查电话号码
登录 注册

حق العودة造句

"حق العودة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • واعتبر بعض الوفود على وجه خاص أنه لا يمكن إقرار حق العودة إلا للأجانب المقيمين بشكل مشروع في الدولة القائمة بالطرد.
    有些代表团尤其认为只能承认原本在驱逐国合法居留的外国人返回的权利。
  • ولا يمكن للدولة الطاردة أن تعترض على حق العودة دون أن تجعل مواطنها في وضع مماثل لوضع عديم الجنسية.
    驱逐国不得反对这项回返的权利,否则就会将其国民置于同无国籍者相同的处境。
  • وقد كان الاتحاد الأوروبي يود كذلك أن يتناول مشروع القرار حق العودة وفقا للفقرة 2 من المادة 13 للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    欧洲联盟还希望,应依照《世界人权宣言》第13条第2款处理重返权利。
  • 37- وما فتئت إسرائيل تستخدم مع مرور السنوات قوتها الدبلوماسية لتقليص تطلعات الفلسطينيين فيما يتعلق بممارسة حق العودة إلى أدنى الحدود.
    多年来,以色列使用其外交招数尽量缩小巴勒斯坦人在行使返回权方面的期待。
  • وفي هذا الصدد فمن المهم تنفيذ حق العودة إلى وطنهم على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 194 (د-3).
    在这方面,必须让难民行使大会第194(III)号决议规定的返回家园的权利。
  • 59- ولاحظت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان أن هناك خمسة ملايين لاجئ فلسطيني لا يزالون محرومين من حق العودة إلى وطنهم(105).
    伊斯兰促进人权委员会指出,500万巴勒斯坦难民被剥夺了返回家园的权利。 105
  • وبالمثل كان ينبغي للنص أن يشتمل على إشارة إلى حق العودة وفقا للفقرة 2 من المادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    决议案文同样应当把根据《世界人权宣言》第13条第2款提及的重返权纳入其中。
  • وأضافت أنها تؤكد أيضاً على حق الشعب الفلسطيني في إقامة دولة مستقلة، عاصمتها القدس الشريف وعلى حق العودة للاجئين.
    此外,她强调了巴勒斯坦人民以圣城为首都,建立独立国家的权利,难民重返家园的权利。
  • كما أعرب عن تأكيد وفد بلده على أهمية منح اللاجئين الفلسطينيين حق العودة وتقديم دعم متواصل إلى الأونروا.
    科威特代表团强调了赋予巴勒斯坦难民重返权利和向近东救济工程处提供持续支助的重要性。
  • واختتمت كلامها قائلة إن مشردي الداخل واللاجئين الذين يقدر عددهم بنحو 000 50 شخص لا يزالون محرومون من حق العودة في كنف الأمن والكرامة.
    多达500 000名境内流离失所者和难民继续被剥夺安全、尊严回返的权利。
  • وإذا خلصت المحكمة إلى أن تنفيذ الطرد يمثل انتهاكاً للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، فإن الأجنبي المعني لا يُمنح حق العودة تلقائياً.
    如果法院判定驱逐行为违反了《欧洲人权公约》,被驱逐的外国人将无法自动获得返回权。
  • وبعد الولادة، يجب أن يكون للفتاة حق العودة إلى نفس المدرسة في خلال 12 شهراً من تاريخ تركها للمدرسة بغض النظر عن سنها.
    分娩之后,女童应当享有在退学后十二个月内被同一学校录取的权利,无论其年龄多大。
  • ويكمن الحل الوحيد القابل للتطبيق في حق العودة وإقامة دولة فلسطينية مستقلة تشغل كامل الأراضي التاريخية لفلسطين.
    唯一可行的解决办法在于承认返回权和建立一个囊括巴勒斯坦所有历史意义领土的独立的巴勒斯坦国。
  • وهكذا، لا يمكن الربط رسميا بين حق العودة وممارسة الشخص المشرّد داخليا له وبين المسائل السياسية أو إبرام اتفاقات السلام.
    因此,回归权以及境内流离失所者对该权利的行使,不能与政治问题或与和平协定的缔结挂钩。
  • 31- وفي أعقاب العروض الثلاثة التي قدمت، استفسر ممثل عن منظمة غير حكومية من مقدمي العروض عن مسألة حق العودة للمنحدرين من أصل أفريقي.
    三次演讲之后,一位非政府组织代表就非洲人后裔重返家园的权利问题询问了演讲者。
  • ولهذا، لا يمكن الربط بشكل مباشر بين حق العودة وممارسة الشخص المشرّد داخليا له والمسائل السياسية أو إبرام اتفاقات السلام.
    因此,不能将回返权以及境内流离失所者对该权利的行使与政治问题或与缔结和平协定直接挂钩。
  • وبذلك تستفيد هؤلاء الضحايا، وفقا لوضعهن من حيث الإقامة، من نفس حق العودة الذي للأجانب الآخرين المستوفين لنفس شروط الإقامة.
    因此,根据其居留身份,这些受害者和满足相同居留条件的其他外国人一样享有重返家园的权利。
  • 3) الذي ينص على حق العودة والتعويض للاجئين.
    解决难民问题也必须基于国际法和各项国际公约以及基于大会第194(III)号决议,该决议强调返回权和对难民的赔偿。
  • ورأى بعض الأعضاء فضلاً عن ذلك أن حق العودة لا يمكن أن يُعترف به إلا في حالة طرد مخالف لقاعدة مادية من قواعد القانون الدولي.
    一些委员还认为,只有当驱逐的情况与国际法的实质性规则相悖时才可承认返回的权利。
  • ولذلك، لا يمكن الربط بشكل مباشر بين حق العودة وممارسة الشخص المشرد داخليا لهذا الحق والمسائل السياسية أو إبرام اتفاقات سلام.
    因此,不能将回归权以及境内流离失所者对该权利的行使与政治问题或与缔结和平协定直接挂钩。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حق العودة造句,用حق العودة造句,用حق العودة造句和حق العودة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。