查电话号码
登录 注册

حماسة造句

"حماسة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • أوضحت المناقشات والمداخلات حماسة لا بأس بها للتعاون العربي الأمريكي في هذا المجال.
    在此方面,论坛的讨论和发言都明确显示人们对美阿合作相当热心。
  • ولكن لا يزال بإمكانك الحصول على لمحة من حماسة هذه الاجتماعات الأولى في جميع أنحاء العالم الإنجيلي المعاصر
    但你依然可以从世界各地的现代 福音派聚会中领略到早期的狂热。
  • بيد أن الفتيات في البلدان النامية يبدين حماسة أكبر من نظيراتهن في الدول المتقدمة النمو لدخول تلك المهن().
    但是,较之发达国家的女孩,发展中国家的女孩对从事这种职业热情更大。
  • فالتغييرات من قبيل توجيه وتجميع الفئات قد تنطوي على خطر تقويض حماسة هذه المجموعات وقدرتها على الابتكار أثناء المفاوضات.
    例如拆分和合并团体等调整有可能打击这些团体给谈判带来的活力和创新。
  • وإذ أبدى حماسة قليلة إزاء فكرة إنشاء نظام لعمليات الانتداب، أضاف بأنه لا يرى كيف يمكن أن يعمل هذا النظام.
    他对设立此类借调制度兴趣不大,并表示看不到这一制度如何发挥作用。
  • ويجسد ذلك حماسة الدول الأعضاء لمواصلة تأكيد أهمية عملية إصلاح الجمعية العامة، وهي جهاز رئيسي هام في الأمم المتحدة.
    这表明,会员国急于继续强调作为联合国关键主要机构的大会的改革进程的重要性。
  • وأجريت تحقيقات في قلة من الحالات، ويبدو منها أن الشرطة والمدعين العامين لا يظهرون حماسة لمتابعة انتهاكات حقوق الإنسان التي يتم الإبلاغ عنها.
    已对少数案件展开了调查,但警察和公诉人似乎不愿意追查违反人权的举报。
  • وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على حسن نيتها وعلى ما أبدته من حماسة في تقديم المساهمات والدعم لرؤية الهيئة وخطتها للعمل.
    42. 执行主任感谢各代表团的善意及其对妇女署愿景和行动计划的踊跃贡献和支持。
  • ففي أوائل التسعينات لم تكن لدى مجتمع المانحين حماسة لإنشاء صناديق مخصصة الغرض وفي نفس الوقت كان لدى البنك الدولي تحفظ على ذلك أيضا.
    1990年代初,捐助界并不热中于设立特设基金,同时,世界银行也有保留意见。
  • وقد شعرت اللجنة بالتشجيع لما أبدته جمهورية كوريا من حماسة إزاء التصديق على أو الانضمام إلى جميع الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب.
    反恐委员会对大韩民国致力批准或加入有关防止和制止恐怖主义的所有国际文书感到鼓舞。
  • كما أنّ ما يُدهشنا بشأنه هو أنه مدفوع بزخم قوي تُتيحه حماسة والتزام أخلاقي قادران على تحريك الجبال.
    我们之所以热忱对待志愿行动是因为它是由热情所带来的强大动力以及能够移动大山的道义承诺所驱动的。
  • يرى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن رأسماله البشري رصيد من الأرصدة القيمة، وأنه كلما كان الموظفون أكثر حماسة يمكن للمنظمة أن تخدم عملاءها بصورة أفضل.
    项目厅认为,人力资本是宝贵资产,工作人员越有动力,项目厅越能够更好地为客户服务。
  • في ظل تزايد الاهتمام بعدم المساواة داخل المجتمع الدولي، استقطب مشروع إقامة نظام إنساني عالمي جديد لا يتخلّف فيه أحدٌ عن الرَّكب، حماسة جديدة.
    随着国际社会内部的不平等现象日益受到关注,不抛下任何人的促进全球人类新秩序项目重新成为热点。
  • وأثار عمل المنتدى بشأن توفير تمويل من أجل الغابات حماسة هائلة، وأُجريت تحليلات ملموسة ودراسات عن توفير تمويل للغابات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    联森论坛在森林筹资方面所做的工作激发了巨大的热情,已在国家和地区层面开展了森林筹资问题具体分析和研究。
  • ونأمل أن تقترن حماسة الدول الكبرى في تعقُّب الإرهابيين المشتبه فيهم في أفغانستان بجهود مماثلة لاعتقال مجرمي الحرب المتهمين في البلقان.
    我们希望,主要国家将以在阿富汗追捕恐怖主义嫌犯时所表现出的那种高度热情来作出努力以逮捕巴尔干地区的被起诉战争罪犯。
  • وتكبر هذه الأرقام وتصغر مع حماسة المتطوعين وفقد حماستهم، ذلك أنه ما من أحد في الرابطة يتلقى تعويضا أيا كان، إلا عن نفقات إدارية وعن بعض نفقات السفر.
    这些数字会因志愿者的热情变化而发生增减,因为心理康复协会的所有人除了行政支出和一些旅费外没有任何补偿。
  • وعلى نحو مماثل، يجب على الإدارة أن تعمل بصورة وثيقة مع سائر قطاعات المجتمع المدني، وخاصة منظمات الشباب، التي قد تكون أكثر الفئات حماسة للأمم المتحدة في الدول الأعضاء.
    同样该部还应与民间社会的其他部门密切合作,尤其是青年组织,它们有可能成为会员国中最热情的联合国支持者。
  • كما أود أن أشكر صديقنا الصدّوق الذي سيغادرنا، السيد ماغنوس هيلغرين، على بصيرته وما أبداه من حماسة وعزم على مر السنين، وخطابه البليغ مثال ذلك، وأتمنى له مستقبلاً حافلاً بأطيب المنى وأخلصها.
    我还想感谢即将离任的好朋友马格尼斯·赫尔格伦,感谢他这些年来的远见、热情和决心,他的雄辩发言就是例证。
  • وبالتالي فإن البلدان التي قلما تجري دراسات استقصائية قد تتجه إلى جمع بيانات عن مجموعة كبيرة من المواضيع من دراسة استقصائية واحدة، الأمر الذي قد يؤدي إلى فتور حماسة المشمولين بالدراسة وتدني نوعية البيانات.
    不经常进行调查的国家总是想从单一的调查中收集关于一大套专题的数据,而这可能造成答卷者疲劳和数据质量降低。
  • وفي حين لم يبدِ العديد من باعة الماس حماسة كبرى لتقديم معلومات عن الماس الليبري، تكلّم بعض تجار الماس اللبنانيين بصراحة عن وجود ماس ليبري المنشأ في السوق المحلية، وإن شددوا على أن الكميات ضئيلة جدا منذ اشتداد حدة القتال في عام 2003.
    许多钻石商人不愿谈论利比里亚钻石问题,但是一些黎巴嫩经销商并不回避当地市场存在利比里亚钻石的情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حماسة造句,用حماسة造句,用حماسة造句和حماسة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。