查电话号码
登录 注册

حقوق الإنسان في الصحراء الغربية造句

造句与例句手机版
  • وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان متابعة حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية وفي مخيمات تاندوف، وظلت على التزامها بكفالة الاحترام الكامل لحقوق شعب الصحراء الغربية.
    联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办) 继续跟踪西撒哈拉和廷杜夫难民营的人权情况,并继续致力于确保西撒哈拉人民的权利得到充分保护。
  • وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان متابعة حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف، وتبقى المفوضية على التزامها بضمان الحماية الكاملة لحقوق شعب الصحراء الغربية.
    联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)继续跟踪西撒哈拉和廷杜夫难民营的人权情况,并继续致力于确保西撒哈拉人民的权利得到充分保护。
  • وعلاوة على ذلك، من المثير للقلق أن تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لعام 2006 بشأن حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية لم يصدر رسميا قط بسبب الضغوط السياسية من فرنسا والمغرب.
    另外,令人忧心的是,由于法国和摩洛哥的政治压力,联合国人权事务高级专员2006年关于西撒哈拉人权局势的报告从未正式发表过。
  • وقال إن وفده يشعر ببالغ القلق بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في الصحراء الغربية ويدعو إلى وجود آلية لمراقبة حقوق الإنسان، سواء عن طريق بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية أو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    乌干达代表团深切关注发生在西撒哈拉的侵犯人权行为,并呼吁由西撒特派团或联合国人权事务高级专员制订一个人权监测机制。
  • وذكر أنه في الوقت نفسه تشعر أوغندا بالقلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان في الصحراء الغربية التي جرى الإبلاغ عنها، ولكنها تشعر بالاطمئنان لأن الأمين العام أكد التزام الأمم المتحدة بالحفاظ على معايير حقوق الإنسان هناك.
    另外,乌干达对于所报告的西撒哈拉境内侵犯人权的行为感到关切。 不过,秘书长确认联合国致力于在该地维护国际人权标准,这打消了它的疑虑。
  • لقد آن الأوان لوضع حد لمعاناة الشعب الصحراوي بتوسيع ولاية البعثة لحماية وإعمال حقوق الإنسان في الصحراء الغربية وبتنظيم استفتاء في أقرب وقت ممكن امتثالا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    现在是结束撒哈拉人民苦难的时候了,为此应扩大西撒特派团的任务授权,让西撒特派团按照联合国有关决议在西撒哈拉保护和落实人权,并尽快组织全民投票。
  • ويجب إقناع المغرب بقبول سيادة القانون وإجراء استفتاء حر ونزيه، وإيقاف تصدير الأسلحة إلى الدولة القائمة بالإدارة وكذلك منع الاستغلال غير الشرعي للموارد الطبيعية للصحراء الغربية وإنشاء آلية لمراقبة حماية حقوق الإنسان في الصحراء الغربية وحمايتها.
    应说服摩洛哥接受法制和自由公平的全民投票;应停止向占领国出口武器,停止非法开采西撒哈拉的自然资源,并建立监测和保护西撒哈拉人权的机制。
  • وأكد المجلس أهمية تحسين حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف ورحب بإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان في المغرب وبتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدّته مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    安理会强调改善西撒哈拉和廷杜夫难民营人权情况十分重要,欢迎摩洛哥设立国家人权理事会,并欢迎执行联合国难民事务高级专员办事处(难民署)制订的保护难民强化方案。
  • وفي الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في عام 2011، شارك ممثلو الاتحاد في الحوارات التفاعلية بشأن التقرير السنوي، وبشأن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وفي الفريق المعني بحالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية والحق في تقرير المصير.
    在2011年举行的人权理事会第十六届会议,代表参加了关于年度报告和关于任意拘留问题工作组的互动对话,并参加了关于西撒哈拉人权局势和自决权小组的互动对话。
  • وإذ يؤكد على أهمية تحسين حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية ومخيّمات تندوف، وإذ يشجّع الطرفين على العمل مع المجتمع الدولي على وضع وتنفيذ تدابير تتّسم بالاستقلالية والمصداقية لكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان، مع مراعاة كل منهما لما عليه من التزامات بموجب القانون الدولي،
    强调必须改善西撒哈拉和廷杜夫难民营的人权状况,鼓励双方与国际社会合作制订和采取独立可信的措施,确保人权充分得到尊重,同时铭记国际法为其规定的相关义务,
  • وإذ يؤكد أهمية تحسين حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف، وإذ يشجع الطرفين على العمل مع المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير مستقلة موثوق بها وتنفيذها لكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان، مع الأخذ في الاعتبار ما يترتب عليهما من التزامات بموجب القانون الدولي،
    强调必须改善西撒哈拉和廷杜夫难民营的人权状况,鼓励双方与国际社会合作制订和采取独立可信的措施,确保人权充分得到尊重,同时铭记国际法为其规定的相关义务,
  • وإذ يؤكد أهمية تحسين حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف، وإذ يشجع الطرفين على العمل مع المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير مستقلة موثوق بها وتنفيذها لكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان، آخذين في الاعتبار الالتزامات المترتبة عليهما بموجب القانون الدولي،
    强调改善西撒哈拉和廷杜夫难民营人权情况的重要性,鼓励双方与国际社会合作,在铭记国际法为其规定的相关义务的同时,制订和执行独立和可信的措施,确保人权充分得到尊重,
  • وإذ يؤكد أهمية تحسين حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف، وإذ يشجع الطرفين على العمل مع المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير مستقلة موثوق بها وتنفيذها لكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان، آخذين في الاعتبار الالتزامات الواقعة عليهما بموجب القانون الدولي،
    强调改善西撒哈拉和廷杜夫难民营人权情况的重要性,鼓励双方与国际社会合作,在铭记国际法为其规定的相关义务的同时,制订和执行独立和可信的措施,确保人权充分得到尊重,
  • وإذ يؤكد أهمية تحسين حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف، وإذ يشجع الطرفين على العمل مع المجتمع الدولي على وضع وتنفيذ تدابير تتسم بالاستقلالية والمصداقية لكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان، مع مراعاة كل منهما لما عليه من التزامات بموجب القانون الدولي،
    强调改善西撒哈拉和廷杜夫难民营人权情况的重要性,鼓励双方与国际社会合作,在铭记国际法为其规定的相关义务的同时,制订和执行独立和可信的措施,确保人权充分得到尊重,
  • وتدافع كوستاريكا عن حقوق الإنسان وتشجع على احترامها، بدون أي استثناء أو ازدواجية في المعايير، وبينما تؤيد تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، تصر على ضرورة أن تتضمن تلك الولاية رصد حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية وفي مخيمات تندوف.
    哥斯达黎加扞卫和促进尊重人权,而且不应存在例外或双重标准;在支持延长西撒特派团的任务期限的同时,坚持认为有必要将西撒哈拉和廷杜夫难民营的人权监测纳入这项任务中。
  • وواضح أن الاقتراح لم يكن مخلصا لأن المغرب قد عارضت إصدار تقرير من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية التي تحتلها المغرب، وعارضت التوسع في ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية كي تشمل حقوق الإنسان.
    显然,提案是不真诚的,因为摩洛哥拒绝公布联合国人权事务高级专员关于摩洛哥占领的西撒哈拉人权状况的报告,并且拒绝扩大联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)的授权以纳入人权。
  • وأضاف قائلا إن من المهم أيضا القيام برصد مستقل ومحايد وشامل ومتواصل لحالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية وفي مخيمات اللاجئين؛ وكانت جبهة تحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) قد اقترحت فيما مضى إدراج هذه المسؤولية ضمن ولاية البعثة.
    同时,确保对西撒哈拉和难民营中的人权状况进行独立、公正、全面和持续的监测至关重要。 萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线)之前曾提议将这项责任列入西撒特派团的任务规定之中。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حقوق الإنسان في الصحراء الغربية造句,用حقوق الإنسان في الصحراء الغربية造句,用حقوق الإنسان في الصحراء الغربية造句和حقوق الإنسان في الصحراء الغربية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。