حيرة造句
造句与例句
手机版
- سيد (كونور)، أنا حيرة لقد تركت مزرعتك،
康纳先生,我有点不明白 你离开你的农场 - أعتقد أني مازلت في حيرة من الأمر - إذاً، توقفي عن ذلك -
我还是有点糊涂 那就振作起来 - لا تتركنا في حيرة يا آول ماذا تقول الملاحظة
别让我们干着急了 猫头鹰 上面写了什么 - حسناً، أنا في حيرة
我有点迷惑 - بل نعيش حياتنا فى حيرة من أمرنـــا، كإنعكاسات متشعّبة داخل مِرآه
生命的展开就如镜中令人不解的倒影 - إنا في حيرة من أمري بين أن أطلق عليك النار أو أتبنّاك
我都不知道该一枪毙了你 还是收养你 - وكنت مرتبكا تماما، وفي حيرة من أمري.
" 我狼狈不堪,不知所措。 - بصراحة، نحن في حيرة مثلكم يا رفاق، لكننا سنستمر في تحليل البيانات.
老实说我也同样感到困惑 但是我们会尽力 - أنت لا تُخبرُ الجرذانَ انهم في الحقيقة في حيرة مالكوم هلم
你[总怼]不能告诉老鼠说 它们在迷宫里吧 马康 - ومن الواضح ان احكام هذا القانون لا يمكن ان تطبق على أثر رجعي وانا في حيرة من أمري
外交豁免权法裁决不得溯及以往 - أنا في حيرة عما قد تتحدث بهِ أنتَ وطبيبكَ النفسي كُل يوم.
光是想象你和你的医生每天聊的话题 我就快抓狂了 - ولا شك في أن العالم أصبح في حيرة اليوم أمام إخفاقنا حتى في الشروع في هذا المسار.
我们甚至无法开始谈判显然令世界感到困惑。 - نحن في حيرة من أمرنا؛ لا نعرف سبب عودتنا مرة أخرى إلى الخيار الأول.
我们不知所措;我们不知道我们又回到第一个备选办法。 - فالنظم القانونية الوطنية ستكون في حيرة من أمرها ما لم توجد تعاريف واضحة للجرائم الدولية.
必须对各种国际罪行有明确的定义,否则国家法律系统就会无所适从。 - ونتج عن إخفاء الحقيقة حيرة وغموض وأدى إلى سجن ثلاثة أبرياء صرب لأكثر من سنة.
隐瞒事实真相是令人不解的,这是三名无辜塞族人被监禁一年多的原因。 - 8- وإذا كانت المعلومات التي يقدمها البائع تتسبب في حيرة المستهلكين، فقد يكون من المناسب فرض زيادة هذه المعلومات.
如果消费者弄不清卖方所提供的资料,可以酌情要求进一步透露。 - ومن ثم أعطى المجتمع الدولي الانطباع بأنه في حيرة من أمره، مفتقر إلى التوجيه وإلى التماسك الداخلي.
因此,国际社会给人的影响是毫无章法,既没有方针,也没有内部的一致性。 - فدونما حيرة أو تردد، أعلنت هيئة المحلفين أن خيراردو مُدان من الدرجة الأولى بارتكاب الجريمة المزعومة.
陪审团没有再费什么劲,没有片刻的犹豫,就宣布Gerardo一级罪行成立。 - وعندما استفسر منه المحامي عن سبب سلوكه المتناقض، أجابه بأنه في حيرة من أمره وأنه غير قادر على اتخاذ أي قرار.
律师向提交人指出他行为前后矛盾,后者回答说他不知所措,无法决定。 - وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، تُعتبر التأكيدات المنحازة، فيما يتعلق بالمواقف تجاه الأقليات الإثنية في تركمانستان، مثار حيرة بالغة.
有鉴于此,有关对土库曼斯坦少数族裔态度的带有偏见的说法极为令人费解。
如何用حيرة造句,用حيرة造句,用حيرة造句和حيرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
