查电话号码
登录 注册

حل الخلافات造句

造句与例句手机版
  • إن فرض العقوبات وتدابير الحصار لم يكن، ولن يكون وسيلة حل الخلافات بين الدول.
    制裁和封锁从来都不是、而且也永远不会成为化解国家间分歧的最好方法。
  • وينبغي حل الخلافات بين الدول عن طريق الحوار والتعاون، وعلى أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    国与国之间的分歧应在平等和相互尊重的基础上,通过对话与合作加以解决。
  • ودعيت البعثة لحضور الاجتماعات كمراقب، حيث لعبت دورا نشطا في حل الخلافات بين الجانبين.
    联塔观察团被邀请对这些会议进行观察,并且在解决双方分歧方面发挥积极作用。
  • وقد حبذنا دائما حل الخلافات من خلال المفاوضات والحوار بهدف التوصل إلى تسوية سياسية لقضية فلسطين.
    我们一贯主张通过谈判、对话化解彼此分歧,实现巴勒斯坦问题的政治解决。
  • ندعو وسائط الإعلام والزعماء الدينيين إلى تحمل المسؤولية عن حل الخلافات بشأن تحريف الحقائق وغيرها من النزاعات.
    我们呼吁媒体和宗教领导人士承担责任,解决误解造成的争端及其他冲突。
  • الديباجة نظرا لنشوب نزاع مسلح داخل جزر سليمان ولرغبة الأطراف في مواصلة المفاوضات من أجل حل الخلافات فيما بينها،
    鉴于所罗门群岛境内发生武装冲突,缔约各方希望通过谈判解决其争端;
  • إن حل الخلافات والصراعات بين دولنا يشغلنا جميعا وبشكل يومي.
    如何解决各国间冲突和争端,是我们各国每日都面临的问题,而这些冲突是我们自己造成的。
  • فمن أجل استئناف عمل المحاكم المتنقلة، يجب، بشكل عاجل حل الخلافات العالقة بشأن الإجراءات اللازمة لإصدار شهادات الجنسية.
    为了重新启动流动法院,必须迅速解决核发国籍证书程序方面仍未解决的问题。
  • وتظل بيلاروس مقتنعة بأن الحوار المتكافئ في ظل الاحترام المتبادل هو السبيل الوحيد للمساهمة في حل الخلافات الناشئة.
    白俄罗斯依然坚信,平等和相互尊重的对话是帮助解决新出现分歧的唯一方式。
  • ومن المؤسف أنه ثبتت في نهاية المطاف استحالة حل الخلافات المتبقية واعتماد وثيقة ختامية بتوافق الآراء.
    令人遗憾的是,最后无法解决剩余的分歧,也无法以协商一致方式通过一份成果文件。
  • وقد تظهر مخاطر تهدد الاستقرار خلال الفترة الانتخابية إذا لم يتم حل الخلافات السياسية التي يمكن أن تؤدي إلى النـزاع.
    如果可能引发冲突的政治分歧未解决,在选举期间稳定局势有可能面临风险。
  • وعدم إحراز التقدم في حل الخلافات بين المجتمع الدولي وإيران، بشأن البرنامج النووي لذلك البلد هو مصدر قلق عميق.
    在解决国际社会与伊朗之间关于该国核计划的分歧方面缺乏进展,令人非常关切。
  • وأتبع ذلك بقوله إن وفده مُستعد لمواصلة العمل في مشروع الاتفاقية في أي محفل يحتمل أن ييسر حل الخلافات المتبقية.
    白俄罗斯代表愿意在任何可能推动解决分歧的论坛上继续就公约草案开展工作。
  • وينبغي حل الخلافات والمشاكل القائمة بين البلدان من خلال الحوار والمفاوضات السلمية على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    国家间的争端和问题应该在平等和相互尊重主权的基础上通过和平对话和谈判来解决。
  • تقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتيسير تنفيذ الجهود الرامية إلى حل الخلافات المتعلقة بالأراضي والممتلكات وتشجيع المصالحة فيما بين الجماعات الإثنية.
    联利特派团正在促进开展努力,以解决财产纠纷和促进各族裔群体间的和解。
  • وأود أن أشجع الجهاز التنفيذي والجهاز التشريعي من الحكومة على مواصلة اعتماد الحوار البناء من أجل حل الخلافات السياسية التي قد تنشأ.
    我愿鼓励政府行政和立法部门继续通过建设性对话解决可能产生的政策分歧。
  • وأشيد بالطرفين لاستئناف الحوار في ظل ظروف صعبة، وللإبانة عن ثقتهما المتجددة في عملية يراد بها حل الخلافات بطريقة سلمية.
    我称赞各方在棘手形势下重启对话,称赞他们再次表现出对和平解决分歧的信念。
  • ويمكن لفريق الخبراء المتعدد التخصصات، عند الضرورة، أن يحاول حل الخلافات الكبيرة في الرأي بالعمل مع المؤلفين والمحررين المراجعين والمراجعين.
    必要时,与作者、编审和审核者合作的多学科专家小组可尝试处理重大意见分歧。
  • يعزز التعليم الشامل، إلى حد كبير، قيما من قبيل الحوار من أجل حل الخلافات على أساس السعي من أجل التفاهم المتبادل.
    在很大程度上,全面教育提倡在寻求相互理解基础上通过对话解决分歧等价值观。
  • وينبغي حل الخلافات والمشاكل القائمة بين البلدان عن طريق الحوار والتفاوض سلميا وعلى أساس التساوي في السيادة والاحترام المتبادل لها.
    国家间的争端和问题应该在平等和相互尊重主权的基础上通过和平对话和谈判来解决。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حل الخلافات造句,用حل الخلافات造句,用حل الخلافات造句和حل الخلافات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。