查电话号码
登录 注册

حكومة جزر القمر造句

造句与例句手机版
  • 10- ويرد في الفقرات التالية شرح أكثر تفصيلاً لقرار حكومة جزر القمر بشأن التوصيات الثلاث عشرة التي أجِّلت أثناء الاستعراض الدوري الشامل لعام 2014.
    以下段落更具体说明科摩罗政府对2014年普遍定期审议期间推迟的十三(13)项建议所作的决定。
  • تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة إلى حكومة جزر القمر من أجل انعاش البلد، وتحث على مواصلة تقديم تلك المساعدة؛
    表示感谢曾援助科摩罗政府使该国恢复的各国以及政府间组织和非政府组织,并呼吁继续这种援助;
  • 198- تواجه حكومة جزر القمر عقبات هامة في إطار التنفيذ الكامل للاتفاقية في مجال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والاقتصاد.
    科摩罗政府在社会、经济和文化领域全面落实《公约》方面遇到了很大障碍,尤其是在教育、医疗和经济部门。
  • سيصبح من المحتم أن تبذل حكومة جزر القمر والمجتمع المدني فيها الجهود من أجل تنفيذ مقترحات البعثة تنفيذا ملموسا، واﻷمم المتحدة تعرف أنه من الممكن التعويل على هذه الجهود.
    在实际实施特派团各项建议过程中,科摩罗政府和民间社会的努力将是极其重要的,而联合国将要依靠这些努力。
  • وفي الواقع، تعترف حكومة جزر القمر بأهمية مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة الكاملة للمرأة في عملية التنمية بوصفهما وسيلة لمواصلة الحد من الفقر وتشجيع التنمية الاقتصادية في البلاد.
    实际上,科摩罗政府认识到,亟需考虑把性别平等和妇女充分参与发展进程作为国家减少贫穷和促进经济发展的手段。
  • تحث حكومة جزر القمر وحكومات الجزر المتمتعة بالاستقلال الذاتي على مواصلة الجهود المبذولة حاليا من أجل التعجيل بتنظيم انتخابات تشريعية وإقامة ما تبقى من المؤسسات الوطنية كما نص عليها الدستور؛
    敦促科摩罗政府和各自治岛屿政府继续推动目前的努力,加速组织立法选举,并按照宪法规定建立其余的国家机构;
  • 150- وأُنشئت لجنة لمكافحة الفساد، ولجنة وطنية لحقوق الإنسان والحريات، ولجنة مشتركة بين الوزارات تعنى بالقانون الدولي الإنساني، وفريق يعنى بمتابعة وثيقة التزام حكومة جزر القمر بمكافحة الاتجار بالبشر.
    设立了国家人权和自由委员会。 建立了国际人道主义法部际委员会。 成立了科摩罗政府禁止贩运人口承诺函监督小组。
  • وتدين حكومة جزر القمر دون أي تحفُّظ الإرهاب إذ تعتبره فعلا همجيا لا يمكن تبريره بأي طريقة من الطرق وترفض رفضا باتاً أي محاولة تهدف إلى إقامة صلة بين الإرهاب والدين الإسلامي.
    科摩罗政府毫无保留地谴责恐怖主义,视其为无从辩解的野蛮行径,坚决反对一切把恐怖主义与伊斯兰教联系起来的企图。
  • إن حكومة جزر القمر تشيد بالأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد سالم أحمد سالم، على جهوده الشخصية والجهود التي بذلها من خلال منظمة الوحدة الأفريقية لحل هذه الأزمة.
    科摩罗政府对非统组织秘书长萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生表示敬意,他为解决这场危机作出了个人努力,并通过非统组织作出努力。
  • 47- أشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات إلى أن حكومة جزر القمر نفَّذت سياسات عديدة في مجال البيئة ومنها السياسة البيئية الوطنية وخطة العمل الوطنية للبيئة إضافة إلى إبرام وتنفيذ مجموعة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    国家人权和自由委员会注意到科摩罗出台了一些环境政策,比如国家环境政策、国家环境行动计划、以及多边环境协定。
  • يعبِّر مجموع هذه الأحكام والتدابير عن اعتزام حكومة جزر القمر على مقاومة الإرهاب بقوة وبكل أشكاله من خلال الانضمام إلى جهود المجتمع الدولي من أجل قمع الإرهاب في جميع أنحاء العالم.
    结论 所有这些规定和措施体现了科摩罗政府为制止世界各地的恐怖主义,与整个国际社会共同努力,大力打击一切形式恐怖主义的决心。
  • 14- ونُظّمت حلقة العمل بتمويل من حكومة جزر القمر ومكتب المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة وبدعم تقني من المنظمة الدولية للفرانكفونية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    该讲习班由科摩罗政府和联合国系统驻科摩罗联盟的驻地协调员办公室提供资金,由法语国家国际组织和联合国人权事务高级专员办事处派遣了专家。
  • ولما كانت على علم بالجهود التي تبذلها حكومة جزر القمر من أجل مساعدة أكثر قطاعات السكان تضررا وحرمانا، وإعادة تخصيص الجزء الأكبر من الميزانية اللازمة لإدارة شؤون الدولة لهذه الغاية، وكمسألة عاجلة للغاية،
    认知到科摩罗政府已努力向受影响最严重、最贫穷的群体提供援助,并作为极其紧急的事项,将国家运转所需的大部分预算转拨于这一用途,
  • 5- بالرغم من هذا السياق الصعب والمؤلم، نجحت حكومة جزر القمر في تنفيذ عدد هام من المقتضيات المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بالشراكة مع منظمات المجتمع المدني وبدعم من الشركاء في مجال التنمية.
    尽管时局艰难而痛苦,科摩罗政府在合作伙伴的支持下与民间社会组织共同协作,成功落实了《消除对妇女一切形式歧视公约》中的大量条款。
  • 36- يرجى بيان ما إذا كانت حكومة جزر القمر قد أوفت بما عليها من التزامات بموجب الفقرة 3 من المادة 15 من الاتفاقية التي تقضي بأن تُعتبر باطلةً ولاغيةً كل العقود وسائر أنواع الصكوك التي تستهدف الحد من الأهلية القانونية للمرأة.
    请表明科摩罗政府是否履行了《公约》第十五条第3款的义务,该条款要求将关于限制妇女法律行为能力的所有合同和其他文书一律视为无效。
  • تقدم المساعدة في إطار برنامج اليونيسيف للتخطيط الاجتماعي في سياق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل(4)، التي صدَّقت عليها حكومة جزر القمر في عام 1993، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(5)، التي وقَّعت عليها في عــام 1994.
    55. 儿童基金会在社会规划方案下协助执行科摩罗政府于1993年批准的《儿童权利公约》,4并协助执行1994年签署的《消除对妇女一切形式歧视公约》。
  • وَرَدَ الآن طلبٌ من حكومة جزر القمر ويجرى النظر حالياً في المشروع المقترح الذي يهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية وتسويق سلاسل القيمة المتعلّقة بكلّ قطاع من تلك القطاعات الإنتاجية الزراعية؛ كما يجري التماس تمويل له ضمن آلية الإطار المتكامل المعزّز.
    已经收到科摩罗政府的请求,正在审议拟议的项目。 该项目的目的是提高与这些农业生产部门有关的价值链的竞争力和商业化,目前正在增强综合框架机制下申请资金。
  • وشرعت حكومة جزر القمر في سياسة ترمي إلى تحسين الوضع الصحي لسكانها عن طريق اﻻنضمام إلى استراتيجية خاصة، مثل إعﻻن ألما-أتا في عام ١٩٧٨ بشأن الرعاية الصحية اﻷولية بصفتها استراتيجية أساسية لتنمية القطاع الصحي أو مبادرة باماكو.
    科摩罗政府已推行一项促进人民保健的政策,坚持执行各项战略,例如1978年《阿拉木图初级保健宣言》,作为保健部门发展的一项基本战略,并坚持执行《巴马科倡议》。
  • وتشهد الجهود الجارية الرامية لتنظيم التمويل العام وإنعاش وإعادة هيكلة الاقتصاد الوطني على تصميم حكومة جزر القمر على تحسين الحالة الاجتماعية الاقتصادية التي سادت لسنوات طويلة في جمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية.
    当前正在开展的清理公共财政以及振兴和调整国民经济的努力,证明科摩罗政府有决心改善现有的社会经济状况。 在许多年中,这种社会经济状况一直在科摩罗伊斯兰联邦共和国占主导地位。
  • ولمعالجة المشاكل المرتبطة بالأزمات الحالية، قامت حكومة جزر القمر بمحاولات للحد من التضخم؛ واستكملت ورقتها الخاصة باستراتيجيةات الحد من الفقر والتي تركز على الأهداف الإنمائية للألفية، والأمن الغذائي، والنمو الاقتصادي المتجدد؛ ووضعت مبادئ توجيهية جديدة للمالية العامة.
    为了解决与当前的危机相关的问题,科摩罗政府已尝试遏制通货膨胀;最后确定以千年发展目标、粮食安全和恢复经济增长为重点的减贫战略文件;并采用新的公共财政指导方针。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حكومة جزر القمر造句,用حكومة جزر القمر造句,用حكومة جزر القمر造句和حكومة جزر القمر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。