查电话号码
登录 注册

حق دستوري造句

造句与例句手机版
  • وقررت هذه المحكمة أن حرية التعبير الفني واﻹبداعي هي حق دستوري يتمتع بالحماية وﻻ يجوز تقييده إﻻ في حاﻻت متطرفة تنطوي على تهديد خطير للنظام العام أو السﻻمة.
    法院认为,艺术和创造性表现的自由是受保护的宪法权利,只有在明显严重威胁公共秩序或安全的极端情况下才可予以限制。
  • بل إن أحد المسؤولين العسكريين الرفيعي المستوى ذكر أن موظفي الولايات المتحدة لهم حق دستوري في المشاركة في الانتخابات المحلية، وهو ما انعكس وللأسف على مواقف الولايات المتحدة إزاء تقرير شعب الشامورو لمصيره، حسب قولها.
    一位高级军官甚至扬言,美方人员有参加地方选举的宪法权利,这一点遗憾地体现了美国对查莫洛自决的态度。
  • 4-2 وتلاحظ الدولة الطرف أن التمتع بسمعة شخصية حق دستوري هو بمنزلة الحق في الحياة أو الحرية والملكية، وأن القانون يحمي هذا الحق من كل فرية.
    2 缔约国指出,私人名誉的享有与生命或自由和财产权利的享有在同一层次是一种合符宪法的权利,法律保护此种权利免遭诽谤攻击。
  • والمحاكم في وضع يمكنها من تعزيز الحصول على المعلومات كجزء من عملية رصد التنفيذ، أو حتى إيجاد حق دستوري في الحصول على معلومات دقيقة متعلقة بالصحة من الموظفين العموميين().
    法院有能力在监督执行情况的过程中促进获得信息,甚至还可以设法找出一项宪法权利,据以要求公职人员提供与健康相关的准确信息。
  • وأشار المنسق الوطني لمنظمة العفو الدولية في الولايات المتحدة إلى أن المهاجرين الذين ردت مطالب اللجوء التي قدموها هم، على خلاف المجرمين، لا يملكون أي حق دستوري ولا ضامن، تبعاً لذلك، في حصولهم على محام.
    美国大赦国际的国家协调员指出,与刑事罪犯不同的是,被拒绝避难申请的移民不享有宪法权利,因此不能保证得到一名律师的协助。
  • 58- الحق في الصحة حق دستوري كرسته المادة 54 من الدستور التي تنص على أن " الدولة تتكفل بالوقاية من الأمراض الوبائية والمعدية وبمكافحتها " .
    医疗保健权是《宪法》保障的一项权利,《宪法》第54条规定: " 国家确保预防和医治各种流行病和地方病 " 。
  • وتجدر ملاحظة أن حكم لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان جاء بعد أن أصدرت المحكمة العليا للولايات المتحدة حكمها الذي خلص إلى أن السيدة ليناهان ليس لها أي حق دستوري في أن تنفذ الشرطة أمرا بالحماية صادرا عن الحكومة.
    值得注意的是,美洲人权委员会的裁决晚于美国最高法院的裁决,后者判定利纳恩女士没有使警方执行政府颁布的保护令的宪法权利。
  • وينبغي التذكير بخصوص هذه النقطة بأنه، فيما يتعلق بالعزباء الراشدة، لايوجد أي حكم قانوني أو تنظيمي يمنعها من أن تختار بحرية مكان سكنها أو إقامتها؛ وهذا حق دستوري راسخ (مبدأ حرية التنقل داخل حدود الإقليم الوطني).
    在这一方面,需要指出的是,对于大龄单身妇女,没有任何法律法规阻碍她们自由选择居所;这也是宪法所规定的权利(在国内自由迁徙的原则)。
  • 20- وبالرغم من وجود حق دستوري يلزم بالتشاور مع الشعوب والأمم الأصلية الريفية والبوليفيين من أصل أفريقي، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الصعوبات التي تعترض تطبيقه في الواقع.
    委员会认识到,没有土地或土地不足的原有土着和非洲裔玻利维亚人享有进行协商的宪法权利,然而,委员会关注的是,这一权利在实践中难以行使所涉及的情况。
  • 75- يكفل دستور البوسنة والهرسك، ودستورا الكيانين والنظام الأساسي لمقاطعة برسكو بالبوسنة والهرسك، الحق في تكوين الجمعيات وفي التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات مع آخرين، ولذلك فإن حرية تكوين الجمعيات هي حق دستوري لجميع الأشخاص في البوسنة والهرسك.
    《波黑宪法》、各实体宪法和《波黑布尔奇科地区规章》保障结社权与和平集会权、与他人结社的自由,因此结社自由是波黑人人的一项宪法权利。
  • (20) وبالرغم من وجود حق دستوري يلزم بالتشاور مع الشعوب والأمم الأصلية الريفية والبوليفيين من أصل أفريقي، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الصعوبات التي تعترض تطبيقه في الواقع.
    (20) 委员会认识到,没有土地或土地不足的原有土着和非洲裔玻利维亚人享有进行协商的宪法权利,然而,委员会关注的是,这一权利在实践中难以行使所涉及的情况。
  • وقال بعض الخبراء أنه حق دستوري لكل بلد أن يحدد مركز مختلف أجزاء اراضيه، وأنه من الشؤون الداخلية ﻷي بلد من البلدان أن يبت في نطاق اﻻستقﻻل الذاتي لﻷجزاء الفردية منه، مع اﻻحترام الواجب لجميع خصائصها المميزة.
    有些专家指出,在对自己的领土不同部分的各种特点予以应有尊重的前提下,各国都有确定其领土各部分地位的宪法权利,确定领土某个部分的自治程度是各国的内政。
  • وفي هنغاريا، ووفقاً لرد حكومتها، " لا يمكن اعتبار التمييز الإيجابي عملاً دستورياً إن لم يكن تحقيق هدف اجتماعي أو حق دستوري إلا بإعطاء `حقوق إضافية` لفئة اجتماعية بعينها.
    匈牙利政府的答复中指出,在该国, " 如果一项社会目标或宪法权利只能通过给予某一社会群体`额外的权利 ' 来实现,则这种积极差别做法应视为违宪。
  • إن التعليم، كما يتبين من الجدول 10 المرفق، الذي هو حق دستوري وكذلك فرصة لنماء الفرد والمجتمع، لا يزال صعب المنال بالنسبة لنساء الشعوب الأصلية لأسباب طبقية وإثنية وجنسانية، رغم الفوارق الموجودة بين مختلف جماعات الشعوب الأصلية وداخل تلك الجماعات نفسها.
    表10明确显示,教育是宪法权利,也是个人和集体发展的机会。 由于阶级、种族和性别的原因,土着妇女仍没有机会接受教育,尽管各土着群体内部和各土着群体之间的情况有所不同。
  • ومع ذلك فإنه إذا رأى المتحرش به، بسبب هذه الأواصر، أنه لم يتعرض للتحرش ولم يكن هناك انتهاك لظروف العمل اللائقة والعادلة ولا لأي حق دستوري آخر تحميه المعاقبة على التحرش في العمل، فإن بإمكانه أن يختار عدم اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في القانون.
    但是,如果被骚扰者因为此类关系而未感觉受到骚扰,或者认为所谓的工作欺凌没有侵犯到体面公正的劳动条件、或者其他受宪法保护的权利,则可以选择不启动法律规定的诉讼程序。
  • وواصلت حديثها قائلة إنه لذلك أعطت حكومتها مسألة النهوض بالمرأة أولوية رئيسية، وأضافت قائلة إنه على سبيل المثال ينص دستور إريتريا على تخصيص نسبة 30 في المائة من المقاعد في البرلمان للنساء، كما أن النساء لهن حق دستوري بأن تترشحن للانتخاب على جميع مستويات الحكومة.
    因此,厄立特里亚政府已将提高妇女地位当成一项关键的工作重点。 例如,厄立特里亚《宪法》规定,议会中为妇女保留30%的席位,妇女享有在政府所有级别的选举中担任候选人的宪法权利。
  • ولا ترتهن مسألة تمثيل الزعماء التقليديين لمجتمعات الشعوب الأصلية بالإجراءات الرسمية المنصوص عليها في القانون المكتوب وإنما بالانتخابات أو التعيينات التي تتم بتوافق الآراء في المجتمعات المحلية وفقا لعاداتها وتقاليدها الموروثة عن الأجداد. وهذا في حد ذاته حق دستوري للمجتمعات المحلية وأبنائها ما فتئت تتعزز ممارسته بفضل دعم الدستور وقانون البلديات.
    3.土着部族传统领导人的推选并不依照固定的条款和形式,而是各族群内部按照其祖先留下的传统习俗进行提名与投票,这一点已经成为一项宪法保障的土着人权益,其具体实施在宪法和地方法规的支持下日臻完善。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حق دستوري造句,用حق دستوري造句,用حق دستوري造句和حق دستوري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。