查电话号码
登录 注册

حق الملكية الفكرية造句

"حق الملكية الفكرية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (د) استحداث فروق مناسبة بين تمويل احتياز حق الملكية الفكرية نفسه وتمويل احتياز الرخصة أو الرخصة من الباطن المتعلقة بحق الملكية الفكرية ذلك.
    (d) 对知识产权本身的购置款融资与该知识产权的许可或次级许可的购置款融资进行适当区分。
  • وذُكر أن الدائن المضمون ينبغي أن يكون لـه الحق في الحفاظ على قيمة حق الملكية الفكرية المرهون، وذلك مثلا بمقاضاة المتعدّين وتجديد التسجيل.
    据指出,有担保债权人应当有权维护作保的知识财产权的价值,例如,通过起诉侵权人和展延登记。
  • ولوحظ أيضا أن معرفة ما إذا كانت هذه المطالبات جزءا من حق الملكية الفكرية المرهون تتوقف على وصف الموجودات المرهونة في الاتفاق الضماني.
    还有与会者说,这种索赔权是否属于作保知识财产权的一部分,这是担保协议对担保资产的描述问题。
  • 67- وذهب رأي آخر إلى أن الدائن المضمون يحقّ لـه، بمقتضى قانون المعاملات المضمونة، أن يتصرف في حق الملكية الفكرية المرهون بتطبيق قانون المعاملات المضمونة.
    另一种观点认为,根据担保交易法,有担保债权人将有权通过适用担保交易法而处分作保知识财产权。
  • تم تعديل المادة (20) الخاصة بالملكية الفكرية والمتعلقة بمنح العامل حق الملكية الفكرية في حالة قيامه بابتكار غير مكلف به من صاحب العمل.
    修订了第20条,该条涉及知识产权以及针对工人未经雇主明确委托而生产的原创作品赋予知识产权的问题。
  • 19- وأما فيما يخص أغراض قانون المعاملات المضمونة، فثمة فارق يميِّز بين حق الملكية الفكرية نفسه وحقوق التقاضي التي يُدرُّها، كحقوق تقاضي الإتاوات، على سبيل المثال، المتأتية من ممارسة حقوق البث الإذاعي.
    在担保交易法中,知识产权本身有别于由其产生的受付权,例如使用广播权等所产生的受付权。
  • وهناك جانب من جوانب مبدأ الموافقة المسبقة المستنيرة يشكل بالفعل جزءا من الحقوق الحالية للملكية الفكرية، وذلك في شكل الحقوق الحصرية الذي يمثل أكثر أشكال حق الملكية الفكرية شيوعا.
    事先知情的同意的一个方面即专属权利形式业已是目前知识产权的一部分,它是知识产权最普通的形式。
  • 22- وفي ذلك الخصوص، نظر الفريق العامل في مسألة ما إذا كانت المستحقات جزءا من حق الملكية الفكرية الذي تترتب على بيعه أو الترخيص باستخدامه مستحقات.
    在这方面,工作组审议了在知识财产权的出售或许可使用产生应收款情况下,应收款是否知识财产权的组成部分。
  • 65- أُعرب عن آراء متباينة فيما يتعلق بمقتضيات حصول الدائن المضمون على حق التصرف في حق الملكية الفكرية المرهون إما بنقله وإما بمنح ترخيص فيه.
    至于有担保债权人满足哪些要求才可拥有以转让或发放使用许可方式处分作保知识财产权的权利,与会者观点不一。
  • 94- وأورد مثال آخر كذلك يتعلق بما إذا كان الحق الضماني في حق الملكية الفكرية يصبح نافذا تجاه من يُنقل إليه حق الملكية الفكرية المذكور أو يُرخَّص لـه به.
    还提到的另一个实例涉及知识财产权上的担保权是否可有效对抗该知识财产权的受让人或被许可人这一问题。
  • 94- وأورد مثال آخر كذلك يتعلق بما إذا كان الحق الضماني في حق الملكية الفكرية يصبح نافذا تجاه من يُنقل إليه حق الملكية الفكرية المذكور أو يُرخَّص لـه به.
    还提到的另一个实例涉及知识财产权上的担保权是否可有效对抗该知识财产权的受让人或被许可人这一问题。
  • 129- وتتمثل احدى طرائق الاعتماد على حق الملكية الفكرية لغرض الحصول على التمويل، مع تفادي أوجه عدم اليقين المرتبطة بالحقوق الضمانية فيه، في نقل ملكية ذلك الحق الى الدائن.
    依靠知识产权获得融资而又避免同与其担保权益相关的不确定性的一个办法是将该项权利的所有权转移给债权人。
  • ويُعتقد بأن اختيار القاعدة القانونية ذلك ينبع منطقيا من واقع أن جوهر حق الملكية الفكرية هو حق المالك في أن يمنع آخرين من القيام بأنواع معينة من الأنشطة.
    据认为这项法律选择规则从逻辑上看源自这样一个事实:知识产权的实质是所有人防止他人从事某些种类活动的权利。
  • وفي كل الأحوال، فإنّ المطالبات بمقتضى قانون المعاملات المضمونة تتعلق بعائدات حق الملكية الفكرية المرهون، ومن ثمَّ يجوز للدائن المضمون أن يمارس حقوق المانح في رفع دعوى على المتعدّين.
    无论如何,依据担保交易法,索赔权属于作保知识财产权的收益,因此有担保债权人可行使设保人的权利起诉侵权人。
  • وهذا ممكن حتى إذا كان لا يجوز تسجيل حق الملكية الفكرية المرهون في سجل للممتلكات الفكرية (كما هي الحال عادة، على سبيل المثال، فيما يخص حقوق التأليف والنشر أو التصاميم الصناعية أو الأسرار التجارية).
    即使不能在知识产权登记处登记设保知识产权(版权、工业设计或商业机密等通常属于此种情况),也有这种可能。
  • وأُبديَ اعتراض أيضا على اقتراح إدراج توصية بشأن تحديد الجهة التي يحق لها اتخاذ الخطوات اللازمة لحماية حق الملكية الفكرية المرهون في حال عدم تناول قانون الملكية الفكرية لهذه المسألة.
    关于在知识产权法未予涉及的情况下列入一项建议,说明谁有权采取必要步骤保护设定了担保权的知识产权的提议也遭到反对。
  • وسيكون على ذلك البائع أن يُعوِّل على معاملة يحتفظ بمقتضاها بملكية حق الملكية الفكرية ذي الصلة، شريطة أن يُقر القانون المتعلِّق بالملكية الفكرية بذلك النهج (انظر الفقرات 60-63 أدناه).
    此类卖方只能依靠使其保留对相关知识产权的所有权的交易,条件是知识产权相关法律承认这种办法(见下文第60-63段)。
  • 86- لوحظ أن الحق الضماني في الموجودات الملموسة التي يُستخدم بشأنها حق ملكية فكرية لا ينسحب على حق الملكية الفكرية ما لم يتضمن وصفُ الموجودات المرهونة حقَّ الملكية الفكرية.
    有与会者指出,有形资产中使用了知识财产权的,该有形资产上的担保权不延及该知识财产权,除非对担保资产的描述包含该知识财产权。
  • وذُكر أنه ينبغي تسجيل حقوق الدائن المضمون بصفته حائز حقوق في سجل حقوق الملكية الفكرية المناسب لكي يحق للدائن المضمون بيع حق الملكية الفكرية المرهون أو الترخيص به.
    据指出,有担保债权人要想有权出售或许可使用作保知识财产权,则有担保债权人作为权利持有人的权利应当在相关知识财产权登记处进行登记。
  • ففي بعض النظم لا يُقصد بمرفق التسجيل سوى أن يكون مجرد مصدر للمعلومات؛ وفي نظم أخرى يكون وجود حق الملكية الفكرية (أو أي نوع من الحقوق فيها، مثل الحق الضماني) مشروطا بالتسجيل.
    在有些制度中,登记簿只是一种信息而已;在另一些制度中,知识产权(或其中所含的任何种类的权利如担保权益)的存在以注册为条件。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حق الملكية الفكرية造句,用حق الملكية الفكرية造句,用حق الملكية الفكرية造句和حق الملكية الفكرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。