حقوق الإنسان في غينيا造句
造句与例句
手机版
- وبناء على ذلك، يوصى بأن تعيد اللجنة تجديد ولاية الممثل الخاص لرصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، ورصد أي مساعدة تقنية مقدمة.
因此,建议委员会续延特别代表的授权,监督赤道几内亚的人权情况,监督提供的任何技术援助。 - 30- هناك آليات مختلفة تحكم نظام حماية حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية على أن أهم ثلاث آليات هي التشريع، وإجراءات المحاكم، والبرامج الإنمائية.
赤道几内亚的人权保护体系分为多个部分,其中三个最重要的是:现行立法、司法干预和发展项目。 - 114- وأوضح دليل على خطورة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية جو القلق القانوني الذي يحيط بكل واحد من سكانها.
最能够清楚地表明赤道几内亚人权状况的严重程度的,是法律上的不确定因素影响着该国每个居民这一现象。 - وبناء على ذلك، قررت تكليف مقرر خاص تابع للجنة، يعينه رئيس اللجنة، بإجراء دراسة شاملة لحالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية.
因此,委员会决定,请委员会主席任命一位特别报告员,由他对赤道几内亚的人权情况进行全面的调查研究。 - 113- حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية سيئة للغاية، ولكن يمكن تحسينها إذا اتخذ المجتمع الدولي بصورة عامة، ولجنة حقوق الإنسان بصورة خاصة، إجراءات حاسمة.
赤道几内亚的人权状况是严重的,但是,如果整个国际社会特别是人权委员会采取果断行动,这种状况就能够得到改善。 - 146- ويوصي الممثل الخاص لجنة حقوق الإنسان بالاستمرار في متابعة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية عن كثب، وبالتركيز على التنفيذ المبكر للتوصيات التي تكرر تقديمها إلى البلد.
特别代表建议人权委员会继续密切关注赤道几内亚的人权状况,并且继续重视再三向该国提出的建议的尽早执行问题。 - 105- لا تزال حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية سيئة للغاية، ولكن يمكن أن تتحسن إذا اتخذ المجتمع الدولي بصورة عامة، ولجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصورة خاصة، إجراءات حاسمة.
赤道几内亚境内的人权情况仍然很严重,但是如果国际社会特别是联合国人权委员会采取坚决行动,则可以得到改善。 - 122- وفي الخلاصة، يوصي الممثل الخاص اللجنة بالإبقاء على قرارها متابعة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية عن كثب وتعزيز هذا القرار، وبالتركيز على التنفيذ المبكر للتوصيات التي تكرر تقديمها إلى البلد.
总而言之,特别代表建议保持和加强密切关注赤道几内亚境内人权情况的决定,侧重于早日执行向该国反复提出的建议。 - وقدم التقرير، بروح من الشفافية، تحليلا يتسم بأكبر قدر ممكن من الموضوعية، عن حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية والتزاماتها الدولية المختلفة والصعوبات التي واجهتها في تنفيذها.
本着透明的精神,此国家报告尽可能客观地分析了赤道几内亚的人权状况、其各种国际承诺以及在履行这些承诺的过程中遇到的困难。 - 13- وأسدت المفوضية أيضاً مشورة قانونية بشأن مشروع تعديلات على قانون تفعيل مؤسسة حقوق الإنسان في غينيا بيساو، ولا سيما فيما يتصل باستقلالية المؤسسة، تمشياً مع مبادئ باريس.
人权高专办还就几内亚比绍人权机构授权法的修订草案提供了法律咨询,咨询工作尤其关系到如何本着《巴黎原则》实现该机构的独立。 - 1- بيّن المقرر الخاص في تقاريره السابقة أن " أوضح دليل على خطورة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية جو القلق القانوني الذي يحيط بكل واحد من سكانها.
特别报告员在以前的报告中曾指出, " 最能够清楚表明赤道几内亚人权状况严重程度的是该国每个居民面临的法律上的不确定因素。 - وفي العشرين سنة الأخيرة، أشارت جميع تقارير المقررين والخبراء الذين عينتهم اللجنة إلى نفس المشاكل التي تؤثر، سنة بعد سنة، على حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، وقدمت نفس التوصيات لحلها.
在过去20年中,委员会任命的报告员和专家都年复一年地提到了影响赤道几内亚境内的人权状况的同样的问题,并提出了解决这些问题的相同的建议。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولى مكتب مفوضية حقوق الإنسان في غينيا تنظيم مشاورات مع السلطات الغينية وغيرها من الأطراف المعنية الوطنية الأخرى من أجل التوعية بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس.
在本报告所述期间,人权高专办驻几内亚办事处组织了与几内亚当局和其他国家利益攸关方的协商,以倡导设立符合《巴黎原则》的国家人权机构。 - 104- ويجب تنفيذ التوصيات المقدمة خلال العشرين سنة الماضية من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، في أقرب وقت ممكن، إذا كانت هناك رغبة حقيقية في تغيير النمط الحالي، استمرار الانتهاكات وانتشارها وتواترها المنتظم.
如果政府真正愿意改变目前这种持续、广泛及有系统地侵犯权利现象,就须尽快执行过去20年间提出的关于改善赤道几内亚境内人权状况的建议。 - " إن المجموعة، إذ ترى أن البرامج المتعاقبة لإرساء احترام حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية قد انتهت إلى طريق مسدود، كنتيجة مباشرة للجمود الحاصل في عملية الانتقال إلى نظام ديمقراطي، والتي بدأت عام 1991،
" 考虑到直接因始于1991年的向民主制度过渡的进程现已停滞,连续几个争取在赤道几内亚确立尊重人权的方案都已陷入僵局。 - وتشمل هذه الآلية مفوضية حقوق الإنسان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمستشارين في مجال حقوق الإنسان في غينيا والنيجر، وهي تتيح التبادل المنتظم للمعلومات والتحليلات، وكذلك الاضطلاع بالأنشطة المشتركة، حسب الاقتضاء.
该机制包括人权高专办、联合国妇女发展基金(妇发基金)以及几内亚和尼日尔的人权顾问。 这一机制便于视需要经常交流信息和分析结果,并开展联合活动。 - وقررت اللجنة، في الفقرة 11 من القرار، " تجديد ولاية الممثل الخاص لمدة سنة [وطلبت] منه رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين (...) " .
委员会在决议第11段中决定 " 将特别代表的任期延长一年,请他监测赤道几内亚境内的人权情况,(.)向委员会第五十七届会议提出报告。 - ولجميع الأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الممثل الخاص أن تواصل لجنة حقوق الإنسان رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية وإيلائها اهتماماً أكبر كي تنفذ على وجه السرعة التوصيات التي قُدمت تكراراً إلى هذا البلد طوال أكثر من 20 سنة.
出于所有上述理由,特别代表建议人权委员会继续注意赤道几内亚的人权情况,给予更高度的重视,以便能够尽快落实20余年来多次向该国提出的各种建议。 - 118- وبالنظر إلى ما تقدم، يوصي الممثل الخاص اللجنة بالإبقاء على القرار الذي اتخذته منذ 26 عاماً بمتابعة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية عن كثب، والتأكيد على هذا القرار، كيما يتسنى تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة مراراً وتكراراً إلى حكومة غينيا الاستوائية.
鉴于以上情况,特别代表建议委员会保持和加强26年来一直坚持的密切关注赤道几内亚人权情况的决定,确保委员会屡次向该国提出的建议得到执行。 - وقد استفاد المركز من التعاون المثمر مع مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا، وبخاصة من خلال إنشاء مداخل جديدة للمشاركة في الأنشطة الرامية إلى تعزيز الديمقراطية ومعايير حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، حيث كان التعاون مهمة شاقة.
中心还得益于与联合国中部非洲办事处进行的富有成果的合作,特别是确定了参与促进赤道几内亚民主和人权标准活动的新切入点,而此前在赤道几内亚开展合作一直具有挑战性。
如何用حقوق الإنسان في غينيا造句,用حقوق الإنسان في غينيا造句,用حقوق الإنسان في غينيا造句和حقوق الإنسان في غينيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
