حقوق خاصة造句
造句与例句
手机版
- فاﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن ﻻ يتمتعون بأي حقوق خاصة في الجمعية العامة وعليه ينبغي أﻻ يطلَب منهم تحمل مسؤوليات مالية خاصة.
安全理事会常任理事国在大会中不享有任何特殊权利,因此,不应当要求它们承担任何特别的财政义务。 - من الضرورة بمكان إجراء نقاش مع السلطات الدينية وغيرها من المجموعات فيما يتعلق بمنح حقوق خاصة للمثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
就将特别权利扩大至男女同性恋、双性恋和变性者一事,与宗教机构和其他团体开展讨论十分必要。 - وباﻹضافة إلى هذا، فمن المسلم به اﻵن أنه إلى جانب الحقوق التي تتمتع بها اﻷغلبية، قد تكون لﻷقلية حقوق خاصة تتعلق بحماية خصائصهم المتفردة.
此外,现在人们承认,除了多数群体享有的权利外,少数群体可能还需要有与保护其特征有关的特别权利。 - وتعكف الحكومة على وضع شرعة حقوق خاصة بالمرأة تغطي طائفة الحقوق والواجبات المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
政府正在就一项具体的妇女权利法案开展工作,以保证《消除对妇女一切形式歧视公约》所规定的权利和义务。 - وهنا يُشترط اعترافُ كينيا بالدولة المعنية ووجوبُ أن يكون هدف الدعوى إنفاذَ حقوق خاصة يُعهد بها إلى رئيس الدولة أو إلى مسؤول يؤدي وظيفة عمومية.
有关国家必须得到肯尼亚的认可,提出诉讼时必须强制执行赋予其国家元首或履行公共职务人员的私人权利。 - ولا يمكن للأقليات أن تطالب بحقها في التواصل مع السلطات باستخدام لغة الأقلية، إلا في حالة وجود حقوق خاصة لتلك الأقلية تنطبق في سياقات معينة.
只有在少数群体特殊权利适用的具体情况下,才可提出少数群体的权利要求,使用少数群体语言与主管当局交往联系。 - وعلى الرغم من أن تسجيل الملكية يؤدي إلى حق فردي على الأرض، فإن له الأثر السلبي المتمثل في استبعاد سكان الأرياف الذين كان لديهم من قبل حقوق خاصة باستخدام الأرض من خلال القانون العرفي.
虽然登记使土地权个人化,但也有消极效果,排除了以前通过习惯法拥有土地使用权的农村居民。 - وهي، كشعوب مميزة، لها حقوق خاصة تشمل، ضمن ما تشمل، الحق في أن تكون شعوبا مختلفة وفي التأثير في القرارات التي تؤثر على مستقبلها وعلى سبلها الخاصة بكسب الرزق.
他们作为与众不同的民族,具有特殊的权利,其中包括与他人不同的权利和影响左右其生计和未来的决定的权利。 - وتُحدد في المادتين 64 و11 من الدستور وتكفل حالة الجماعتين القوميتين الإيطالية والهنغارية وما تتمتعان به من حقوق خاصة بغض النظر عن عدد أفراد هاتين الجماعتين.
《宪法》第六十四条和第十一条界定并保障意大利族和匈牙利族社区的状况和特殊权利,而不论这些社区成员的人数多寡。 - مثلما يتمتع البشر بحقوق الإنسان، فإن جميع الكائنات الأخرى التي تكون الأرض لها أيضا حقوق خاصة بكل نوع منها وملائمة لدورها ووظيفتها ضمن المجتمعات التي تعيش فيها؛
正如人有人权,所有其他生命也有权利,这些权利是专门针对其物种或种类的,适于其在其所生存的社区内发挥的作用和职能。 - وأكثر هذه الأفكار شيوعا هو رفض مفهوم الطبيعة بصفتها أمنا الأرض التي لها حقوق خاصة كمفهوم قد يدخل في باب التبشير الديني، مما من شأنه أن يقوض حريات مثل حرية العقيدة.
最常见的是,将享有自己权利的地球母亲等对自然的理念当成个人理念,认为其传播属于宗教性质,会妨碍信仰自由等。 - ورحّبت بالجهود المبذولة لإصلاح المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من أجل الإسراع في البت في الدعاوى، وأشادت بإنشاء لجنة في عام 2012 للنظر في وضع شرعة حقوق خاصة بالمملكة المتحدة.
它欢迎为加速适用而改革欧洲人权法院所作的努力,并称赞2012年为调查制定《联合王国权利法》问题成立了一个委员会。 - أما كونهم لا يتمتعون بأي حقوق خاصة في الأرض فلا يمكن أن يكون عاملاً في تقرير ما إذا كانوا شعباً أصلياً لأن من شأن ذلك أن يجعلنا من الناحية المنطقية ندور في حلقة مفرغة.
他们对土地没有任何特殊权利,这一事实不能成为用以确定他们是否为土着的因素,因为这将使这件工作在逻辑上兜圈子。 - ولم يُنشئ ' الإعلان` أية حقوق خاصة جديدة منفصلة عن حقوق الإنسان الأساسية العالمية، وإن أوضح تفاصيلها في الظروف المعينة، الثقافية والتاريخية والاجتماعية والاقتصادية، التي تنفرد بها الشعوب الأصلية.
《宣言》除了普遍的基本人权外并未规定任何新的特殊权利,而是在土着人民特定的文化、历史、社会和经济情况中阐述了这些权利。 - على أن القواعد التنظيمية تنشأ غالبا نتيجة لإنشاء حقوق خاصة بالبائع في قوانين خاصة أو بمقتضى قواعد ناجمة عن أحكام قضائية تتناول شتى أنواع المعاملات التي تكون لها وظائف ضمانية أيا تكن مسمّياتها.
不过,规定的产生常常是因为在具体条例中或由于涉及发挥担保功能的无论名称为何的各种交易的判例法设定了出卖人的具体权利。 - غير أن قراءة المادة ٩١ على أنها تعني أن اﻷفراد المنتمين الى شعوب أصلية لهم حقوق خاصة فيما يتعلق بمسائل تمسهم بنفس طريقة مساسها بأفراد ﻻ ينتمون الى شعوب أصلية قراءة ﻻ تعكس الغرض من المادة.
然而,如果把第19条理解为土着个人在对他们和非土着个人有同样影响的事项上拥有特别的权利,这就反映不出本条的目的。 - ويتمتع ممثلو الموظفين أيضاً ب " حقوق خاصة تشمل حرية واسعة في الخطاب والحق في محاسبة إدارة المنظمة التي تمثل موظفيها " ().
工作人员代表还享有 " 特殊权利,其中包括广泛的言论自由和以其所代表的雇员的组织的行政管理为己任的权利 " 。 - ووفقا للقانون، لا يُعتَبر أن الأسرة هي التي لها حقوق خاصة بناء على القانون، بل الأفراد، أي الأشخاص الذين يمتون إلى بعضهم البعض بصلة قرابة (الزوجان والزوجان في إطار الزواج العرفي، الوالدان والأطفال، الأقارب، إلخ.).
一般认为根据法律,并非是家庭本身而是个人,即有亲属关系的人(夫妻以及习惯法夫妻,父母与子女,亲人等)享有法定的特殊权利。 - 95-24() (مقبولة جزئياً) تمتثل هنغاريا لالتزاماتها الدولية المنصوص عليها في الاتفاق المتعلق بضمان حقوق خاصة للأقلية السلوفينية في جمهورية هنغاريا والمجتمع القومي الهنغاري في جمهورية سلوفينيا.
24 (部分接受)匈牙利履行了《关于保障匈牙利共和国境内斯洛文尼亚少数民族和斯洛文尼亚共和国境内匈牙利国民族群特别权利协议》所规定的国际义务。 - وبغض النظر عما إذا كانت توجد حقوق خاصة بالأقليات أو عما إذا كانت الأقلية معترفاً بها، فعلى الدول واجب عام في احترام تلك الحرية وفي حماية الأشخاص الذين يقيمون شعائر دينهم في وجه المضايقة والعنف.
不论是否存在着具体的少数群体权利或少数群体是否得到承认,各国均普遍有义务尊重这种自由,并保护他们奉行其宗教,免遭骚扰和暴力。
如何用حقوق خاصة造句,用حقوق خاصة造句,用حقوق خاصة造句和حقوق خاصة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
