查电话号码
登录 注册

حق المرور造句

"حق المرور"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ونود أيضاً أن نؤكد مرة أخرى على أهمية مبدأ حرية الملاحة، بما في ذلك حق المرور البريء وكذلك حق المرور العابر من خلال المضايق المستخدمة للملاحة الدولية.
    我们也想再次强调航行自由原则的重要意义,其中包括无害通过以及用于国际航行的海峡过境通过权利。
  • ونود أيضاً أن نؤكد مرة أخرى على أهمية مبدأ حرية الملاحة، بما في ذلك حق المرور البريء وكذلك حق المرور العابر من خلال المضايق المستخدمة للملاحة الدولية.
    我们也想再次强调航行自由原则的重要意义,其中包括无害通过以及用于国际航行的海峡过境通过权利。
  • ووافقت الدول المتعاقدة على أن تمنح كل منها الأخرى حق المرور العابر عبر أراضيها، وأن توفر جميع التسهيلات الممكنة والأنظمة والإجراءات اللازمة لذلك الغرض، دون أي تمييز.
    缔约国已同意相互给予对方通过各自领土的过境权,并为此无歧视地提供所有可能的设施、规章和程序。
  • وترفض أستراليا على نحو لا لبس فيه الزعم بأن نظامها للإرشاد في مضيق توريس يعني عمليا إنكار حق المرور العابر أو إعاقته أو الحد منه.
    澳大利亚明确驳斥这样一种说法:它在托雷斯海峡实行的引航制度有着否定、妨碍或损害过境通行权的实际后果。
  • ومطلب أخذ مرشد على متن السفينة، الذي ستنفذه أستراليا بموجب قوانينها الجنائية، يقوض بشدة حق المرور العابر المنصوص عليه في الاتفاقية.
    澳大利亚将根据其本国刑法强制实施有关船上须配备一名引航员的规定,这项规定严重损害了《公约》中规定的过境通行权。
  • وتصرفت سفن الولايات المتحدة ضد تلك اللوائح، في احتجاج فعلي، حيث مارست حق المرور البريء في تلك الخطوط، دون قبول القيود التي فرضها اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشكل انفرادي().
    美国军舰为表示了抗议,不顾这项规则,行使了无害通过这些海区的权利,拒不承认苏联单方面规定的限制。
  • وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدت هذا العام، جرت مشاورات مكثفة بين البلدان المعنية فيما يتعلق بفقرة تؤكد مجدداً على حق المرور العابر في المضائق المستخدمة للملاحة البحرية الدولية.
    在今年的非正式协商期间,有关各国就重申通过用于国际航行海峡的过境通行权的一个段落开展了大量谈判。
  • واليابان قلقة جدا لقيام بعض الدول المشاطئة للمضائق بسن قوانين وأنظمة، مثل الإرشاد الإلزامي للسفن، مما يؤدي عمليا إلى الحد من حق المرور العابر للدول الأخرى.
    日本感到非常关切的是,某些海峡沿岸国已经通过诸如强制引航等实际上限制其他国家的过境通行权的法律和法规。
  • واستحدث مؤخرا في أفريقيا نظام للنقل العام يتسم بالكفاءة من حيث الطاقة يعرف باسم النقل السريع بالحافلات, ويحاكي نظام النقل السريع بالحافلات نظاما للنقل العام باستخدام ممرات يقتصر فيها حق المرور على الحافلات.
    非洲最近推出了一个称为公交车快运系统的公共交通系统。 公交车快运系统是一种是用专用道的大众运输系统。
  • فاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تتضمن العديد من المفاهيم الجديدة والمبتكرة، بما في ذلك حق المرور عبر المضائق المستعملة للملاحة الدولية، وخطوط الأساس الأرخبيلية، والممرات البحرية الأرخبيلية، والمناطق الاقتصادية الخالصة.
    《海洋法公约》含有许多新的创新性概念,其中包括通过用于国际航行的海峡的通行权,群岛基准,群岛海道和专属经济区。
  • ومما يثير القلق البالغ لدى اليابان أن بعض الدول المحاذية للمضائق اعتمدت في الآونة الأخيرة قوانين وقواعد تقيد من الناحية العملية حق المرور العابر للدول الأخرى بموجب اتفاقية قانون البحار.
    最近有一些海峡沿岸国通过了一些实际限制其他国家在《海洋法公约》中所规定的过境通行权的法律法规,日本对此非常关切。
  • وبالمثل، فإن سيادة الدولة الساحلية على البحر الإقليمي تستتبع الحق السيادي في استغلال تلك المنطقة لإنتاج الطاقة المتجددة انطلاقا من مصادر بحرية، رهنا بمراعاة حق المرور البريء (المادة 17).
    同样,沿海国对其领海的主权意味着其拥有开发该区以利用海洋资源生产可再生能源的主权,但受无害通过权的限制(第十七条)。
  • وحصلت الوﻻيات المتحدة، كمقابل على حق المرور الحر للسلع واﻷشخاص والقوات عبر برزخ بنما، دون دفع ضرائب، وحصلت على امتيازات هامة من أجل إنشاء خط السكك الحديدية عبر المضيق.
    作为补偿,美国获得顺利通过巴拿马地峡通道,可以免付商品、人员和军队的通行税,还给予美国修建构通两洋间的铁路的重要租让特权。
  • يطلب من الدول المتعاونة اتخاذ التدابير المناسبة لضمان ألا يكون الأثر العملي للإجراءات التي تقوم بها عملا بالإذن الوارد في الفقرة 7 إنكار حق المرور البريء على سفن أي دولة ثالثة أو الإخلال به؛
    请各合作国采取适当步骤,确保其根据上文第7段授权从事的活动不会实际上导致剥夺或损害任何第三国船只无害通过的权利;
  • يطلب إلى الدول المتعاونة اتخاذ الخطوات المناسبة لكي تضمن ألا يترتب عمليا على الإجراءات التي تقوم بها وفقا للصلاحية الواردة في الفقرة 7 حرمان سفن أي دولة ثالثة من حق المرور البريء أو الإخلال بذلك الحق؛
    请合作国家采取适当步骤,确保其根据上文第7段授权从事的活动不会实际上剥夺或损害任何第三国的船只无害通过的权利;
  • أثناء المشاورات غير الرسمية لهذا العام بشأن مشروع القرار المعروض علينا، جرت مفاوضات موسّعة بين البلدان المعنية تتعلق بفقرة تعيد تأكيد حق المرور العابر عبر المضائق المستخدمة للملاحة الدولية.
    今年,在有关现在摆在我们面前的决议草案的非正式协商过程中,有关国家就一个重申用于国际航行的海峡过境通行权的段落进行了密集谈判。
  • يطلب إلى الدول المتعاونة أن تتخذ الخطوات المناسبة لكي تضمن ألا يترتب عمليا على الإجراءات التي تقوم بها وفقا للأذونات الواردة في الفقرة 9 حرمان سفن أي دولة ثالثة من حق المرور البريء أو الإخلال بذلك الحق؛
    请各合作国家采取适当步骤,确保其根据第7段授权从事的活动不会实际上导致剥夺或损害任何第三国船舶无害通过的权利;
  • وتتمتع الدول الساحلية في مياهها الداخلية بالسيادة الكاملة، ولها حرية تنظيم إقامة مرافق الطاقة البحرية المتجددة، رهنا بمراعاة حق المرور البريء وبواجب حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها (انظر أدناه).
    沿海国在内水享有充分主权,可以自由规定海洋可再生能源设施的位置,但须受无害通过权以及保护和保全海洋环境的义务的限制(见下文)。
  • يطلب إلى الدول المتعاونة اتخاذ الخطوات المناسبة لكي تضمن ألا يترتب عمليا على الأنشطة التي تقوم بها وفقا للإذن الممنوح بموجب الفقرة 7 أعلاه حرمان سفن أي دولة ثالثة من حق المرور البريء أو الإخلال بذلك الحق؛
    请合作国家采取适当步骤,确保其根据上文第7段授权从事的活动不会实际上剥夺或损害任何第三国的船只无害通过的权利;
  • يطلب إلى الدول المتعاونة اتخاذ التدابير المناسبة لضمان ألا يكون للأنشطة التي تقوم بها عملا بالإذن الوارد في الفقرة 7 أعلاه أثر عملي يتمثل في إنكار حق المرور البريء على سفن أي دولة ثالثة أو الإخلال به؛
    请各合作国采取适当步骤,确保其根据上文第7段授权从事的活动不会实际上导致剥夺或损害任何第三国船只无害通过的权利;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حق المرور造句,用حق المرور造句,用حق المرور造句和حق المرور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。