حوار التعاون الآسيوي造句
造句与例句
手机版
- وقام الدكتور سوراكيارت، أثناء هذه العملية، بتغيير طرائق الدبلوماسية فيما بين البلدان الآسيوية بواسطة بناء شبكات تعاونية ضمن مجموعة بالغة التنوع من الأمم، وهي شبكة أطلق عليها اسم " حوار التعاون الآسيوي " .
在此过程中,素拉杰博士在极具多样性的国家之间建立了合作网络,称作 " 亚洲合作对话 " ,从而改变了亚洲内部的外交模式。 - إننا نرحب بيننا وللمرة الأولى في الاجتماع الوزاري لدول حوار التعاون الآسيوي بوزير خارجية اتحاد روسيا ووكيل وزارة المالية بالمملكة العربية السعودية، كما أننا واثقون بأن زملاؤنا الجدد سيقدمون إسهامات قيِّمة لدول حوار التعاون الآسيوي.
我们欢迎俄罗斯联邦外交部长和沙特阿拉伯王国财政部常务秘书首次同我们一道出席亚洲合作对话部长级会议,并确信我们的新同事将为亚洲合作对话作出宝贵的贡献; - وندعو إلى تعزيز الدعم المقدم إلى المبادرات والأنشطة الوطنية الرامية إلى استخدام مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات الأنظف الموفرة للطاقة، ونشجع الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي على تحقيق التنوُّع وعلى استخدام مزيج الطاقة الملائم لتلبية احتياجات التنمية الخاصة بكل منها.
我们呼吁进一步支持各国使用可再生能源以及更清洁和高能效技术的举措和活动,并鼓励亚洲合作对话成员国使用多样化能源及其适当的混合形式,满足各自的发展需要。 - نقدر الخطوات التي اتخذتها مجموعات البلدان الرئيسية والمشاركة المحرِّكة لمشاريع التعاون من أجل تفعيل المبادرات الهامة وإشراك الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي في تنفيذها، الأمر الذي من شأنه أن يواصل تعزيز حوار التعاون الآسيوي بوصفه آلية فعالة للتعاون الاقتصادي الإقليمي؛
我们赞赏推动国和共同推动国为实现重要举措和争取亚洲合作对话成员国落实这些举措而采取的步骤。 这将进一步加强亚洲合作对话,使其成为区域经济合作的有效机制; - نقدر الخطوات التي اتخذتها مجموعات البلدان الرئيسية والمشاركة المحرِّكة لمشاريع التعاون من أجل تفعيل المبادرات الهامة وإشراك الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي في تنفيذها، الأمر الذي من شأنه أن يواصل تعزيز حوار التعاون الآسيوي بوصفه آلية فعالة للتعاون الاقتصادي الإقليمي؛
我们赞赏推动国和共同推动国为实现重要举措和争取亚洲合作对话成员国落实这些举措而采取的步骤。 这将进一步加强亚洲合作对话,使其成为区域经济合作的有效机制; - وبمعرفتنا بأن مؤتمر حوار التعاون الآسيوي يدخل الآن عامه الخامس فإن هناك حاجة بأن يحافظ المؤتمر على مميزاته وقيمِّه الأساسية التي تجعله متفردا فضلا عن مساندة التعاون الذي يتسم بمزيد من الفعالية والتركيز مما يثمر عن نتائج ملموسة ومزايا لقارة آسيا وشعوبها.
认识到由于亚洲合作对话已进入第5个年头,不仅需要保持与众不同的特点和核心价值观,而且需要促进更有效和集中的合作,为亚洲及其各国人民带来具体的成果和好处; - ونشجع الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي لدى صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015 بما يتوافق مع أهداف التنمية المستدامة، على الاستناد إلى الأهداف الإنمائية للألفية والاسترشاد بنموذج جديد للتنمية يعزز السعادة البشرية ورفاه جميع أشكال الحياة في إطار بيئة مستدامة.
我们鼓励亚洲合作对话成员国在千年发展目标的基础上,根据在可持续环境中促进人类幸福和所有生命体福祉的新的发展样式,起草符合可持续发展目标的 2015年后的发展议程; - وفي هذا الصدد رحبوا بالمقترح الذي تقدمت به البلدان الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي لإرساء دعائم نظام " الأسهم الآسيوية " باعتبار ذلك مثالا من التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية من أجل تعزيز الاكتفاء الذاتي للبلدان النامية.
在这方面,他们欢迎亚洲合作对话成员国的建议:作为发展中国家间经济合作的范例,发起 " 亚洲携手 " 运动,以提高发展中国家在金融上的自主能力。 - وفي هذا السياق، ننوه بمبادرة دولة الإمارات العربية المتحدة لدعوة الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي للمشاركة في المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة القرصنة، المقرر أن تستضيفه الإمارات العربية المتحدة في الربع الأخير من عام 2013، في إطار شراكة بين القطاعين الخاص والعام؛
在这方面,我们注意到阿拉伯联合酋长国主动邀请亚洲合作对话成员国参加第三次全球打击海盗行为会议。 阿拉伯联合酋长国将与公私部门合作,于2013年第四季度主办这次会议; - نلتزم بتعزيز التواصل وتوطيد أواصر التعاون عن طريق إنشاء روابط شراكة بين حوار التعاون الآسيوي والمنظمات والمنتديات الإقليمية الأخرى في مختلف المجالات، بما في ذلك مجالات الغذاء، والمياه وأمن الطاقة، وتغير المناخ، والكوارث الطبيعية، والتصحر، وحفظ البيئة والنظم الإيكولوجية؛
我们承诺促进联系和加强合作,为此在亚洲合作对话与各领域的其他区域组织和论坛之间建立伙伴关系,其中包括粮食、水和能源安全、气候变化、自然灾害、荒漠化、环境和生态系统养护领域; - وبملاحظتنا برضى للتطور الذي حققه حوار التعاون الآسيوي حتى هذه اللحظة، خاصة على صعيد العضوية التي تنامت بسرعة من عدد (18) دولة عضوة في عام 2002م إلى (28) دولة عضوة في عام 2006م. فإن الحوار الذي يتم إجراؤه بشكل منتظم على المستوى الوزاري ومستوى كبار المسؤولين ومشاريع التعاون يغطي الآن (19) مجالا.
满意地注意到亚洲合作对话迄今取得的进展,特别是成员国数目已由2002年的18个增长到2006年的28个,在部长和高层官员一级定期举行对话,合作项目已涵盖19个领域; - نؤكد على ضرورة أن تعمل الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي معاً لمواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ، وتعزيز التدابير الرامية إلى تعزيز التكيف مع تغير المناخ، وتحسين إدارة الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحد من مخاطر الكوارث، وتهيئة الظروف الملائمة للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية وتعزيز تدابير الحد من مخاطر الكوارث.
我们强调,亚洲合作对话成员国需要同心协力,克服气候变化带来的挑战,加强适应气候变化的措施,改善自然灾害管理工作,包括减少灾害风险,创造减少自然灾害影响的条件,促进减少灾害风险。 - إننا نشعر بأن الموعد المناسب لعقد قمة دول حوار التعاون الآسيوي في مملكة تايلند سيكون خلال عامي 2008-2009م، الذي يمكن أن يتشاور فيه القادة أيضا بشأن التوصيات التي أعدها وزراء دول حوار التعاون الآسيوي - وضمن أمور أخرى - مناقشة موجهات العضوية بدول حوار التعاون الآسيوي علاوة على التوجهات المستقبلية لدول حوار التعاون الآسيوي.
我们认为2008-2009年为在泰国召开亚洲合作对话首脑会议的适当时机,届时各国领导人还可以审议亚洲合作对话各国部长关于亚洲合作对话成员资格以及亚洲合作对话今后方向等方面的建议; - إننا نشعر بأن الموعد المناسب لعقد قمة دول حوار التعاون الآسيوي في مملكة تايلند سيكون خلال عامي 2008-2009م، الذي يمكن أن يتشاور فيه القادة أيضا بشأن التوصيات التي أعدها وزراء دول حوار التعاون الآسيوي - وضمن أمور أخرى - مناقشة موجهات العضوية بدول حوار التعاون الآسيوي علاوة على التوجهات المستقبلية لدول حوار التعاون الآسيوي.
我们认为2008-2009年为在泰国召开亚洲合作对话首脑会议的适当时机,届时各国领导人还可以审议亚洲合作对话各国部长关于亚洲合作对话成员资格以及亚洲合作对话今后方向等方面的建议; - إننا نشعر بأن الموعد المناسب لعقد قمة دول حوار التعاون الآسيوي في مملكة تايلند سيكون خلال عامي 2008-2009م، الذي يمكن أن يتشاور فيه القادة أيضا بشأن التوصيات التي أعدها وزراء دول حوار التعاون الآسيوي - وضمن أمور أخرى - مناقشة موجهات العضوية بدول حوار التعاون الآسيوي علاوة على التوجهات المستقبلية لدول حوار التعاون الآسيوي.
我们认为2008-2009年为在泰国召开亚洲合作对话首脑会议的适当时机,届时各国领导人还可以审议亚洲合作对话各国部长关于亚洲合作对话成员资格以及亚洲合作对话今后方向等方面的建议; - وبعد الإعلان عن الخطط الرامية إلى إنشاء وإقامة منظمة " حوار التعاون الآسيوي " في عام 2001، جاب الدكتور سوراكيارت القارة لتوفير الدعم لهذه الفكرة، وهي مهمة اقتضت منه إدارة علاقات فيما بين قادة أمم ذات أديان ولغات وإثنيات وغايات إنمائية متباينة تباينا كبيرا.
在2001年宣布创建亚洲合作对话的计划之后,素拉杰博士足迹遍布整个大洲,为这个设想寻求支持,这项任务要求他设法处理亚洲各国领导人之间的关系,而亚洲各国在宗教、语言、族裔和发展目标方面具有很大的多样性。 - إننا نوافق على ضرورة عقد اجتماعات لدول حوار التعاون الآسيوي للحصول على نتائج ملموسة ونعتقد بأنه لضمان ذلك فإن مشاركة القطاع الخاص في أنشطة دول حوار التعاون الآسيوي مسألة ضرورية. وفي هذا الخصوص فإن سنغافورة ستقوم بتعزيز مشاركة القطاع الخاص في منتدى دول حوار التعاون الآسيوي للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة المذكورة أعلاه.
我们认为,亚洲合作对话的会议需要产生实际的成果,为确保产生实际成果,需要有私营部门参与亚洲合作对话的活动;在这方面,新加坡将在该国举行的中小企业论坛上,加强私营部门对于亚洲合作对话的参与; - إننا نوافق على ضرورة عقد اجتماعات لدول حوار التعاون الآسيوي للحصول على نتائج ملموسة ونعتقد بأنه لضمان ذلك فإن مشاركة القطاع الخاص في أنشطة دول حوار التعاون الآسيوي مسألة ضرورية. وفي هذا الخصوص فإن سنغافورة ستقوم بتعزيز مشاركة القطاع الخاص في منتدى دول حوار التعاون الآسيوي للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة المذكورة أعلاه.
我们认为,亚洲合作对话的会议需要产生实际的成果,为确保产生实际成果,需要有私营部门参与亚洲合作对话的活动;在这方面,新加坡将在该国举行的中小企业论坛上,加强私营部门对于亚洲合作对话的参与; - إننا نوافق على ضرورة عقد اجتماعات لدول حوار التعاون الآسيوي للحصول على نتائج ملموسة ونعتقد بأنه لضمان ذلك فإن مشاركة القطاع الخاص في أنشطة دول حوار التعاون الآسيوي مسألة ضرورية. وفي هذا الخصوص فإن سنغافورة ستقوم بتعزيز مشاركة القطاع الخاص في منتدى دول حوار التعاون الآسيوي للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة المذكورة أعلاه.
我们认为,亚洲合作对话的会议需要产生实际的成果,为确保产生实际成果,需要有私营部门参与亚洲合作对话的活动;在这方面,新加坡将在该国举行的中小企业论坛上,加强私营部门对于亚洲合作对话的参与;
- 更多造句: 1 2
如何用حوار التعاون الآسيوي造句,用حوار التعاون الآسيوي造句,用حوار التعاون الآسيوي造句和حوار التعاون الآسيوي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
