خاتمي造句
造句与例句
手机版
- ومن المؤكد أن توقعات تحسن حالة حقوق اﻹنسان في إيران زادت بصورة أقوى منذ تولي حكومة الرئيس خاتمي السلطة.
自哈塔米总统的政府就职以来,伊朗人权情况取得改善的前景确有加强。 - وكما قال الرئيس خاتمي وبحق في عام 1999 في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)
正如哈特米总统于1999年在联合国教育、科学和文化组织上所正确指出的那样: - ومع ذلك فهي تقر بالتطورات الإيجابية التي حدثت في ميدان تعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ تولي الرئيس خاتمي زمام السلطة في إيران.
但巴西承认自哈塔米总统任职以来在促进和保护人权方面取得积极进展。 - ومن المؤكد أن التحسن المتوقع لحالة حقوق اﻹنسان في إيران قد زاد بصورة أقوى منذ أن تولت حكومة الرئيس خاتمي السلطة.
自哈塔米总统的政府执政以来,伊朗人权情况取得改善的前景已确实比较好。 - ومن ثم، أود أن اشكر الرئيس خاتمي الذي كان وراء هذه المبادرة، وأن أشكر الأمين العام على اهتمامه الشخصي بهذا المشروع.
因此,我要感谢哈特米总统支持这项倡议,并感谢秘书长亲自关注这个项目。 - ومن ضمن المساهمين في ذلك العدد محمد خاتمي الرئيس السابق لجمهورية إيران الإسلامية، وعلي جمعة مفتي الديار المصرية.
撰稿人包括伊朗伊斯兰共和国前总统穆罕默德·哈塔米和埃及大穆夫提阿里·戈马。 - وقد وصف هذا النمط بأنه يشكل تحدياً للسياسات اصلاحية للرئيس خاتمي كما يشكل عاملاً مثبطاً للخطاب الفكري.
这种情况被描述为对哈塔米总统改革政策的一种挑战,对知识界的讨论有一种令人恐怖的影响。 - وأثنوا على ما تحلى به فخامة الرئيس سيد محمد خاتمي من حكمة وشجاعة وروح مبادرة وبُعد نظر.
部长们还对赛义德·穆罕默德·哈塔米总统阁下的智慧和勇气、首创精神和远见灼识表示赞赏。 - وقد اقترح الرئيس خاتمي في كلمته التي ألقاها أمام دورة الجمعية العامة الحالية بأنه ينبغي اعتبار سنة ١٠٠٢ سنة الحوار بين الحضارات.
哈特米总统在向大会本届会议演说时,曾建议应该指定2001年为文化之间对话年。 - وفي السنة قيد الاستعراض ربما كانت المسألة المحك تتمثل في التعيين المنتظر على نطاق واسع للنساء في حكومة خاتمي الثانية.
在本报告所涉年度中,最能说明问题的关键,也许是人们普遍期待第二届哈特米政府起用妇女。 - وأطلق الرئيس خاتمي فكرة إنشاء منظمة حكومية لتشجيع الحوار بين الحضارات؛ وقال إنه يرحب بأي اقتراحات من أجل هذا المشروع().
哈特米总统提出应成立一个非政府组织推动不同文明间的对话,并表示欢迎对此项目提出意见和建议。 - 8- منذ انتخاب الرئيس خاتمي أخذت الصحف تنمو بدرجة كبيرة من حيث عدد تراخيص الإصدار وتنوع وجهات النظر.
自从哈塔米总统当选后,无论从颁发的出版许可证数目来看,还是从观点的多样化来看,报刊都有了很大的发展。 - وتشمل هذه العملية مقترحات مثل تلك التي قدمها الرئيس خاتمي في اجتماع اليونسكو الذي عقد مؤخرا لإنشاء منتدى عالمي لتعزيز الحوار فيما بين الحضارات والثقافات
哈特米总统在最近召开的教科文组织会议上提出的设立促进不同文明和文化对话全球论坛的建议即为一例 - ونرحب بصفة خاصة بالدور الذي يقوم به الوفد الإيراني، والدور الذي يضطلع به الرئيس خاتمي رئيس جمهورية إيران الإسلامية شخصيا في السعي إلى هذا الهدف النبيل.
我们尤其欢迎伊朗代表团以及伊朗伊斯兰共和国总统哈特米本人在追求这一崇高目标方面所发挥的作用。 - ويشكل الحوار بين الحضارات الذي بدأه الرئيس خاتمي مبادرة رئيسية ترمي إلى مساعدتنا على تفادي التوقعات القاتمة لحدوث صدام شامل بين الحضارات.
哈塔米总统首先提出的不同文明对话是一项关键倡议,旨在帮助我们避免不同文明之间发生全面冲突的黑暗前景。 - فمن الواضح أن حكومة الرئيس خاتمي الجديدة تحاول التحرك نحو وجهة نظر أكثر تحررا عن المعارضة، وقد أعلنت عن هدف تطوير مجتمع مدني إسﻻمي.
哈塔米总统领导下的新政府显然正试图对异议采取更为宽容的态度,并宣布了建立一个伊斯兰公民社会的目标。 - وبشكل خاص، دعا الرئيس خاتمي المجتمع الدولي إلى توسيع دائرة الحوار بين الحضارات بهدف التأثير في مجال صون السلام والأمن وحفظ البيئة.
" 哈特米总统特别请国际社会扩大不同文明之间的对话,以帮助维持和平与安全,并保护环境。 - ويبرز تجميع المعلومات المتلقاة عن الأنشطة التي أُنجزت الطابع الاستشرافي للمبادرة التي اتخذها في عام 1998 الرئيس السيد محمد خاتمي رئيس جمهورية إيران الإسلامية آنذاك.
就有关活动汇编的信息突出了1998年伊朗伊斯兰共和国的在任总统赛义德·穆罕默德·哈特米的倡议的重要性。 - وقد اقترح الرئيس خاتمي ضرورة بدء مفاوضات شاملة رامية إلى استئصال خطر الإرهاب مع عقد مؤتمر قمة عالمي معني بالقضية في أقرب موعد ممكن.
哈特米总统提议应该开始进行目的在根绝恐怖主义威胁的全面性谈判,应该尽早地召开关于这个问题的全球性首脑会议。 - ويعتقد وفدي بأن ما يتسم به هذا النموذج الجديد للحوار من أهمية وفائدة في تسيير العلاقات الدولية يبدو أكثر وضوحا اليوم مما كان عليه عندما شرع الرئيس خاتمي فيه لأول مرة.
我国代表团认为,新的对话范例今天在国际关系行为中的重要性和效用比哈特米总统首次提出时还要明显。
如何用خاتمي造句,用خاتمي造句,用خاتمي造句和خاتمي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
