查电话号码
登录 注册

حوار الثقافات造句

造句与例句手机版
  • ويتضمن منشور " تعليم حوار الثقافات والأديان " مبادئ توجيهية لاتخاذ إجراءات أكثر تحديداً فيما يتعلق بالأدوات التربوية أو تدريب المدربين أو المدرسين، وفقا لاحتياجات كل بلد أو منطقة.
    " 教导文化间和宗教间对话 " 中含有根据每一国家或每一地区的需要,在教学工具或对培训员或校长的培训方面采取更具体行动的指南。
  • 16- ودعمت المفوضية مبادرات ترمي إلى ترويج التسامح القائم على احترام حقوق الإنسان والتنوع الديني، وشاركت في عدة مبادرات تهدف إلى تعزيز النقاش المتعلق بإثراء حوار الثقافات والأديان وجوانبه الإيجابية.
    人权高专办支持了旨在以尊重人权和宗教多样性为基础促进宽容态度的倡议,高专办并参与了一些倡议,旨在支持对不同文化和宗教间对话的积极的方面和充实对话内容方面开展辩论。
  • 31- وفي إطار تنفيذ الإعلان المتعلق بالتنوع الثقافي وخطة عمله، تعمل اليونسكو على وضع استراتيجية جديدة لمساعدة الدول الأعضاء فيها والمجتمع الدولي بأسره على تحسين فهم التنوع الثقافي وتعزيز حوار الثقافات والأديان.
    教科文组织在《文化多样性宣言》及其行动计划的框架内,正制定一项新的战略,以便帮助成员国和一般民间社会实现对文化多样性的进一步理解,并促进文化间和宗教间的对话。
  • ويسرني أن أشير هنا في إطار التفاعل الحضاري إلى أن لبنان سيستضيف أواخر العام القادم قمة دول الفرانكوفونية التي ستنعقد تحت شعار حوار الثقافات الذي يجسده لبنان خير تجسيد من حيث تنوع مجتمعه وعيشه المشترك وانفتاحه على العالم.
    我高兴地宣布,明年底黎巴嫩将主办在各种文明间对话范围内举行的法语国际组织首脑会议。 黎巴嫩在共处方面的经验、它的多元性及其向世界的开放在我们看来是这种对话的最好表现。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لمكتب العلاقات الإثنية قصد تعزيز التسامح مع الأقليات واحترام ثقافاتها وتاريخها وتشجيع حوار الثقافات بين مختلف الجماعات الإثنية في مولدوفا.
    委员会并建议缔约国向 " 族裔间关系局 " 提供充分财政和人力资源,以期促进对少数群体的文化和历史的宽容和尊重,并帮助形成摩尔多瓦不同族裔群体之间的文化间对话。
  • ولا شك أن مؤتمر القمة الفرانكوفوني التاسع، الذي سيستضيفه لبنان في الشهر القادم، والذي سيكون موضوعه " حوار الثقافات " سيمكّن مجموعة الدول المتكلمة بالفرنسية من تعزيز المشاركة بين مختلف الثقافات بهدف المحافظة على السلم والأمن والديمقراطية.
    下月将由黎巴嫩主办并以 " 不同文化的对话 " 为主题的法语国家组织第9次首脑会议,无疑将能使法语国家社会促进各种不同文化之间的交流,以期维护和平、安全与民主。
  • نشيد في هذا الخصوص بجهود كل من الإيسسكو ومركز الأبحاث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية في التصدي للتنميط السلبي للإسلام والمسلمين، ونشر المعرفة الصحيحة بالحضارة الإسلامية ومساهماتها في الحضارة العالمية، ومحاربة الإسلاموفوبيا وتشجيع حوار الثقافات والحضارات والأديان.
    在这方面,我们赞扬伊斯兰教科文组织和伊斯兰历史艺术文化研究中心在打击丑化伊斯兰和穆斯林、促进正确认识伊斯兰文明及其对世界文明的贡献、打击仇视伊斯兰以及促进不同文化、文明和宗教对话方面作出的努力。
  • وبدلا من ذلك، ينبغي أن يشكل حوار الثقافات مكانا للمناقشة بين الثقافات بشأن مواضيع مثل الأنظمة السياسية الديمقراطية، والتنمية المستدامة، والأمن، والطاقة. إن تشجيع الحوار بين مسائل العقيدة أو الثقافة أو الحضارة أداة لا غنى عنها لبناء الجسور بين الثقافات المختلفة.
    与此相反,不同文化之间对话应成为就一些客观问题,例如民主政治制度、可持续发展、安全和能源,进行跨文化讨论的一种场合促进关于信仰、文化或文明等问题的对话是架设不同文化之间沟通桥梁的不可或缺手段。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حوار الثقافات造句,用حوار الثقافات造句,用حوار الثقافات造句和حوار الثقافات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。