查电话号码
登录 注册

حقوق قانونية造句

"حقوق قانونية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • والتحدي الرئيسي الذي يواجه إدارة الأراضي ينبع من وجود حقوق قانونية من ناحية وواقع طوبوغرافي من ناحية أخرى، فضلا عن عدم تبني أي نهج تثقيفي.
    土地管理面临的主要挑战是,一方面存在法律权利,另一方面需要测绘地形,而且尚未采取任何综合的教育方针。
  • ٥٤- وهناك، عﻻوة على ذلك، دﻻئل محددة بأن الحقوق المتعلقة بالرفاه اﻻجتماعي والعمل يمكن أن يطرأ عليها تغيير أكبر فيما يخص مركزها، لتتحول من حقوق قانونية عادية إلى حقوق دستورية.
    另外,有清楚的迹象表明,福利和劳工权利甚至可能在地位上发生更大的变化,从普通的法定权利转变为宪法权利。
  • وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يعيش 7 من بين كل 10 أشخاص من سكان الحضر في أحياء فقيرة ليس بها مرافق أساسية للصرف الصحي، ولا مياه نقية، ولا حقوق قانونية في السكن.
    在萨哈拉以南非洲,每10个城市居民中就有7个生活在贫民窟,没有基本卫生设施、清洁水或合法住房权利。
  • والمهم أن طبيعة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوصفها حقوق قانونية ترتِّب التزامات قانونية على الدول، كثيرا ما يساء فهمها، وكذلك حساسيتها للحماية القانونية.
    此外,重要的是,经济、社会和文化权利作为法律权利对国家加诸的法律义务时常遭到误解,其情况如同这些权利无法受到法律保障一样。
  • 648- نص قانون التصميمات لعام 1994 على حقوق قانونية لملكية التصميمات الأصلية للدوائر المتكاملة، كما هو منصوص عليه في الجزء الثاني (6) من اتفاق تريبس.
    1994年《版面设计法》根据《与贸易有关的知识产权方面的协定》第二(6)部分的要求,确立了集成电路原始版面设计的法定产权。
  • ويقول التقرير إن الحكومة ستعمل على توعية النساء بأن لهن حقوقا متساوية أمام القانون، ولكن هذا لا يعني شيئا بما أن المرأة ليس لها حقوق قانونية متساوية.
    报告称,政府会使妇女认识到她们在法律面前拥有平等的权利,不过即使那样也于事无补,因为妇女事实上并不享有平等的法定权利。
  • ٣-9 ولاكتساب حقوق قانونية في الرعي على أساس الاستخدام منذ عهد موغل في القدم يتعين على أصحاب البلاغ أن يثبتوا للمحكمة أنهم قد استخدموا الرقعة موضع البحث لمدة تزيد على مائة عام.
    9 为了根据自古以来就使用这一理由而取得合法的放牧权,提交人就必须向法院证明,他们使用该地区已经有100多年了。
  • " فالأعمال التحضيرية " والتعليقات الأكاديمية تؤكد أن الهدف من المادة 16 هو منع الدولة من حرمان الأفراد من القدرة على التمتع بما لهم من حقوق قانونية وإعمالها، لا معالجة قدرة الفرد على التصرف(16).
    准备工作资料和学术评论均着重认为,第十六条着眼于防止国家拒绝享有并执行它们的法律权利,而不处理个人的行为能力。
  • فهو يعيد المصالح العرفية في المنطقة البحرية والساحلية المشتركة التي أسقطها قانون عام 2004 وينشئ إطاراً لترجمة تلك المصالح إلى حقوق قانونية جديدة دائمة وغير قابلة للتصرّف.
    该法令恢复了2004年法令废除的共同海洋和沿海地区的习惯利益,并创建了一个框架,将这些利益转变成不可剥夺和持久的新的法定权利。
  • وحُرم المحتجزون منذ توقيفهم من جميع ما هو متاح لهم عادة من حقوق قانونية بوصفهم أشخاصاً رهن الاحتجاز، من قبيل الحق في زيارة أسرهم لهم، والحق في استشارة من يختارونه من محامين.
    自从被拘留以来,这些被拘留者被剥夺了被拘留者通常应享有的所有合法权利,例如家人探访的权利和与自己选择的律师磋商的权利。
  • في هذه الحالات، لا توجد لأي من الشريكين حقوق قانونية على الشريك الآخر، وإن كان الأطفال الذين يولدون في هذه الظروف يتمتعون بنفس الحقوق التي يتمتع بها الأطفال الشرعيون، شريطة أن يعترف بهم الزوجان.
    在这种情况下,伴侣双方彼此没有法定权利,不过此种情况下出生的子女拥有与婚生子女相同的权利,条件是他们为配偶双方所承认。
  • مر نصف قرن على صدور قانون المساواة بين الجنسين الذي ينص على حقوق قانونية للمرأة للمشاركة في جميع ميادين الأنشطة الحكومية والحياة الاجتماعية على قدم المساواة مع الرجل.
    146.自《男女平等法》颁布以来已走过了半个世纪。 此项法律规定妇女享有与男子平等的条件下参与所有领域里的国家活动和社会生活的合法权利。
  • وبالتالي فإن طرق مسألة الاقتصاد غير الرسمي عن طريق منح حقوق قانونية للسكان على الأراضي والأصول التي يملكونها بالفعل، يُشكّل خطوة عملاقة على درب استئصال الفقر إذ أنه يُنشئ مستجمعا كبيرا لرأس المال.
    因此,以给予人们对他们已经拥有的土地和资产的法律权利来处理非正规经济是朝向消除贫穷跨出的一大步,因为这会创造出一个庞大的资本池。
  • والحكومة تؤكد من جديد أنها تساند إعلان وبرنامج عمل بيجين، اللذين يشكلان إطارا هاما للسياسة العامة، وإن كانا لا يفضيان إلى حقوق قانونية دولية أو التزامات واجبة قانونا بالنسبة للدول في إطار القانون الدولي.
    美国政府重申对《北京宣言和行动纲要》的支持,《北京宣言和行动纲要》构成一个重要的政策框架,但并不产生各国在国际法下的国际法律权利和受法律约束的义务。
  • وبينما لا يؤدي بالضرورة تسجيل المعلومات في قواعد البيانات إلى حقوق قانونية فيما يتعلق بمعظم المعارف التقليدية فإنه قد يساعد على إثبات وجودها السابق في حالة التقدم بطلب للحصول على براءة اختراع بشأنها.
    虽然将知识输入这种数据库不一定为大部分类型的传统知识确立一种法定权利,但是这样的文献化可以在有人提出基于传统知识的专利申请时,有助于表明先前存在着这方面的技艺。
  • وعندما تسفر هذه العملية عن إنشاء أو تعريف حقوق قانونية محددة وعندما تنكر هذه الحقوق أو يتم التدخل فيها (أو يهدد بذلك)، يتاح الانتصاف في المحاكم بواسطة إجراءات التقاضي المدني العادية، أو في بعض الحالات بواسطة جزاءات جنائية.
    凡是在采取这些措施之后确立或界定的具体法定权利遭到剥夺或干涉(或者有可能遭到剥夺或干涉)的,法院将通过普通民事诉讼程序,或在某些情况下通过下令实施刑事制裁来提供补救办法。
  • وعندما تسفر هذه العملية عن إنشاء أو تعريف حقوق قانونية محددة وتنكر هذه الحقوق أو يجري التدخل فيها (أو يهدد بذلك)، يتاح سبيل انتصاف في المحاكم بواسطة إجراءات عادية للتقاضي المدني أو في بعض الحالات بموجب جزاءات جنائية.
    凡是在采取这些措施之后确立或界定的具体法定权利遭到剥夺或干涉(或者有可能遭到剥夺或干涉)的,法院将通过普通民事诉讼程序,或者在某些情况下通过下令实施刑事制裁来提供补救办法。
  • وعندما تسفر هذه العملية عن إنشاء أو تعريف حقوق قانونية محددة وعندما تنكر هذه الحقوق أو تتعرض للتدخل فيها (أو عند التهديد بذلك)، يتاح الإنصاف في المحاكم بواسطة إجراءات التقاضي المدني العادية، أو في بعض الحالات بواسطة جزاءات جنائية.
    凡是在采取这些措施之后确立或界定的具体法定权利遭到剥夺或干涉(或者有可能遭到剥夺或干涉)的,法院将通过普通民事诉讼程序,或在某些情况下通过下令实施刑事制裁来提供补救办法。
  • أما عندما ينتج عن هذا الإجراء نشوء أو تعريف حقوق قانونية محددة وكانت موضع انتهاك أو تدخل (أو تهديد بذلك)، فإن سبل الانتصاف ستكون متاحة في المحاكم من خلال الإجراءات العادية للمقاضاة المدنية أو، في بعض الحالات، من خلال فرض عقوبات جنائية.
    )在采取上述步骤之后确立或规定的具体法定权利如遭到剥夺或干预(或者此种行动可能被采取),法院将通过民事诉讼普通程序,或在某些情况下通过下令实施刑事制裁来提供补救办法。
  • وصحيح أنه بات لدينا حقوق قانونية دولية معيَّنة في هذا الميدان، كمعاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، واتفاق القمر لعام 1984، ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972، التي أسهمت جميعها إسهاماً لا يستهان به في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    诚然,我们现在已拥有相关的国际法律文书,如:1967年的《外空条约》、1984年的《月球协定》和1972年的《反导条约》等,它们曾经对防止外空军备竞赛起到了积极作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حقوق قانونية造句,用حقوق قانونية造句,用حقوق قانونية造句和حقوق قانونية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。