حلّ المشاكل造句
造句与例句
手机版
- وندعو البلدان المهتمة والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تنسيق إجراءاتها تنسيقاً وثيقاً لتسوية الحالة في أفغانستان بعد انتهاء النزاع، مع أداء الأمم المتحدة دوراً مركزياً في ذلك، كي يتمكن هذا البلد من حلّ المشاكل السياسية والاقتصادية التي تواجهه ويتحول إلى دولة ديمقراطية.
我们呼吁有关国家和国际及区域组织密切协调以联合国为核心的处理阿富汗冲突后问题的行动,以便该国能解决其面临的政治和经济问题,成为民主国家。 - 48- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ نجاح اللجنة الفرعية في النهوض بميدان قانون الفضاء يتأتَّى من قدرتها على التركيز على حلّ المشاكل العملية وعلى السعي إلى معالجة أيٍّ من تلك المشاكل بطريقة توافقية وموجَّهة نحو تحقيق النتائج.
有意见认为,小组委员会之所以在推动空间法领域发展方面取得成功,是因为它有能力重点处理实际问题,并能够寻求通过以协商一致为基础的、注重成果的过程处理任何此类问题。 - وما زالت الشركة معنية بقدر كبير بتقديم الدعم إلى زبائن في جميع أنحاء العالم (مثل الإيسا وناسا وغيرهما من الوكالات) في مجال تطبيق هذه البرامجية في حلّ المشاكل المتعلّقة بالحطام الفضائي وهي أصبحت الآن معنية بشكل متزايد بالمشاكل المتصلة باصطدام الكواكب.
该公司继续为世界各地的客户(如欧空局、美国国家航空和宇宙航行局等)提供支持,帮助它们运用该软件解决与空间碎片相关的问题,目前更多的是解决与行星撞击有关的问题。 - كما تسعى الرابطة للمساهمة في حلّ المشاكل التي تواجهها النساء العاملات في مكان العمل من خلال دعوة مختلف الأجهزة والشركاء المعنيين إلى تهيئة ظروف عمل تخلق بيئة لائقة للمرأة السودانية في سوق العمل وفي شتّى مواقع العمل وعلى مختلف المستويات.
职业妇女协会寻求帮助解决职业妇女在工作场所面临的问题,邀请各个不同的相关机构和伙伴,创造工作条件,确保苏丹妇女在劳动力市场享有体面的环境,包括在各个不同职位和层面上。 - 40- وقد بذلت المؤسسات العاملة من أجل حماية القاصرين والمراهقين وغيرهم جهوداً لكفالة التطبيق الفعلي للنظم من أجل حلّ المشاكل من قبيل الاتجار بالمرأة، والمراهقين والأطفال، وضحايا البغاء والحالات الأخرى ذات الصلة باستغلال المرأة والفتاة جنسياً وتجارياً.
保护未成年人、青少年和其他人群的机构已经努力确保条例实际上能够解决问题,例如贩卖妇女、青少年和儿童,与贸易相关的受害问题以及其他与对妇女和儿童进行性剥削和经济剥削的其他情况。 - وعزز مجلس السياحة الغواتيمالي برنامجا يقدم المساعدة للسياح المحليين والأجانب؛ وأنشأ المجلس قسمَ السلامة السياحية لحماية الوجهات السياحية، واللجنةَ التقنية للأمن السياحي المتعددة القطاعات والمشتركة بين الوكالات من أجل حلّ المشاكل الأمنية في مجال السياحة؛ وأقام مركزا للاتصالات الهاتفية لتقديم المساعدة للسياح.
危地马拉旅游局加强了协助国内外游客的方案;设立了旅游安全处以保护旅游目的地,并建立了多部门机构间旅游安全技术委员会以解决旅游安全问题;旅游局还设立了游客援助呼叫中心。 - 6- تشير إلى أن التعاون الدولي على حلّ المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، وعلى تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، يُعَدّ واحداً من مقاصد الأمم المتحدة وتؤكد أن التعاون الدولي على نطاق أوسع من شأنه أن يسهم في التقدم الدائم في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
回顾为解决经济、社会和文化性质的国际问题、为促进和鼓励对所有人权和基本自由的尊重而进行国际合作是联合国的宗旨之一,并重申更广泛的国际合作有助于持久在落实经济、社会和文化权利方面取得进展; - ومضى قائلاً إن كوستاريكا، التي نالت جائزة السياسة المستقبلية لعام 2010 من المجلس العالمي المعني بالمستقبل وأمانة اتفاقية التنوّع البيولوجي في ناغويا، قد أثبتت أنه من الممكن التصدّي للتدهور البيئي والفقر في نفس الوقت، وأن البلدان النامية يمكن أن تسهم بشكل مبتكر وحاسم في حلّ المشاكل الناجمة من تغيُّر المناخ.
哥斯达黎加获得世界未来理事会和名古屋生物多样性公约秘书处颁发的2010年未来政策奖,哥斯达黎加证明,有可能同时解决环境恶化和贫困问题,发展中国家可以为创造性、果断地解决气候变化引起的问题做出贡献。
- 更多造句: 1 2
如何用حلّ المشاكل造句,用حلّ المشاكل造句,用حلّ المشاكل造句和حلّ المشاكل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
