查电话号码
登录 注册

حكومة ليبيا造句

造句与例句手机版
  • خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذت حكومة ليبيا بعض القرارات والإجراءات الهامة الرامية إلى إعادة بناء قطاع الدفاع.
    在本报告所述期间,利比亚政府为重建国防部门做出了一些重要决定,采取了一些重要行动。
  • (ب) الرغبة التي أعربت عنها حكومة ليبيا في مواصلة تعاونها مع المفوضية السامية وفي تجديد الدعوة الموجّهة إلى المفوضة لزيارة ليبيا؛
    利比亚政府表达的继续与高级专员办事处合作并重新邀请高级专员访问利比亚的意愿;
  • (أ) إبداء حكومة ليبيا رغبتها في مواصلة تعاونها مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفي دعوتها من جديد إلى زيارة ليبيا؛
    利比亚政府表示愿意继续与联合国人权事务高级专员合作并再次邀请她访问利比亚;
  • 19- يدعو المجتمع الدولي إلى دعم جهود حكومة ليبيا الرامية إلى ضمان حماية حقوق الإنسان للمهاجرين واللاجئين والمشردين داخلياً؛
    吁请国际社会支持利比亚政府努力确保移徙人员、难民和国内流离失所人员人权受到保护;
  • وأود أن أؤكد لكم أن حكومة ليبيا الجديدة ستتمسك بجميع المعاهدات المبرمة سابقاً بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    主席先生,请允许我向你保证,利比亚新政府将履行先前就裁军和不扩散问题缔结的所有协定。
  • 19- يدعو المجتمع الدولي إلى دعم جهود حكومة ليبيا الرامية إلى ضمان حماية حقوق الإنسان للمهاجرين واللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً؛
    吁请国际社会支持利比亚政府努力确保移徙人员、难民和国内流离失所人员人权受到保护;
  • (ج) تشجيع حكومة ليبيا على مواصلة دعم عمل الفريق ميدانياً، بما يشمل منحه إمكانية الوصول إلى مرافق تخزين الأسلحة.
    (c) 鼓励利比亚政府继续在实地支持专家小组的工作,包括允许专家小组进出武器储存设施。
  • 13- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على تنفيذ التوصيات الواردة فيه بالكامل؛
    注意到利比亚问题国际调查委员会的最后报告; 鼓励利比亚政府充分落实报告所载的各项建议;
  • وفي ضوء المعلومات الجديدة الواردة ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل فقد تقرّر أن تتلقى حكومة ليبيا نسخاً من هاتين الحالتين.
    根据收到的资料,并依照工作组的工作方法,工作组决定向利比亚政府发送这两起案件的副本。
  • 22- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على أن تنفذ بالكامل التوصيات الواردة فيه؛
    注意到利比亚问题国际调查委员会的最后报告, 鼓励利比亚政府全面落实其中所载的各项建议;
  • وبالتالي، وعلى الرغم من أن المجلس الوطني الانتقالي يسيطر على ليبيا، فهو ليس حكومة ليبيا حتى الآن، مؤقتة أو غير ذلك.
    因此,尽管全国过渡委员会控制利比亚,它仍然不是利比亚政府,不管是临时的还是其他政府。
  • 5- يدعو حكومة ليبيا إلى إقامة حوار وطني واسع وشامل للجميع بغية ضمان تحقيق انتقال ديمقراطي سلمي ومستدام؛
    吁请利比亚政府建立基础广泛、具有包容性的全国对话机制,确保民主过渡得以和平而可持续地进行;
  • 13- يدعو حكومة ليبيا إلى المضي في تمكين النساء والبنات، وضمان مشاركتهن الكاملة فيما يتصل بالنظام الانتخابي والشرطة والسلطة القضائية؛
    吁请利比亚政府进一步赋予妇女和女童权利,确保她们在选举制度、警务和司法方面的全面参与;
  • ويسلِّط التقرير الضوء على أهمية دعم الجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة ليبيا من أجل بناء قدرات المؤسسات المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون.
    报告突显了支持利比亚政府当前为建设处理人权、过渡司法和法治的体制能力的重要性。
  • 13- يدعو حكومة ليبيا إلى المضي في التمكين للنساء والبنات، وضمان مشاركتهن الكاملة فيما يتصل بالنظام الانتخابي والشرطة والسلطة القضائية؛
    吁请利比亚政府进一步赋予妇女和女童权利,确保她们在选举制度、警务和司法方面的全面参与;
  • 5- يدعو حكومة ليبيا إلى إقامة حوار وطني عريض القاعدة وشامل للجميع بغية ضمان تحقيق انتقال ديمقراطي سلمي ومستدام؛
    吁请利比亚政府建立基础广泛、具有包容性的全国对话机制,确保民主过渡得以和平而可持续地进行;
  • بيد أن حكومة ليبيا رفضت طلب التسليم، مما دفع المدعي العام للمحكمة إلى أن يطلب من هيئة المحكمة إحالة ملف ليبيا إلى المجلس.
    但利比亚政府拒绝了法院的移送请求,该法院检察官因此请法院将利比亚的态度向安理会报告。
  • وتؤيد كندا بشدة قرار حكومة ليبيا إنهاء جميع أنشطتها المتصلة بالأسلحة النووية وجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتحقق من هذا القرار المهم.
    加拿大强烈支持利比亚政府决定结束一切核武器有关活动,以及原子能机构努力核查这项重要决定。
  • لفتت المعلومات التي قدمتها حكومة ليبيا والأنباء التي تداولتها مختلف وسائط الإعلام انتباه الفريق إلى مزاعم وجود كميات كبيرة من الأصول بأشكال شتى في جنوب أفريقيا.
    利比亚政府及各种媒体报道提供的情况提醒专家小组,据称有大量资产以各种形式存在南非。
  • (ب) تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة ليبيا لكي تفي بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، لا سيما الالتزامات التي أشار هذا التقرير إلى أوجه قصور بشأنها؛
    向利比亚政府提供技术援助,使其履行国际人权法义务,尤其是本报告所指出的存在缺点的义务;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حكومة ليبيا造句,用حكومة ليبيا造句,用حكومة ليبيا造句和حكومة ليبيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。