حكومة سانت لوسيا造句
造句与例句
手机版
- وقد دأبت حكومة سانت لوسيا على تأييد قرارات الجمعية العامة الداعية إلى إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
圣卢西亚政府一贯支持大会有关决议要求终止对古巴的经济、商业和金融封锁。 - قدمت حكومة سانت لوسيا مجموعة كبيرة من الحوافز للمستثمرين الذين يرغبون في إقامة فنادق ومنشآت سياحية جديدة في الجزيرة.
22.圣卢西亚政府向希望在岛上修建新酒店和旅游设施的投资者提供多种激励措施。 - 74- اعترفت حكومة سانت لوسيا بالحاجة إلى توفير المعونة والمشورة القانونيتين للأشخاص الذين لا تتوفر لديهم الوسائل الكافية للحصول على تمثيل قانوني.
圣卢西亚政府已认识到必须向没有足够经济能力聘请法律代表的人提供法律援助和咨询服务。 - أرسل لعنايتكم تقرير حكومة سانت لوسيا عن مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
谨转递圣卢西亚政府根据第1373(2001)号决议第6段提交的报告(见附文),以供审议。 - تنوي حكومة سانت لوسيا استعراض وتنقيح قانون الجنسية رقم 7 لسانت لوسيا لعام 1979 والقانون رقم 20 لعام 1964.
圣卢西亚政府打算审查和修订1979年《圣卢西亚第7号公民法》和1964年《第20号法案》。 - 39- وفيما يتعلق بالتعليم ما بعد الثانوي، هناك زيادة كبيرة في عدد المنح الدراسية التي تقدمها حكومة سانت لوسيا لمتابعة التعليم العالي في الخارج.
在中学之后的教育方面,圣卢西亚政府大幅度增加了供学生到海外接受高等教育的奖学金。 - وقد دأبت حكومة سانت لوسيا على تأييد قرارات الجمعية العامة الداعية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
圣卢西亚政府一贯支持关于必须终止美国对古巴的经济、商业和金融封锁的相关大会决议。 - وقد أعربت حكومة سانت لوسيا عن إلتزامها بكفالة النهوض بالمرأة في المجال الاقتصادي بسنّ قانون التكافؤ في الفرص والمساواة في مجال المهنة في سنة 2000.
圣卢西亚政府通过在2000年颁布《机会和工作平等法》,表明致力于争取提高妇女地位。 - 2-20 علاوة على هذه التغييرات تعاقدت حكومة سانت لوسيا في سنة 1999 مع خبير استشاري لاستعراض القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لسانت لوسيا.
20 除了这些修改,1999年,圣卢西亚政府与一家咨询公司签约,对圣卢西亚的刑法和刑事程序进行审查。 - وهذه المؤشرات الاجتماعية الإيجابية تبرر الاستثمارات الكبيرة في التنمية الاجتماعية والتزام حكومة سانت لوسيا بتحسين نوعية حياة أفراد الشعب.
这种良好的社会指标可以证明,圣卢西亚政府已在社会发展方面进行了重大的投资,并致力于改善圣卢西亚人民的生活。 - إن حكومة سانت لوسيا تقيم علاقات طبيعية مع جمهورية كوبا، وتدعم التعاون من خلال المجلس المشترك بين الجماعة الكاريبية وكوبا.
布隆迪共和国政府遵守《联合国宪章》和国际法,一向遵守其有关规定;在本问题上,它遵守有关贸易和通航自由的规定。 - إن حكومة سانت لوسيا في معرض ردها الاستراتيجي على الأزمة وإرساء أساس للنمو، وضعت استراتيجية إنمائية متوسطة الأجل للفترة 2011-2016.
在应对危机的战略措施和奠定经济增长基础方面,圣卢西亚政府已经开始制订2011-2016年间中期发展战略计划。 - 28- والتزاماً بتوسيع نطاق حقوق الأطفال في سانت لوسيا وضمانها، زادت حكومة سانت لوسيا منذ عام 2006 حتى الآن اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال.
圣卢西亚政府致力于增进和确保圣卢西亚儿童的权利,自2006年至今已大幅度增加了用于儿童的资本预算拨款。 - 67- تسلم حكومة سانت لوسيا بأن الضمان الاجتماعي ينبغي أن يكون جزءاً لا يتجزأ من السياسة الاجتماعية للحكومة، وأداة هامة للحيلولة دون انتشار الفقر وللتخفيف من حدته.
圣卢西亚政府认识到,社会保障是政府社会政策不可或缺的组成部分,是防止产生贫穷和减贫的重要途径。 - وتؤكد حكومة سانت لوسيا مجددا استمرار التعاون الاقتصادي والتعليمي والعلمي والتقني القائم بين كوبا وسانت لوسيا لتعزيز التنمية والاستدامة على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
圣卢西亚政府重申它一贯维持古巴与圣卢西亚之间的经济、教育、科学和技术合作,促进社会经济的发展及可持续性。 - وأوصت مؤسسة إدموند رايس الدولية حكومة سانت لوسيا باستنباط ودعم برامج موجهة نحو تدريب الشباب المهمشين في البلاد وتعليمهم(18).
Edmund Rice International建议圣卢西亚政府寻求制定和支持针对教育和培育该国内被边缘化青年的方案。 18 - وتؤكد حكومة سانت لوسيا مجددا موقفها بشأن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الوطنية خارج الحدود الإقليمية وتعتبر أن ذلك يتنافى مع المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي.
圣卢西亚政府重申,歧视性的贸易做法和在域外适用国内立法的做法不符合《联合国宪章》的宗旨与原则和国际法。 - إن الآثار المالية لمزيج من الصدمات العالمية والإقليمية حملت حكومة سانت لوسيا على تنفيذ عدد من التدابير التي تستهدف التخفيف من أثر التحديات الاجتماعية والمالية والتنظيمية للأزمة.
全球和区域冲击所共同带来的不利影响,促使圣卢西亚政府实施了若干措施,旨在减轻危机给社会、财政和监管方面带来的挑战。 - تقدِّم حكومة سانت لوسيا بمقتضى هذا التقارير الدورية المجمَّعة الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
圣卢西亚政府兹根据《消除对妇女一切形式歧视公约》第18条,提交初次、第二次、第三次、第四次、第五次和第六次合并报告。 - كما تعرب حكومة سانت لوسيا عن امتنانها لجمهورية كوبا على المساعدة التي قدمتها، إذ أن برنامجها للمساعدة الطبية الدولية خدم شعوب المنطقة في نصف الكرة الأرضية الأوسع نطاقا وأبعد من ذلك.
圣卢西亚政府还要感谢古巴共和国提供的援助,古巴的国际医疗援助方案为我们地区以及西半球内外广大地区的人民提供了服务。
如何用حكومة سانت لوسيا造句,用حكومة سانت لوسيا造句,用حكومة سانت لوسيا造句和حكومة سانت لوسيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
