حكومة تيمور الشرقية造句
造句与例句
手机版
- وعلاوة على ذلك ترى اللجنة الاستشارية أن هنالك محاولة لتحديد كل جانب من جوانب هيكل حكومة تيمور الشرقية في المستقبل في إطار نظام الحكم والإدارة العامة.
而且,咨询委员会认为,该报告力图在治理和公共行政范围内为未来的东帝汶政府结构建立每一结构层面。 - وتكرر عرضها على حكومة تيمور الشرقية الجديدة الاستمرار في تعاونها التقني لمساعدتها على صياغة التشريعات الجديدة واستعراض التشريعات القائمة وتفسير تلك المعايير وتنفيذها.
高级专员再次提出愿意向新的东帝汶政府继续提供技术合作,以协助新法律的起草,审查现行法律并解释和执行这些标准。 - وحيا الأعضاء حكومة تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية لما قام بينهما من تعاون ناجح خلال الأشهر الأولى للبعثة وشجعوهما على مواصلة تعاونهما عن كثب.
安理会成员赞扬东帝汶政府和东帝汶支助团在支助团的头几个月工作期间合作成功,并鼓励它们继续密切协作。 - 115- وتحث المفوضة السامية جميع الأطراف، ولا سيما حكومة تيمور الشرقية والأحزاب السياسية، على دعم الدور الذي تؤديه الشرطة المدنية ودائرة الشرطة في تيمور الشرقية بصفتهما الهيئتين الوحيدتين المعنيتين بإنفاذ القوانين.
高级专员促请所有方面,特别是东帝汶政府和政党维护联合国民警和东帝汶警察署作为唯一执法机构的作用。 - 109- وتلاحظ المفوضة السامية الجهود التي بذلتها الإدارة الانتقالية للمضي قدماً في تحقيق المساواة العامة للمرأة وتدعو حكومة تيمور الشرقية إلى أن تخطو خطوات عملية أخرى في هذا المقام.
高级专员注意到,东帝汶过渡当局作出了努力促进男女的普遍平等,呼吁东帝汶政府在这方面采取进一步的实际步骤。 - ليشتي لدى انتهاء مهمتها بعد أن منحت حكومة تيمور الشرقية معدات تستخدم في الهندسة المدنية تسمح لها بتحسين الظروف المعيشية للسكان.
日本特遣队在完成值勤任务以后离开了东帝汶,并将可以用于土木工程建设的所有设备捐赠给了东帝汶政府,这将有助于提高该国人民的生活水平。 - كما نشيد بعمل الممثل الخاص الجديد للأمين العام للبعثة، سوكيهيرو هاسيغاوا والتقدم الذي أحرزته البعثة في مساعدة حكومة تيمور الشرقية لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
我们也承认秘书长新的东帝汶援助团特别代表Sukehiro Hasegawa的工作以及援助团在帮助东帝汶政府实现自足上取得的进展。 - وبناء عليه، تجدد المفوضة السامية عرضها على حكومة تيمور الشرقية إقامة تعاون تقني معها لمساعدتها على وضع برنامج للتصديق على تلك الصكوك وتنفيذها لضمان وفاء تيمور الشرقية بالتزاماتها الواردة فيها.
因此,高级专员重申她愿意向东帝汶政府提供技术援助,协助它拟定一项批准和落实这些文书,确保东帝汶履行其中所载义务的方案。 - وفي هذا الصدد، يوصى، من أجل أداء حكومة تيمور الشرقية مهامها على مستوى مناسب وفعال، بأن تترك كمية كبيرة من الأصول التي وزعتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في مكانها وبأن تمنح إلى حكومة تيمور الشرقية.
在这方面,为了使东帝汶政府有效和适当地进行运作,建议将东帝汶过渡当局部署的大量资产留下,并捐给东帝汶政府。 - وقد عملت هيئات عديدة تابعة للأمم المتحدة بما فيها شرطة الأمم المتحدة، مع حكومة تيمور الشرقية على مواجهة الجوانب المختلفة لتلك المشكلة، بما في ذلك الحاجة لإجراء بحوث وتوفير الخدمات والتشريعات الملائمة.
一些联合国组织,包括联合国警察,正与东帝汶政府一起,从各个方面解决这一问题,包括进行研究、提供服务和制定适当立法的需要。 - وتم التوصل أيضا إلى اتفاق لتمديد ولاية وحدة التحقيقات حتى انتهاء ولاية البعثة وتوفير الدعم كذلك لمكتب المفتش العام حتى يتم تشكيل حكومة تيمور الشرقية الجديدة، بناء على طلب الممثل الخاص للأمين العام.
还商定将调查股的任务期限延长到该特派团完成任务,并应秘书长特别代表要求,向监察主任办公室提供支助,直到新的东帝汶政府成立。 - وبينما كان ينتظر أن تتألف دائرة شرطة تيمور الشرقية في نهاية المطاف من قوة تضم 000 3 شرطي، يحتمل أن يتم تخفيض هذا العدد، ويعتمد ذلك على المشاورات الجارية مع حكومة تيمور الشرقية الجديدة والقرارات التي ستتخذها.
虽然原来设想东帝汶警署最终会由3 000名警察组成,但这个数目有可能减少,这取决于同东帝汶新政府的不断协商和后者的决定。 - مع اقتراب العملية السياسية من الاستقلال، يتركز عمل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية على تحقيق سلسلة من الأهداف المرسومة، على النحو المعروض في المرفق، التي تحدد الخطوات اللازمة في مرحلة الانتقال من الإدارة إلى حكومة تيمور الشرقية المستقلة.
随着政治进程走向独立,东帝汶过渡行政当局的工作重点是落实附件中列出的一系列基准,作为行政当局向独立的东帝汶政府过渡的前后步骤。 - ولضمان أن يؤدي التصديق على تلك الصكوك، وغيرها من الصكوك التي قد تأتي لاحقاً، إلى تنفيذ الحقوق والواجبات الواردة فيها، ينبغي تقديم المساعدة التقنية لمساعدة حكومة تيمور الشرقية الجديدة على تنفيذ التزاماتها القانونية الدولية والانصياع لمتطلبات التبليغ.
为确保在签署上述文书和其他文书之后能切实地落实其中所载的权利和义务,应该提供技术援助,协助东帝汶新政府履行它的国际法律义务,达到它的报告要求。 - 138- وقرر الفريق العامل، خلال الفترة قيد الاستعراض، وفقاً لأساليب عمله، أن يرسل إلى حكومة تيمور الشرقية جميع البلاغات المقبلة والمتعلقة بحالات الاختفاء التي حدثت في الماضي في هذا الإقليم، والبالغ عددها 454 حالة، من بينها 378 حالة لا تزال معلقة.
本报告所述期间,工作组按照其工作方法决定将过去曾发生在东帝汶的涉及454起失踪案的所有今后信函交给东帝汶政府,其中有378起仍悬而未决。 - ويلاحظ المجلس أن عددا أساسيا من الوظائف المدنية سيكون شديد الأهمية بالنسبة لاستقرار حكومة تيمور الشرقية المستقلة، وهو يوافق على أن هذه الوظائف المحدودة ستحتاج إلى تمويل يقسم على الدول الأعضاء لفترة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين بعد الاستقلال.
安理会注意到,一定数量的核心文职职位对于独立的东帝汶政府的稳定至关重要,并同意在独立后六个月至两年内需以分摊会费为这些数目有限的职位提供经费。 - 4- وترحب اللجنة بحرارة بالاستقلال الوشيك لتيمور الشرقية، وتشجع حكومة تيمور الشرقية المقبلة على مواصلة الاستناد إلى إنجازات حقوق الإنسان، وبوجه خاص أن توقع وتصدق بأسرع ما يمكن على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقيات الدولية بشأن اللاجئين.
委员会热烈欢迎东帝汶即将获得独立,并鼓励未来的东帝汶政府继续扩大人权成就,尤其是尽快签署和批准各项国际人权条约,其中包括关于难民问题的国际公约。 - وتشجع المفوضة السامية أيضاً حكومة تيمور الشرقية على الاستمرار في إقامة علاقات وثيقة مع المجتمع المدني، الذي استطاع الحفاظ على نفسه فعلياً وهو تحت الاحتلال وخارج السلطة، على مواصلة السير نحو إقامة مجتمع منفتح وديمقراطي ومفعم بالنشاط في تيمور الشرقية.
高级专员还鼓励东帝汶政府与民间社会继续保持象在被占领和未掌权期间如此有效地维持着的那种密切关系,并继续致力于建立开放、有活力、民主的东帝汶社会。 - `1 ' تضم الفئة الفرعية الثانية (أ)، التي تبلغ قيمتها الدفترية 200 21 دولار (أقل من واحد في المائة من مجموع قيمة الأصول الدفترية)، مركبة من طراز الآند روفر ديسكافري بيعت إلى حكومة تيمور الشرقية (900 14 دولار).
㈠ 第二(a) 分组的库存值为21 200美元(不到资产库存总值的1%),包括卖给东帝汶政府的Land Rover Discovery型汽车(14 900美元)。 - " 4- وترحب اللجنة ترحيباً حاراً بالاستقلال الوشيك لتيمور الشرقية، وتشجع حكومة تيمور الشرقية المقبلة على مواصلة تحقيق إنجازات في مجال حقوق الإنسان، وبوجه خاص أن توقع وتصدق بأسرع ما يمكن على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقيات الدولية بشأن اللاجئين.
委员会热烈欢迎东帝汶即将获得独立,并鼓励未来的东帝汶政府继续扩大人权成就,尤其是尽快签署和批准各项国际人权条约,其中包括关于难民问题的国际公约。
如何用حكومة تيمور الشرقية造句,用حكومة تيمور الشرقية造句,用حكومة تيمور الشرقية造句和حكومة تيمور الشرقية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
