حماية دبلوماسية造句
造句与例句
手机版
- واعتبر استخدام لفظ ' ' استمرار`` ضمانة ضد الحالة التي يغير فيها شخص جنسيته لمجرد الحصول على حماية دبلوماسية من دولة أكثر نفوذا.
使用 " 持续 " 的说法被视为一项保障措施,专门针对个人仅为获得影响力较大国家的外交保护而改变国籍的情况。 - وفي هذا الصدد، قال إن الشرط الوارد في اتفاقية فيينا لعام ١٩٣٠ والذي ﻻ تستطيع بموجبه دولة ما منح حماية دبلوماسية ﻷحد مواطنيها ضد دولة أخرى يحمل هذا الشخص أيضا جنسيتها هو شرط ﻻ يزال قائما.
在这方面,1930年海牙公约陈述的规则表示,如国民还具有另一个当事国国籍,一国不能对该国民提供外交保护,这一规则仍然有效。 - وقال إنه على الرغم من أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار توفر حماية دبلوماسية عن طريق دولة العلم أو دولة التسجيل، تتمثل المشكلة في أن الدولة المعنية تكون في معظم الحالات دولة الملاءمة ولا يمكنها أن توفر الحماية.
虽然《联合国海洋法公约》规定了船旗国或登记国应给予外交保护,但问题是多数情况下这种国家只是为了便利而选择的,并不能提供保护。 - ولاحظ المقرر الخاص أن هؤلاء الأشخاص الاعتباريين الآخرين قد يحتاجون هم أيضاً إلى الحماية الدبلوماسية وقد شددت محكمة العدل الدولي الدائمة على أن مؤسسات أخرى قد تكون لها شخصية اعتبارية مما قد يستتبع حماية دبلوماسية .
特别报告员认为,其他法人可能也需要外交保护。 国际常设法院的若干判决着重指出这样的事实:其他机构可能具有法律人格,从而需要外交保护。 - وأوضح أن ممارسة الحماية الدبلوماسية بواسطة دولة أو منظمة دولية تتولى الإدارة أو الإشراف على إقليم ما، أمر يستحق مزيداً من المناقشة أخذاً بعين الاعتبار السوابق القائمة وخطورة أن يُترك سكان الإقليم دون أي حماية دبلوماسية على الإطلاق.
由管理或控制某一领土的国家或国际组织行使外交保护问题值得进一步讨论,同时应考虑到现有的先例及领土的居民,否则可能变成完全没有任何外交保护之虞。 - 41- وتدفع حكومة السويد بأن موافقتها، رغم أحقيتها في تقديم حماية دبلوماسية لمصالح مواطنيها في البلدان التي يمكثون فيها، ليست شرطاً مسبقاً لاحتجاز أحد مواطنيها في دولة أخرى أو لتسليم أحد مواطنيها من دولة أخرى.
瑞典政府认为,虽然它有权在居留地国为本国国民的利益提供外交保护,但其同意并非其公民在另一个国家被拘留的先决条件,也非其公民从另一个国家被引渡的先决条件。 - وعلاوةً على ذلك، لا يعني حق الحكومة السويدية في تقديم حماية دبلوماسية لمصالح مواطنيها في البلدان التي يقيمون فيها أن هؤلاء المواطنين واقعون تحت سلطة الحكومة السويدية أو سيطرتها الفعلية بالمعنى الوارد في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
另外,瑞典政府在居留地国为本国国民的利益提供外交保护的权利并不意味着,按照《公约》第二条第1款的意义,这些国民处于瑞典政府的管辖或有效控制范围内。 - 120- وأشار في ما يتعلق بحماية ممتلكات أي أجنبي خاضع للطرد، إلى أن أي شركة ينشئها في الدولة الطاردة أجنبي خضع بعد ذلك للطرد، لا يمكن لدولة جنسية الأجنبي أن تمارس حماية دبلوماسية في ما يتعلق بها لأن هذه الشركة أنشئت وفقا للقانون الداخلي للدولة الطاردة.
关于对被驱逐外国人财产的保护,应该指出,外国人的国籍国无法对该外国人被驱逐前在驱逐国设立的公司提供外交保护,因为该公司是根据驱逐国的国内法成立的。 - ورأى آخرون أنه لا توجد صعوبة في إدراج مادة تعتبر أن الشرط التعاقدي بمثابة تنازل صحيح عن حق طلب حماية دبلوماسية فيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالعقد، شريطة عدم تأثر حق دولة الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية بغض النظر عن التنازل.
其他一些代表认为,列入将契约规定视为对要求就契约中相关事项提供外交保护的权利的有效放弃这么一条没有任何困难,只要国籍国不论是否有此种放弃,其行使外交保护的权利不受影响。 - ومع ترك المسألة الأخيرة جانبا، في الوقت الحالي، قالت إن سنغافورة ترحب بأن اللجنة تسلم بأن هذا الحق لا يمكن وصفه بأنه حماية دبلوماسية وتذكر أن أغلب المتكلمين في اللجنة السادسة اعترضوا على إدراج حكم يعترف بحق دولة العلم في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أعضاء طاقم السفينة من غير رعاياها.
撇开后一个问题暂时不谈,新加坡欢迎委员会确认不能将任何此类权利归类为外交保护,并注意到,在委员会发言的大多数人已经反对列入确认船旗国有权为不具有该国国籍的船员行使外交保护这样一项条款。
- 更多造句: 1 2
如何用حماية دبلوماسية造句,用حماية دبلوماسية造句,用حماية دبلوماسية造句和حماية دبلوماسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
