حكم ذاتي造句
造句与例句
手机版
- وبعد نحو 10 سنوات، وتحديدا في عام 1998، نص اتفاق نوميا على حكم ذاتي تدريجي للإقليم.
约十年后,即1998年,《努美阿协议》为领土逐步获得自主权作了规划。 - وبعد نحو 10 سنوات، وبالضبط في عام 1998، نص اتفاق نوميا على حكم ذاتي تدريجي للإقليم.
十年后,在1998年,《努美阿协议》对该领土逐步获得自主权做了规划。 - وهي دولة متحدة غير مقسمة ذات حكم ذاتي على مستوى البلديات، ﻻ يسمح باﻹدارة الذاتية اﻻقليمية.
它是一个统一的不可分割的国家,实行各级市镇自治,但不允许领土实施自治。 - واتفق الجانبان على إجراء مباحثات متعمقة بشأن مقترحات إندونيسيا المتعلقة بمنح مركز حكم ذاتي خاص لتيمور الشرقية.
双方同意就印度尼西亚指出的关于东帝汶特别自治地位的建议进行深入讨论。 - وﻻ ينبغي للمفاوضات بين الطرفين بشأن التوصل إلى تسوية أن تؤخر أو تعطل إقامة مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية.
当事各方为解决这场危机进行的谈判不应当阻延或干扰民主自治机构的成立。 - وتتضمن التسوية أحكاما تتعلق بإقامة حكم ذاتي في بوغانفيل، وإجراء استفتاء وتنفيذ برنامج للتخلص من الأسلحة.
这一解决协定包括布干维尔自治、举行全民投票及实施武器处理方案等方面的规定。 - وقرر مجلس الفونو العام بالإجماع أن يبحث مع نيوزيلندا خيار إقامة حكم ذاتي مع الارتباط الحر مع نيوزيلندا.
长老大会一致决定与新西兰探讨如何在同新西兰建立自由联合情况下实现自治。 - والاقتراح المغربي القاضي بمنح حكم ذاتي موسع تحت السيادة المغربية حلٌّ جدي وواقعي وذو مصداقية.
摩洛哥关于在摩洛哥主权下高度自治的提案是一个严肃的、务实的和可信的解决方案。 - المادة ٥٧ يُمنح حكم ذاتي خاص لتيمور الشرقية كما هو منصوص عليه في هذا اﻻتفاق في إطار دستور جمهورية إندونيسيا.
在《印度尼西亚共和国宪法》的框架内给东帝汶本协定规定的特别自治地位。 - وإدراكا منها الحاجة إلى قيام حكم ذاتي ديمقراطي في كوسوفو، يشمل مشاركة جميع أفراد الطوائف القومية مشاركة كاملة في عملية صنع القرار السياسي،
确认需要在科索沃实行民主自治,包括让所有民族充分参与政治决策, - وفي هذا الصدد، ينبغي احترام أحكام المادة 73ب من الميثاق المتعلقة بضرورة تشجيع قيام حكم ذاتي حقيقي.
在这方面,《宪章》关于推动真正自治必要性的第七十三条(丑)款应当得到遵守。 - وهناك حاجة إلى أن يتم تطوير مؤسسات حكم ذاتي فعالة في كوسوفو في إطار تحسين الاتصالات والتعاون مع بلغراد.
有效的科索沃自治机构需要在改善与贝尔格莱德的联系和合作的情况下进行发展。 - وفي أوائل عام ١٩٩٥، دعا اﻻتحاد الديمقراطي الهنغاري لرومانيا الى حكم ذاتي اقليمي على أساس عرقي في بعض المناطق.
罗马尼亚匈裔民主联盟在1995年初要求某些地区根据族裔的分布实行领土自治。 - وأعرب عن تأييد حكومته لاقتراح المغرب بمنح حكم ذاتي واسع للصحراء الغربية في إطار سيادة المملكة المغربية.
塞内加尔政府赞成摩洛哥的建议,在摩洛哥王国主权框架内赋予西撒哈拉广泛的自治权。 - وبالرغم من التحول في التركيز، تم الإبقاء على هدف إقامة حكم ذاتي مؤقت فعال خلال الفترة المؤقتة السابقة للوضع النهائي.
侧重点有所改变,但目标始终是在最后阶段前的临时期内建立可运作的临时自治机构。 - خلال السنوات الأخيرة التزمت الأمم المتحدة التزاما قويا بتهيئة الظروف المناسبة لإقامة حكم ذاتي وإدارة ذاتية كبيرين في كوسوفو.
在过去几年里,联合国一直坚定地承诺,为科索沃实现实质性自治和自我管理做好准备。 - للمواطنين في كوسوفو الحق في حكم ذاتي ديمقراطي بواسطة مؤسسات تشريعية وتنفيذية وقضائية وغيرها من المؤسسات التي تنشأ وفقا لهذا اﻻتفاق.
科索沃的公民应有权通过根据本协定建立的立法、行政、司法和其他机构实行民主自治。 - وأضاف أن اقتراح المغرب الخاص بمنح حكم ذاتي واسع النطاق للمقاطعات الجنوبية في ظل السيادة المغربية يحظى باهتمام خاص من جميع أنحاء العالم.
摩洛哥关于在摩洛哥主权下给予南部省份以广泛自治的提案正在引起全世界的特别关注。 - وكانت النتيجة رفض العرض المعقول الذي قدمته صربيا والذي يضمن حكما ذاتيا غير مقيّد تقريبا، وهو أوسع حكم ذاتي يمكن تخيله.
结果是拒绝塞尔维亚关于提供几乎不受限制的自治、可以想象的最为广泛的自主的合理提议。 - كانت أراضي هضبة شيتاغونغ فيما قبل فترة الحكم البريطاني محكومة بنظم حكم ذاتي غير موسومة نسبيا بالطابع الرسمي، وكانت تُعتبر مستقلة.
在英国统治前,吉大港山区实行一种相对非正式的自治制度,这种管治制度被认为是独立的。
如何用حكم ذاتي造句,用حكم ذاتي造句,用حكم ذاتي造句和حكم ذاتي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
