查电话号码
登录 注册

حكومة تونس造句

造句与例句手机版
  • وتعتبر حكومة تونس أن مثل هذه الخلافات ينبغي ألا تعرض على التحكيم أو على محكمة العدل الدولية للنظر فيها إلاّ برضا جميع أطراف الخلاف.
    突尼斯政府认为,只有得到争端所有当事方的同意才能将这类争端提交国际法院仲裁或审理。
  • وعﻻوة على ذلك ، أعربت حكومة تونس عن اهتمامها بتغطية التكاليف المحلية ﻻعادة فتح مكتب لليونيدو في تونس العاصمة ، يشمل نشاطه أيضا ترويج اﻻستثمار .
    此外,突尼斯政府表示有意为在突尼斯重新开设工发组织办事处承担当地费用,该办事处还将负责投资促进工作。
  • تبدي حكومة تونس تحفُّظاً بشأن الأحـكام الواردة في الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية والتي يجب ألا تتعارض مع أحكام الفصل السادس من قانون الجنسية التونسي.
    突尼斯政府对《公约》第9条第2款的规定提出保留,该项规定不得与《突尼斯国籍法》第六章的条款相抵触。
  • كما كانت تلك المناسبة التي عقدت في تونس بالتعاون مع حكومة تونس ترمي إلى توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب.
    这项活动是与突尼斯政府合作在突尼斯举行的,它的另一个目的是加强联合国与各区域组织在打击恐怖主义方面的合作。
  • تعلن حكومة تونس أنها لن تتخذ أي قرار تنظيمي أو تشريعي طبقا لمقتضيات هذه الاتفاقية من شأنه أن يخالف أحكام الفصل الأول من الدستور التونسي.
    一般声明 突尼斯政府声明,它将不会按照《公约》的规定做出不符合《突尼斯宪法》第一章条款的任何组织上或立法上的决定。
  • تعلن حكومة تونس أنها لن تتخذ أي قرار تنظيمي أو تشريعي طبقاً لمقتضيات هذه الاتفاقية من شأنه أن يخالف أحكام الفصل الأول من الدستور التونسي.
    一般声明 突尼斯政府声明,它将不会按照《公约》的规定做出不符合《突尼斯宪法》第一章条款的任何组织上或立法上的决定。
  • 24- وأكدت حكومة تونس من جديد أنها تعتبر الحق في الصحة حقاً أساسياً من حقوق الإنسان، الأمر الذي أكده حدوث تحسن كمي ونوعي متدرج للبنى الأساسية الصحية في البلد.
    突尼斯政府重申,它认为,健康权是一项基本人权,这项权利构成突尼斯卫生基础设施在数量和质量上得到逐步改进的基础。
  • واقترحت المقررة الخاصة خلال لقاء مع حكومة تونس أن يراعى وضع تسهيلات لوصول المعوقين خلال أعمال إصلاح وترميم مواقع الاستجمام في المناطق الساحلية وأن يُروج لهذه المناطق بصفتها وجهات مقصدها الأشخاص المعوقين.
    特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。
  • كما تدعي أن هذا التأخر قد أرغم فرع تونس على إعادة النظر في مضمون خطة التنمية، الأمر الذي عمل بدوره على تأخير تقديمها إلى حكومة تونس طلب تحويل التصريح إلى امتياز تعدين.
    该公司还认为,拖延迫使KUFPEC突尼斯公司重新修订开发计划,而这又造成向突尼斯政府提出申请将permit转成开采权的推迟。
  • إن حكومة تونس ملتزمة بضمان تناغم إصلاحاتها التشريعية مع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بتعزيز سيادة القانون، على نحو ما أكدته في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، وانضمامها لعدد هام من المواثيق الدولية.
    突尼斯政府致力于调整其司法改革,使之与有关法治的国际规则和规范保持一致,正如它在法治问题高级别会议上通过批准一些重要的国际文书所证实的那样。
  • ولاحظ المقرر الخاص أن حالة التناقض القانوني تثير مشكلة كبيرة من زاوية سيادة القانون، بما أن القانون لا يمكن أن يكون نافذاً وغير نافذ في الآن ذاته، وطلب إلى حكومة تونس تسوية هذا الوضع الملتبس على الفور(141).
    特别报告员说,鉴于法律无法执行和无法同时执行,法律这种自相矛盾状态,令人对法治前景生疑,而他要求突尼斯政府刻不容缓地解决这种混沌状况。
  • واتفقت الشركتان على وضع خطة رسمية لتنمية الحقل، وكانتا على وشك أن تقدما إلى حكومة تونس طلباً (شمل خطة تنمية الحقل) بتحويل جزء من التصريح إلى امتياز لاستغلال الحقل.
    两家公司已制定出一项正式的开发计划并达成协议,即将向突尼斯政府提出申请(包括开发计划),将permit的一部分转为Sidi El Kilani油田的开采权。
  • سعيا منها لتثبيت بصمات مؤتمر التضامن الدولي المعني بوضع استراتيجيات لحماية منطقتي أفريقيا والمتوسط من التغيرات المناخية، تقترح حكومة تونس أن تقوم، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى، بإنشاء صندوق.
    为了抵消非洲和地中海区域气候变化战略国际团结会议的碳足迹,突尼斯政府在联合国开发计划署和其他多边与双边组织支持下,提议拨出款项设立一个基金。
  • طلبت حكومة تونس تمديد البرنامج القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة سنة واحدة وذلك لتحقيق الانسجام مع الاستراتيجية الانتقالية للأمم المتحدة، 2011-2013، التي حلت محل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، 2007-2011، بعد إدخال الإصلاحات السياسية.
    突尼斯政府请求将开发计划署国家方案延长一年,以便与2011-2013年联合国过度战略相一致,该战略在政治改革后替代了2007-2011年联发援框架。 CCF -- 国家合作框架
  • طلبت حكومة تونس تمديد البرنامج القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة سنة واحدة وذلك لتحقيق الانسجام مع الاستراتيجية الانتقالية للأمم المتحدة، 2011-2013، التي حلت محل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، 2007-2011، بعد إدخال الإصلاحات السياسية.
    2011年 突尼斯政府请求将开发计划署国家方案延长一年,以便与2011-2013年联合国过度战略相一致,该战略在政治改革后替代了2007-2011年联发援框架。 CCF -- -- 国家合作框架。
  • وأوصت المملكة المتحدة تونس كذلك بتحديد تاريخ للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وحثت حكومة تونس بشدة على التعاون بشكل وثيق مع هيئات حقوق الإنسان الدولية خاصة فيما يتعلق بمتابعة التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    联合王国还建议突尼斯确定批准《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约任择议定书》的日期,并大力鼓励突尼斯政府特别是就普遍定期审议各项建议的后续行动与国际人权机构进行密切的合作。
  • ٧٥- ويشكر المقرر الخاص حكومة تونس على ردها وعلى ما أبدته من استعداد للتعاون معه في أداء مهمته، ويأمل أن يتلقى في الوقت المناسب معلومات بهذا الشأن حتى يكون على علم بتطورات القضية، ولكي يقدر دوافع شرطة المطار والنائب العام المعنيين بالقضية وكذلك مدى تناسب التدابير المتخذة ضد السيد شاماري.
    特别报告员感谢突尼斯政府提供了答复以及表示愿同他的任务合作,并希望适时能收到有关的资料从而使他得悉此案的发展情况,评估涉入此案的机场警方和政府检察官的动机以及对Chamari先生采取的措施的相称性。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حكومة تونس造句,用حكومة تونس造句,用حكومة تونس造句和حكومة تونس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。