ما هما إلا نموذج لالتزام المملكة بأهداف الأمم المتحدة.
    沙特阿拉伯国王在纽约设立联合国反恐中心和在维也纳设立阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王宗教间和文化间对话国际中心的举措只是它致力于联合国目标的两个实例。
  • وقد ثمَّن المجلس الأعلى الكلمة التي وجّهها خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، التي جاء فيها حرصه، حفظه الله، على المسيرة الخيّرة للدول الأعضاء والانتقال من مرحلة التعاون إلى مرحلة الاتحاد في كيان قوي متماسك يلبي تطلعات مواطني دول المجلس.
    理事会对他的发言表示赞赏,他强调了成员国将继续努力的承诺,以及海合会将按照海合会公民的意愿,从合作向一个强大统一的联盟过渡。
  • وأشار خادم الحرمين الشريفين إلى التحديات التي تواجهها الأمة الإسلامية في زمن تداعى فيه أهل الغلو والتطرف من أبنائها وغيرهم على عدل منهجها بعدوانية سافرة استهدفت سماحة الإسلام وعدله وغاياته السامية.
    阿卜杜勒国王还强调穆斯林世界当前面临的各种挑战,当前有些穆斯林和其他宗教的人士抛弃正当的方法,采取极端和好战的态度,用公然的侵略来对抗伊斯兰的容忍、公道、和崇高目标。
  • 22- إن المعادلة القائمة على الاحترام مع الاختلاف أو الاختلاف مع الاحترام هي الأساس الفكري والعقائدي لمبادرة خادم الحرمين الشريفين التي وجهها إلى العالم أجمع للحوار بين أتباع الديانات والثقافات.
    基于尊重不同,或不同尊重的平等,在智慧与思想意识基础上形成的提议,主张由针对全世界的 " 两圣寺护法 " ,在不同宗教与文化的追随者之间展开对话。
  • أكد المؤتمر ضرورة تحقيق زيادة كبيرة في التجارة البينية بين الدول الأعضاء، ورحب بإنشاء المؤسسة الإسلامية الدولية لتمويل التجارة استجابة لدعوة خادم الحرمين الشريفين في مؤتمر القمة الإسلامي العاشر، داعياً إلى سرعة مباشرة هذه المؤسسة لأعمالها.
    会议强调,必须大幅度增加伊斯兰会议组织内部的贸易,欢迎两圣寺护法在第十届伊斯兰首脑会议上提出的建立伊斯兰贸易筹资公司的建议,呼吁伊斯兰会议组织迅速启动该公司的工作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用خادم الحرمين الشريفين造句,用خادم الحرمين الشريفين造句,用خادم الحرمين الشريفين造句和خادم الحرمين الشريفين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。