查电话号码
登录 注册

حكومة بورتوريكو造句

造句与例句手机版
  • وفي عام 2003، أعلنت حكومة بورتوريكو عن برنامج للاستثمار في البنى الأساسية والأشغال العامة بهدف حفز الاقتصاد (في إطار مجموعة من الاستثمارات مدى أربع سنوات مجموعها 6 بلايين دولار).
    2003年,波多黎各政府宣布了一项旨在刺激经济的基础设施和公共工程投资方案(4年共计60亿美元的一揽子投资计划的一部分)。
  • وجميع المؤسسات التي دافعت عن ثقافة وقِيم بورتوريكو أصبحت معرضة للهجوم، أما حكومة بورتوريكو التي تقول بمنطق الضم فقد أعلنت مؤخراً أن جميع المواضيع سيتم تدريسها باللغة الإنكليزية في نظام المدارس العامة.
    所有扞卫波多黎各文化和价值观的机构都受到攻击,主张兼并的波多黎各政府最近宣布,公立学校系统中的所有科目一律用英语教授。
  • واسترسلت قائلة إن حكومة بورتوريكو ليس لها سلطة رفض تسليم بورتوريكي متهم بارتكاب جرائم يعاقَـب عليها بعقوبة الإعدام، وذلك خلافا لما تـقوم بـه الدول ذات السيادة، التي يمكن أن ترفض التنازل عن الاختصاص في هذه القضايا.
    和主权国家不同,波多黎各政府没有权利拒绝引渡被指控犯有死刑罪的波多黎各人,主权国家在此情况下可拒绝放弃管辖权。
  • وفي الوقت ذاته، ونظرا لأن حكومة بورتوريكو أعاقت إلى حدّ بعيد عملية الاندماج، ينبغي للجنة أن تقرّ بالطابع المضاد للديمقراطية الذي تتسم به الحالة الراهنة وأن تضمن إنفاذ رغبة الشعب بوضوح وموضوعية.
    与此同时,鉴于波多黎各政府到今天仍然在阻碍合并的进程,委员会应认识到当前状况的反民主性质,确保人民的意愿得到明确、客观的执行。
  • وقال إنه ينبغي للجنة أن تنظر بجدية في تدخل حكومة الولايات المتحدة في الشؤون المحلية وفي رفض عملاء مكتب التحقيقات الاتحادي التعاون مع التحقيق الذي أجرته حكومة بورتوريكو في اغتيال فلبرتو أوخيدا.
    委员会还应该严肃考虑美国政府干预地方事务,以及联邦调查局的人员拒绝与波多黎各政府合作对Filiberto Ojeda之死进行调查。
  • وفيما يتعلق بتنمية بييكيس، أعلنت حكومة بورتوريكو في عام 2002 عن خطة مدتها 4 سنوات لاستـثمار أكثر من 50 مليون دولار في البنى الأساسية وفي برامج توفير فرص عمل في إطار برنامج " تنشيط بييكيس``().
    关于别克斯岛的发展,波多黎各政府2002年宣布了一项四年计划,将对重建别克斯岛方案内的基本设施和创造就业计划投资5 000万美元。
  • ولا يسع حكومة بورتوريكو الحالية التي خرجت للمرة الأولى منذ 103 أعوام عن طاعة الحاضرة، إلا أن تتفرج عاجزة على ما تسببت به التدريبات العسكرية من أضرار للجزيرة وسكانها، وذلك لعدم استطاعتها القيام بأي فعل لوقف إلقاء القنابل.
    在经过103年的殖民统治后波多黎各现政府第一次不受宗主国当局的控制,它只能无助地看着军事演习伤害该岛及其居民,因为它无法制止轰炸。
  • وأشارت فقرة جديدة أخرى من مشروع القرار إلى أن استفتاء رسميا أجرته حكومة بورتوريكو في عام 2001 أظهر أن الغالبية الساحقة من سكان فييكيس تؤيد وقف المناورات العسكرية في الجزيرة على نحو فوري ودائم.
    序言部分另一个新段落注意到,2001年波多黎各政府进行的一次官方全民投票表明别克斯岛上的绝大多数人赞成立即、永久性停止在该岛上的军事演习。
  • إضافة إلى ذلك، فإن التدابير التي تقوم باعتمادها حكومة بورتوريكو حاليا لتوسيع قاعدة تمثيل البلد دوليا في إطار مركزه الراهن، بغرض تمتين علاقاته الثقافية والاقتصادية والسياسية مع شعوب العالم، هي تدابير تستحق الدعم.
    另外,应当支持波多黎各政府正在采取的各项措施,在其目前地位的框架范围内实现更广泛的国际参与,从而加强与世界各国人民之间的文化、经济和政治纽带。
  • ومع ذلك، يرأس المجلس مسؤول عسكري يتخذ جميع القرارات الرئيسية، ولم تطالب حكومة بورتوريكو بمشاركة مواطنيها على نحو أكبر، ولم يكن لمواطني بورتوريكو رأي في اتخاذ تلك القرارات.
    然而,该委员会的负责人却是一位军官,而且所有重要决定都是由他一手操纵。 波多黎各政府并没有要求其国民更广泛地参与其中,而事实上其国民在决定方面毫无发言权。
  • ويذكر القرار أيضا أن هناك توافقا في الآراء بين السكان وفي صفوف حكومة بورتوريكو بشأن وجوب التوقف فورا عن إجراء المناورات العسكرية، وإعادة الأراضي المحتلة إلى سكان بورتوريكو وبشأن حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    该决议还指出,在波多黎各人民中间以及政府内部就停止军事演习的紧迫性、将被占土地归还波多黎各人民和波多黎各人民的自决权和独立权利等问题达成共识。
  • وبالرغم من التوصيات المضادة التي أصدرتها وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة ودائرة الأسماك والحياة البرية التابعة للولايات المتحدة بشأن المشروع، وبالرغم من الضغوط الشعبية الرافضة له، فقد وافقت حكومة بورتوريكو وسلاح المهندسين التابع لجيش الولايات المتحدة على تنفيذ المشروع والقيام بإدخال تعديلات طفيفة فقط.
    尽管美国环境保护署和美国鱼类和野生动物处提出相反建议,尽管公众施加压力,但波多黎各政府和工兵部队只是对批准的项目作出轻微修改。
  • وعلاوة على ذلك، ما زالت النيابة العامة للولايات المتحدة تنفذ عقوبة الإعدام في بورتوريكو، حتى على الرغم من حظرها صراحة بموجب قانون بورتوريكو، وما زالت وكالات إنفاذ القوانين والمراقبة التابعة للولايات المتحدة تعمل في بورتوريكو دون أن يطلب منها إحاطة حكومة بورتوريكو علما بعملياتها.
    此外,尽管波多黎各法律明文禁止死刑,美国检察官仍然在波多黎各执行死刑。 美国的执法机构和监察机构继续在波多黎各展开行动,而不必通知波多黎各政府其行动情况。
  • وأضاف قائلا إن مؤتمر هوستسيانو الوطني يطلب أيضا أن تحترم الولايات المتحدة القوانين والأنظمة التي اعتمدتها حكومة بورتوريكو لحماية البيئة والموارد الطبيعية، ويدعو اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة تفتيش إلى بورتوريكو لدراسة الضرر الذي تتسبب فيه التدريبات العسكرية بجزيرة فييكيس.
    奥斯托斯全国大会还要求,美国应当尊重波多黎各政府为了保护环境和自然资源通过的各项法律和条例,并请特别委员会派一个视察团前往波多黎各,考察军事演习给别克斯岛造成的损失。
  • وذكر مفوض بورتوريكو المقيم، الذي كان يعارض إغلاق القاعدة المذكورة وناضل من أجل نقل المسؤولية عن الأراضي إلى حكومة الإقليم، أنه سيكون في مقدور حكومة بورتوريكو المشاركة في اتخاذ القرارات بشأن طريقة استخدام أراضي القاعدة في المستقبل، وأن نحو 40 في المائة من إيرادات بيع هذه الأراضي سيكون تحت تصرفها().
    波多黎各常驻专员反对关闭海军基地,力争将这块土地移交领地政府。 他说,波多黎各政府能够参与决定基地土地的未来用途,并可获得出售土地所得的40%左右。
  • ومضى يقول إن حكومة الولايات المتحدة تتطلب أن تُحال بعض الجرائم إلى السلطات الاتحادية مما يعني عجز حكومة بورتوريكو عن رفض تسليم أي مواطن من بورتوريكو متهم بتلك الجرائم، وبرغم حقيقة أن كثيراً من الدول ذات السيادة لم تتخلّ عن الولاية القضائية في مثل هذه القضايا.
    美国政府规定,某些犯罪案件应提交联邦当局,这就意味着波多黎各政府不能拒绝引渡被指控犯有这些罪行的波多黎各人,而事实上,很多主权国家都没有放弃对这类案件的管辖权。
  • وأضاف أن حكومة بورتوريكو منحت السلطات الاتحادية للولايات المتحدة في عام 2010 ولاية حصرية في جميع قضايا القتل التي تتضمن سرقة السيارات ونهب المصارف واستخدام الأسلحة غير القانونية مما يزيد بدرجة كبيرة من إمكانية إعادة العمل بعقوبة الإعدام في بورتوريكو في ازدراء سافر لإرادة الشعب.
    2010年,波多黎各政府公然漠视人民的意愿,授予美国当局对所有谋杀案件的专属管辖权,包括机动车辆盗窃、抢劫银行和使用非法武器,大大增加了在波多黎各恢复死刑的可能性。
  • وذكر أن حكومة بورتوريكو قد أجرت في صيف عام 2001 استفتاء بشأن وجود القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في فييكس، وفيه صوتت الأغلبية الساحقة من المشاركين (ما يناهز 70 في المائة) تأييدا للوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية وتطهير وإعادة الأراضي التي تحتلها القوات البحرية للولايات المتحدة.
    他回顾说,2001年夏天,波多黎各政府发起了关于美国海军驻扎别克斯岛问题的全民投票,在这次全民投票中,绝大多数参加投票的人(将近70%)都投票要求立即停止所有军事活动,清除污染并归还海军占领的土地。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حكومة بورتوريكو造句,用حكومة بورتوريكو造句,用حكومة بورتوريكو造句和حكومة بورتوريكو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。